본문 바로가기

일본어

일본어 연습 1

일본어 학습 파일 1 - 감정/의견 표현, 공공기관, 공항/비행기 | 음성 지원

일본어 학습 노트

파일 1 / 5
테마를 선택하세요
음성 비활성화
감정/의견 표현 - 236개 문장
와타시, 다이가쿠니 고-카쿠시마시타
저 대학에 합격했어요.
I got accepted into college.
오메데토-고자이마스. 와타시모 혼토-니 우레시-데스
축하해요. 저도 정말 기뻐요.
Congratulations. I\'m really happy for you.
우레시-데스
기뻐요.
I\'m happy.
진세- 사이코-노 히데스
내 생애 최고의 날이에요.
This is the best day of my life.
곤나니 우레시-노와 하지메테데스
이렇게 기쁠 수가 없어요.
I couldn\'t be more happy.
돗테모 우레시- 시라세데스
듣던 중 반가운 소리네요.
I\'m glad to hear that.
우레시쿠테 다마리마센
기뻐서 어쩔 줄 모르겠어요.
I\'m beside myself with joy.
혼토-니 우레시소-데스네
아주 기쁘시겠어요.
You must be very happy.
하하하, 스고쿠 오모시로이데스
하하하, 오늘 너무 재미있었어요.
Hahaha. That was fun!
하이, 혼토-니 다노시캇타데스
네, 정말 즐거웠어요.
Yeah, that was great.
아나타노 가오니 시아와세소-나 에미가 히로갓테이마스
당신의 얼굴에서 행복한 미소가 떠나질 않아요.
It\'s great to see you smiling.
와라이스기테 오나카가 이타이데스
너무 웃었더니 배가 아파요.
I laughed so hard I\'m in stitches.
오카시쿠테 와라이가 도마리마센데시타
너무 웃겨서 웃음을 참을 수가 없었어요.
It was so funny I couldn\'t stop laughing.
지칸가 다츠노모 와스레테 이마시다
시간 가는 줄 모르고 있었어요.
I lost track of time.
나니카 신파이데모 아룬데스카?
무슨 걱정거리라도 있으세요?
Is something worrying you?
무스코가 마다 가엣테키테이마센
아들이 아직 안 들어왔어요.
My son hasn\'t come home yet.
신파이 시나이데 구다사이. 모- 스구 가엣테쿠루데쇼-
걱정 마세요. 곧 들어올 거예요.
Don\'t worry. He\'ll be back soon
나니카 앗탄자나이카토 신파이데스
무슨 일이 생긴 건 아닌지 걱정이에요.
I\'m worried that something has happened to him
나니카 아리마시타카?
무슨 일이 있으세요?
What\'s the matter?
나니오 나얀데이룬데스카?
무슨 일로 고민하세요?
What are you concerned about?
도-시테 고키겐가 요쿠 나인데스카?
무슨 일로 기분이 언짢으세요?
Is there something bothering you?
츠라이데스
어려워요.
It\'s hard.
데키루카 도-카 와카리마센
해낼 수 있을지 모르겠어요.
I don\'t know if I can do it.
나니모 호-호-가 아리마센
어떻게 해 볼 도리가 없어요.
There\'s nothing I can do.
나니모카모 오왓테 시마이마시타
모든 것이 다 끝난 것 같아요.
It feels like everything is over.
손나코토 아리마센. 스구 요쿠 나리마스카라 아마리 신파이 시나이데 구다사이
아니에요. 곧 좋아질 거니깐 너무 걱정 마세요.
No, it\'s not. Don\'t worry, everything\'s going to be all right.
겐키 다시테 구다사이
힘내세요.
Cheer up
겐키 다시테 구다사이
기운 내세요.
Cheer up
유-키오 못테 구다사이
용기를 가지세요.
Have the courage
아키라메나이데 구다사이
포기하지 마세요.
Don\'t give up!
마에무키니 간가에테미테 구다사이
긍정적으로 생각해 보세요.
look on the bright side.
아마리 신코쿠니 간가에나이데 구다사이
너무 심각하게 생각하지 마세요.
where is your sense of fun
와스레테시맛테 구다사이
다 잊어버리세요.
Leave it all behind
사사이나 고토데 오치코마나이데 구다사이
그런 사소한 일로 상심하지 마세요.
Please don\'t brood over such an unimportant matter
아나타노 세-자 아리마센
당신 탓이 아니에요.
It\'s not your fault
오하나시오 기쿠토 소레와 오키노도쿠데스네
그 말을 들으니 참 안됐네요.
That sounds horrible.
깃토 사이고마데 데키마스요
끝까지 해낼 수 있어요.
I\'m sure you\'ll make it
고레데 오와리자나이 하즈데스
이것이 끝이 아닐 거예요.
This isn\'t the end
마타 찬스와 아리마스
다시 시작할 수 있어요.
You can start again
난토모 고토바가 아리마센. 겐키 다시테 구다사이
어떻게 말을 해야 할지 모르겠네요. 힘 내요.
I don\'t know what to say. Stay strong
나구사메 아리가토-고자이마스
위로해 주셔서 감사합니다.
Thank you for your sympathy
아시타 소레오 기메루 츠모리데스. 아나타와 도- 오모이마스카?
내일 그 일을 결정할 거예요. 당신은 어떻게 생각해요?
I\'m going to decide that matter tomorrow. What do you think?
소레와 시나이 호-가 이-토 오모이마스
제 생각엔 그거 안 하는 게 좋겠어요.
I think you shouldn\'t do it.
오치츠이테 구다사이
진정해요.
Calm down
야메타 호-가 이-데스
그만둬요.
Stop it.
야메나이토 기켄데스
그만두지 않으면 위험할 거예요.
If you don\'t stop, it will be dangerous
히토코토 추-코쿠시마스
내가 충고 좀 할게요.
I\'ll give you some advice.
세-카쿠오 스코시 마게테 구다사이
성질을 좀 죽여요.
Control your temper
소노 간가에오 스테테 구다사이
그 생각을 버리세요.
Forget about it.
고레와 이케마센
이래서는 안 돼요.
You shouldn\'t do this
소- 스베키자 아리마센데시타
그러지 말았어야죠.
You shouldn\'t have
아도바이스시테 모랏타라 도-데스카?
조언을 구하지 그래요?
why don\'t you ask for some advice?
다카라 기오 츠케루요-니 잇타데쇼-
그래서 내가 조심하랬잖아요.
That\'s why I warned you.
가레노 아도바이스오 기-타 호-가 이-토 오모이마스
그의 충고를 따르는 게 좋겠어요.
I think you should take his advice
오코라나이데 구다사이
화내지 마세요.
Don\'t get upset
오치츠이테 구다사이. 다이시타 고토자 아리마센
진정해요. 별일 아니잖아요.
Calm down. It\'s not a big deal.
오코라세루 츠모리와 아리마센데시타
당신을 화나게 할 뜻은 아니었어요.
I didn\'t mean to make you angry.
아나타가 가만시테 구다사이
당신이 참으세요.
Let it go.
사쿠야 소보가 나쿠나리마시타
어젯밤에 제 할머니께서 돌아가셨어요.
My grandmother passed away last night
소-데스카, 아마리 기오 오토사나이데 구다사이
저런, 너무 낙담하지 마세요.
I\'m sorry to hear that.
아이토-노 이오 효-시마스
애도를 표합니다.
My condolences to you.
고코로카라 고진노 고메-후쿠오 이노리마스
삼가 고인의 명복을 빕니다.
Pray for the bliss of dead
고코로카라 초-이오 효-시마스
진심으로 조의를 표합니다.
My thoughts are with you
고슈-쇼-사마데스
얼마나 애통하세요.
I am so sorry for your loss.
교-와 마타 도-시테 곤나니 오쿠레탄데스카?
오늘은 왜 또 이렇게 늦었어요?
What kept you so long today?
구루 도추- 지코가 앗탄데스
오는 도중에 사고가 났어요.
I had an accident on the way.
모- 손나 이-와케와 츠-지마센
이제 그런 변명은 안 통해요.
You can\'t pull that on me anymore.
아나타니 시츠보- 시마시타
당신에게 실망했어요.
I\'m disappointed in you.
모- 니도토 손나코토 시마센
다시는 그러지 않을게요.
I promise I won\'t do it again.
이-와케 시나이데 구다사이
변명하지 마세요.
Don\'t make excuses.
웃카리 소노 하나시오 시테 시마이마시타
제가 실수로 그 이야기를 말해 버렸어요.
I said it without meaning to.
난데슷테? 도-시테 손나코토 시탄데스카?
뭐라고요? 어떻게 그럴 수 있어요?
What? How could you do that?
혼토-니 스미마센
정말 죄송해요.
I\'m terribly sorry.
기노- 와타시가 스코시 미스오 시테 시마이마시타
어제 제가 실수를 좀 했습니다.
I apologize for my behavior yesterday.
모- 기키마시타. 갓카리 시마시타
벌써 들었어요. 실망이에요.
I already heard. I\'m disappointed in you.
아나타와 히쿄-데시타
당신은 비겁했어요.
You\'re a coward.
하지오 싯테 구다사이
창피한 줄 아세요.
You should be ashamed of yourself.
오로카나 고토데스
어리석은 짓이에요.
That\'s stupid.
왜 이런 식으로 행동하죠?
Why must you act this way?
손나코토 시테 하즈카시쿠나인데스카?
그런 짓을 하고도 부끄럽지 않아요?
Aren\'t you ashamed of yourself?
모- 야메루베키자나이데스카?
이제 그만할 때도 되었잖아요.
Don\'t you think that\'s enough?
호카노 센타쿠와 아리마센
우리에겐 다른 선택의 여지가 없어요.
We don\'t have a choice.
도-시테 소레가 와타시노 세-난데스카?
그게 왜 제 탓인가요?
Why is that my fault?
손나 이-와케와 이리마센
그런 변명은 필요없어요.
I don\'t need your excuses.
하이, 모치론데스
네, 그럼요.
Yes, of course.
소레 이-데스네
그거 좋네요.
That\'s a good idea.
아시타 슛파츠시마스
내일 떠날 거예요.
I\'m leaving tomorrow.
소-데스카?
그래요?
Sure.
하이, 마타 아우 히마데 오겐키데
네, 다음에 볼 때까지 잘 지내요.
Yes. Take care until we meet again.
소레데스!
바로 그거죠.
That\'s the way to go.
기니 나리마스네
궁금하네요.
I\'m wondering.
아, 소레데 오모이다시마시타
아, 그러니깐 생각나네요.
Ah, that reminds me.
아-, 소-데스네
오, 그렇군요.
Oh, really.
소레와 다레노 간가에데스카?
그건 누구의 생각인가요?
Whose idea is that?
기바츠데스네
기발하네요.
It\'s brilliant.
센세-가 모- 야메룬다소-데스
선생님께서 곧 그만두실 거래요.
The teacher is going to quit.
난데슷테? 혼토-데스카?
뭐라고요? 정말이에요?
What? Really?
마다 히미츠데스. 나이쇼니 시테 구다사이
네, 아직은 비밀이에요. 혼자만 알고 있어요.
Yes, it\'s still a secret. You should keep it to yourself.
와카리마시타. 다레니모 이-마센
알았어요. 말하지 않을게요.
All right. I won\'t tell.
혼토-데스카?
정말이요?
Really?
나이쇼니 시테 구다사이
말하지 마세요.
Don\'t tell.
고레와 히미츠데스
이건 비밀이에요.
This is a secret.
고레와 아나타토 와타시다케노 히미츠데스
이건 당신과 나만의 비밀이에요.
This is a secret between you and me.
히미츠 마못테 구다사이
비밀 지키세요.
Please keep it a secret.
다레니모 이와나이토 야쿠소쿠시테 구다사이
혼자만 알고 있겠다고 약속해 줘요.
Promise me that you\'ll keep it to yourself.
다레니모 이와나이데 구다사이
누구에게도 알리지 마세요.
Don\'t tell anyone.
와타시니모 오시에테 구다사이
제게도 말해 주세요.
Please tell me.
아나타니와 이에마센
당신에게 말할 수 없어요.
I can\'t tell you.
얏타! 다카라쿠지니 도-센시마시타!
야호! 복권에 당첨되었어요!
Oh my god! I won the lottery!
난데슷테?! 신지라레마센!
뭐라고요?! 믿을 수가 없어요!
What? That\'s incredible!
혼토-데스카?!
진짜예요?!
Is that true?
빗쿠리시마시타!
깜짝 놀랐잖아요!
You surprised me!
오치츠이테 구다사이!
잠깐만, 우리 침착해야 해!
Wait! We need to calm down.
고-훈오 오사에마쇼-
흥분을 가라앉혀요.
Calm down.
소노 하나시오 기-테 혼토-니 고-훈시마시타!
그 이야기를 듣고 정말로 흥분했잖아요!
You got me all excited over that!
엣, 마사카! 혼토-데스카?
저런, 세상에! 정말요?
Oh, my goodness! Is it true?
하이, 다소-데스. 맛타쿠, 못테노호카데스
네, 그렇대요. 정말 말도 안 돼요.
Yes, it is. Unbelievable.
시맛타!
아차!
Oops!
아라!
어머나!
Oh, my.
오, 빗쿠리!
깜짝이야!
My goodness.
잇타이 난데스카?
도대체 무슨 일이에요?
What is it?
아시타 미니테스토오 스루소-데스
내일 쪽지 시험 본대요.
There will be a pop quiz tomorrow.
에, 우소데쇼
에이, 장난치지 마세요.
Come on, stop kidding me.
이에, 혼토-데스
어, 진짜예요.
No, it\'s true.
조-단데스
농담한 거예요.
I\'m just joking.
조-단와 야메테 구다사이
농담하지 마세요.
Don\'t joke about this.
조-단데스카?
농담하세요?
Are you joking?
교-와 에-푸리루후-루다요
오늘은 만우절이야.
Today is April Fool\'s Day.
고레이조- 와라와세나이데 구다사이
이제 그만 웃겨요.
Stop making me laugh.
혼토-니 가이샤오 야메룬데스카? 조-단데쇼-?
정말 회사를 그만둘 거예요? 장난이죠?
Are you really quitting? You\'re joking, aren\'t you?
이-에, 혼토-데스
아니요, 진담이에요.
No. I\'m serious.
후자케나이데 구다사이
그만 좀 놀려.
Stop fooling around.
와타시와 마지메데스
난 심각해요.
I\'m not joking.
조-단 이에루 기분자 나이
농담할 기분이 아니야.
I\'m not in the mood to joke.
조-단와 야메테 마지메니 하나시테미마쇼-
이제 농담은 그만하고 진짜 얘기를 해 보죠.
Stop joking, and get to the point.
도-시테 하지메카라 소- 이와나캇탄데스카?
왜 처음부터 그렇게 말하지 않았어요?
Why didn\'t you say so from the beginning?
구루시- 이-와케니 기코에소-닷타카라데스
구차한 변명 같았어요.
It seemed like a lousy excuse.
소노세-데 아나타노 고토 고카이시타자나이데스카?
그 때문에 제가 당신을 오해했잖아요.
All this time I was wrong about you.
모- 고카이가 도케타카라 다이조-부데스
이제 밝혀졌으니 됐어요.
It doesn\'t matter now you know the truth.
고카이 시나이데 구다사이
오해하지 마세요.
Don\'t get me wrong.
소레와 아나타노 고카이데스
그것은 당신 오해예요.
That\'s a misunderstanding.
마치갓타 간가에데스
잘못 생각한 거예요.
You\'ve got it wrong.
고카이오 도키타이데스
오해를 풀고 싶어요.
I want to clear up the misunderstanding.
고카이시테 스미마센데시타
그동안 오해해서 죄송합니다.
I\'m sorry I misunderstood you.
고노코토오 이츠카 고-카이시마스요
지금의 일을 언젠가는 후회하게 될 거예요.
You will regret this someday.
하이, 와캇테마스
네, 저도 알아요.
Yeah, I know.
고노코토데 고-카이시마스요
이 일로 후회하게 될 거예요.
You\'ll be sorry for this.
못토 간바레바 요캇탄데스가
더 노력했더라면 좋았을 텐데...
If only I tried harder…
도- 오모이마스카?
당신 생각은 어때요?
What do you think?
소-데스. 도-젠데스
맞아요. 당연하죠.
You\'re right. Of course.
아, 얏토 와카리마시타
아, 이제 알겠어요.
Oh, I get it now.
도-이우 이미카 와카리마스카?
무슨 뜻인지 알겠어요?
You know what I mean?
리카이 데키마센
이해하기 어려워요.
This is hard to understand.
산세-데스
찬성합니다.
I approve.
와타시와 한타이데스
저는 반대입니다.
I\'m against it.
모- 히토코토 요로시-데스카?
한 말씀 드려도 될까요?
May I say something?
손나코토 이와나이데 모-이치도 간가에테미테 구다사이
그러지 말고 다시 한 번 생각해 봐요.
Please think it over.
데모 모- 데오쿠레데스
하지만 이미 너무 늦었어요.
It\'s too late.
싯테이마스. 데모 모- 도리카에시가 츠키마센
알아요. 하지만 이젠 돌이킬 수 없어요.
I know. But what\'s done is done.
와타시노 하나시가 와카리마스카?
제 말이 무슨 뜻인지 알겠어요?
Do you understand what I\'m saying?
하이, 요쿠 와카리마시타
네, 잘 알겠어요.
Yes, I understand.
오스키나 요-니 시테 구다사이
당신 마음대로 하세요.
Do whatever you want.
리카이 데키마센
이해할 수 없어요.
I can\'t understand.
우마쿠 리카이 데키마센
이해가 잘 안 돼요.
I don\'t get it.
요쿠 와카리마센
잘 모르겠어요.
I don\'t know.
핀토 기마센
도무지 감이 안 잡혀요.
I don\'t get the idea.
맛타쿠 와카리마센
전혀 모르겠어요.
I don\'t understand at all.
도-이 사레마스카?
동의합니까?
Do you agree?
와타시토 오나지 이켄데스카?
당신 생각도 저와 같습니까?
Do you think so too?
이기 아리마스카?
이의 있으십니까?
Do you have any objections?
와타시노 이켄 도-데스카?
제 의견이 어떻습니까?
What do you think about my opinion?
와타시노 이켄모 오나지데스
제 생각도 같습니다.
I think so too.
도-칸데스
동감입니다.
I concur.
맛타쿠 도-칸데스
전적으로 동의합니다.
I agree completely.
솟치노 호-가 이-데스
그게 더 좋겠어요.
That would be better.
와타시모 소노 이켄니 산세-데스
저도 그 의견에 찬성합니다.
I support that motion.
와타시가 이오-토 시타노가 소레데스
제가 말하려던 게 그겁니다.
That\'s what I was saying.
릿파나 시테키데스
훌륭한 지적입니다.
That\'s a good point.
아나타토와 하나시가 요쿠 츠-지마스네
당신과는 말이 통하네요.
You understand me.
한타이이켄 아리마스카?
반대 의견 있어요?
Is anyone against the motion?
도-이 데키마센
동의하지 않습니다.
I disagree.
와타시와 소- 오모이마센
저는 그렇게 생각하지 않습니다.
I don\'t think so.
소레니와 한타이데스
그건 반대입니다.
I\'m against that.
와타시와 젯타이 한타이데스
저는 결사반대입니다.
I strongly oppose that.
잔넨데스가 한타이데스
유감스럽지만 반대입니다.
I hate to say this, but I\'m against it.
소-토와 가기리마센
그렇지만도 않습니다.
It\'s not all that.
아나타가 마치갓테이루토 오모이마스
당신이 틀린 것 같습니다.
I don\'t think that\'s right.
소레와 아나타노 간가에데스
그건 당신 생각입니다.
That\'s what you think.
돈데모나이 하나시데스
당치도 않습니다.
No way.
소레와 후카노-데스
그건 불가능합니다.
That\'s impossible.
와타시가 난텐카 모-시아게테모 요로시-데스카?
제가 몇 말씀 드려도 될까요?
If I could say a few words.
하이, 도-조
네, 말씀해 보세요.
Yes, go ahead.
고- 효-겐시타라 도-데쇼-카?
이런 식으로 표현하는 것은 어떨까요?
How about putting it like this?
와타시노 간가에오 모-시아게마스토
제 소견을 말씀드리자면...
In my opinion…
도코마데 하나시마시탓케?
어디까지 말했었죠?
Where were we?
구-코-데 오리타 도코로마데 하나시마시타
공항에서 내린 데까지 이야기했어요.
We were talking about landing at the airport.
아노...
있잖아요...
By the way…
잇테미레바...
말하자면...
So to speak…
고존지노 요-니...
아시다시피...
As you know…
지츠와...
사실은...
The truth is…
도코로데...
그런데...
But…
소레다케데나쿠...
그뿐만 아니라...
Not only that…
도니카쿠...
어쨌든...
Anyway…
사-
글쎄요.
Well…
사-, 난토 이우카
글쎄 뭐랄까요.
Well, what can I say?
오하나시오 스루토 나가쿠나리마스
말하자면 길어요.
It\'s a long story.
요-텐오 이-마스토...
요점을 말씀드리면요...
To come to the point
고엔료-나쿠 옷샷테 구다사이
주저하지 말고 말씀하세요.
Don\'t hesitate to speak up.
와타시노 오하나시와 이조-데스
더는 할 얘기가 없습니다.
I think there is nothing more to discuss.
소-데스카? 데와 와다이오 가에마쇼-
그래요? 그럼 화제를 바꿉시다.
Yes, then let\'s change the subject.
츠기노 슈다이니 우츠리마스
다음 주제로 넘어가겠습니다.
I\'ll move on to the next topic.
호카노 하나시오 시마쇼-
우리, 다른 이야기를 합시다.
Let\'s talk about something else.
오하나시노 도추- 모-시와케아리마센가
말씀 중 죄송합니다만...
I\'m sorry to interrupt you…
혼론오 옷샷테 구다사이
이제 본론을 말씀하세요.
And your point is…
소레데 옷샤리타이 고토와 난데스카?
그래서 하고 싶은 말이 뭔가요?
So, what\'s your point?
츠마리, 와타시노 세-세키오 모- 이치도 겐토-시테 이타다키타인데스가
다시 말씀 드려서, 제 성적을 재고해 주셨으면 합니다.
I\'d like to ask you to reconsider my grade.
와타시가 모-시아게타이노와...
제가 (당신에게) 말하려던 건...
What I was trying to say was…
나니요리모 마즈...
무엇보다도 먼저...
First of all…
요-텐와...
요점은...
The point is…
핫키리 잇테...
잘라 말하자면...
In a nutshell…
간탄니 잇테...
간단히 말해서...
Put simply…
히토코토데...
한마디로…
In short
오하나시오 츠즈케테모 이-데스카?
얘기를 계속해도 될까요?
May I go on?
하이, 츠즈케테 구다사이
네, 계속하세요.
Please go on.
하야쿠 옷샷테 구다사이
빨리 말씀해 보세요.
Tell me quickly.
소레데 도-나리마시타카?
그래서 어떻게 됐나요?
So what happened?
소노 하나시 기키마시타카? 도테모 잔넨데스
그 이야기 들으셨어요? 너무 속상해요.
Have you heard? It\'s such a shame.
하이, 와타시모 간가에타다케데모 고코로가 이타미마스
네, 저도 그 생각만 하면 가슴이 아파요.
Yes, I hate to think about it.
가나시-데스
슬퍼요.
I\'m sad.
나키타이데스
울고 싶네요.
I want to cry.
도테모 가나시-데스
너무 슬퍼요.
I\'m so sad.
유-우츠데스
우울해요.
I\'m in a blue mood.
가와이소-니
가여워라.
I feel so sorry
오키노도쿠사마데스
그것 참 안됐군요.
You\'re breaking my heart
가와이소-데스
불쌍해요.
I feel so sorry
나미다오 후이테 구다사이
눈물을 닦으세요.
wipe the tears
공공기관 - 260개 문장
도노 갓코-니 가욧테 이마스카?
어느 학교 다녀요?
What school do you go to?
간코쿠 다이가쿠니 가욧테 이마스
저는 한국대학교에 다니고 있어요.
I go to Hankuk University.
난넨세- 데스카?
몇 학년이에요?
What year are you in?
이치넨세-데스
1학년입니다.
I\'m in my first year.
센코-와 난데스카?
전공이 뭐예요?
What\'s your major?
게-에-가쿠오 벤쿄-시테 이마스
경영학을 배우고 있어요.
I\'m studying business management.
고노 다이가쿠니 간스루 조-호-오 시리타인데스가
이 대학교에 관한 정보를 알고 싶어요.
I\'d like some information about this college.
뉴-가쿠 교카쇼오 우케토루노니 도레쿠라이 가카리마스카?
입학 허가서를 받는 데 얼마나 걸려요?
How long will I have to wait for my acceptance letter?
류-가쿠세- 소-단 교-시오 쇼-카이시테 구다사이
유학생 상담 교사를 소개해 주세요.
Do you have a counselor for international students?
곤갓키 난카모쿠 기-테 이마스카?
이번 학기에 몇 과목이나 수강해요?
How many classes are you taking this semester?
교-와 주교-가 아리마센
오늘은 수업이 없어요.
There is no class today.
슈쿠다이와 젠부 야리마시타카?
숙제는 다 했어요?
Have you done your homework?
시켄한이와 도코데스카?
시험 범위는 어디예요?
What does it cover?
이마 시켄노 준비데 이소가시-데스
지금 시험 준비로 바빠요.
I\'m busy because of the exam.
시켄 요쿠 데키마시타카?
시험 잘 봤어요?
How was the test?
세-세키오 가쿠닌 시타인데스가
성적을 확인하고 싶어요.
I\'d like to check my grades.
갓코-와 도코니 아리마스카?
학교는 어디에 있어요?
Where is the school?
도노 갓코-오 소츠교- 시마시타카?
어느 학교를 졸업했어요?
Which school did you graduate from?
도노 다이가쿠오 우케루 츠모리데스카?
어느 대학에 지원할 거예요?
Where are you going to apply for college?
고-코-세-데스
고등학생이에요.
I\'m in high school.
다이가쿠 요넨세-데스
대학교 졸업반이에요.
I\'m a senior in college.
와타시타치와 오나지 갓코-데스
우리는 동문이네요.
We\'re alumni.
겐지상노 갓코-노 고-하이데스
겐지 씨의 학교 후배예요.
I am Genji\'s junior in school.
갓코-오 추-타이 시마시타
학교를 중퇴했어요.
I dropped out of school.
다이가쿠 사세라레마시타
퇴학당했어요.
I was expelled.
시바라쿠 규-가쿠추- 데스
잠시 휴학 중이에요.
I\'m taking some time off from school.
보슈- 요-코 판후렛토데스
여기 모집 요강 안내 책자가 있습니다.
Here is our admission guidelines.
슈츠간 시메키리와 이츠데스카?
지원 마감일은 언제예요?
When is your final date to apply?
구가츠 산주-니치데스
9월 30일입니다.
It\'s September 30th.
뉴-가쿠니 히츠요-나 쇼루이와 난데스카?
입학에 필요한 서류가 뭐예요?
What kind of documents do I need for admissions?
판후렛토니 가이테 아리마스
안내 책자에 다 나와 있습니다.
If you read the pamphlet, it’s all in there.
산카게츠 구라이 가카리마스
삼 개월 정도 걸립니다.
It\'ll take about three months.
소-데스카. 아리가토- 고자이마스
그렇군요. 알려 주셔서 감사합니다.
I see. Thank you for your time.
슈츠간 시카쿠니 츠이테 구와시쿠 세츠메-시테 구다사이
지원 자격에 대해서 상세히 설명해 주세요.
Could you walk me through the requirements?
라이갓키니 뉴-가쿠 데키마스카?
다음 학기에 입학할 수 있을까요?
Do you think I\'ll get in next semester?
다이가쿠 뉴-시와 이츠데스카?
대학 입학시험이 언제예요?
When are the college entrance exams?
다이가쿠 신가쿠 세츠메-카이와 이츠데스카?
대학 진학 설명회가 언제예요?
When do you have information sessions?
핫표-비와 이츠데스카?
발표일이 언제예요?
When do you announce admissions?
고-코-노 나이신 세-세키가 이리마스카?
고교 내신 성적이 필요해요?
Does my high school record count?
에-고노 시켄노 스코아가 이리마스카?
영어 시험 점수가 필요해요?
Do I need English test scores?
소츠교- 시켄 세-도가 아리마스카?
졸업 시험 제도가 있어요?
Is there a graduation exam?
료-와 아리마스카?
기숙사가 있어요?
Are there dorms?
주켄료-와 이쿠라데스카?
전형료가 얼마예요?
How much is the application fee?
쇼-가쿠세-노 조-켄오 오시에테 구다사이
장학생 조건을 알려 주세요.
What are your scholarship requirements?
가이코쿠진 도쿠베츠 센코- 아리마스카?
외국인 특별 전형 제도가 있어요?
Is there a special admissions plan for international students?
뉴-가쿠 교카쇼오 핫코-시테 구다사이
입학 허가서를 발급해 주세요.
I need a copy of a letter of acceptance.
뉴-가쿠노 도-로쿠시메키리와 이츠데스카?
입학 등록 마감일이 언제예요?
When is the last day to register?
라이갓키 게-에-가쿠 기키마스카?
다음 학기에 경영학 수강 신청할 거예요?
Are you going to take business management next semester?
사-, 마다 간가에테이루 도코로데스. 소레 힛슈-카모쿠 데스카?
글쎄, 아직 생각 중이에요. 그게 필수 과목이죠?
I don\'t know yet. It\'s a required course, isn\'t it?
이-에. 와타시와 라이갓키 주코-카모쿠오 히토츠 가에요-카토 오모이마스
아니요. 저는 다음 학기에는 수강 과목 하나를 바꾸려고 해요.
No. I\'m thinking of changing one of my courses next semester.
도-스루 츠모리데스카?
어떻게 할 생각이에요?
What are you going to change?
도-케-가쿠노 가와리니 에-카이와오 기쿠 츠모리데스
통계학 대신에 영어 회화를 수강하려고 해요.
I\'m going to take English conversation instead of statistics.
고카모쿠 기이테 이마스
다섯 과목 해요.
I\'m taking five classes.
교-요-카모쿠와 난카모쿠 기-테 이마스카?
교양 과목은 몇 과목 들어요?
How many electives are you taking?
소노 고-기와 시메키라레마시타
그 과목은 마감되었어요.
That class is full.
고노 고-기와 시도- 교-주노 쇼-닌가 히츠요-데스
이 과목은 지도 교수의 승인이 필요해요.
You need to get the approval of the professor for this class.
소노 고-기와 닌키가 앗테 하야쿠 도-로쿠 시나이토 이케마센
그 수업은 인기가 좋아서 빨리 신청해야 해요.
You need to sign up for that class quickly because it\'s very popular.
소노 교-주와 효-카가 기비시- 소-데스요
그 교수님은 점수가 짜다는 이야기가 있어요.
They say that professor is a hard marker.
이마데모 리슈-토-로쿠 데키마스카?
지금도 수강 신청할 수 있어요?
Can I still sign up?
소츠교-마데 못토 단이가 히츠요-데스
졸업을 하려면 학점이 더 필요해요.
I need more credits to graduate.
소노 고-기와 센슈-카모쿠오 리슈- 시나이토 이케나인데스카?
그 수업 들으려면 선수 과목을 들어야 해요?
Are there any prerequisites for that class?
자-, 슛세키오 도리마스요. 이영희쿤
자, 출석을 부르겠어요. 이영희.
I\'m taking a roll call now. Lee Young-Hee.
자-, 슛세키오 도리마스요. 기무 초루스쿤
자, 출석을 부르겠어요. 김철수.
I\'m taking a roll call now. Kim Cheol-soo.
젠카이 도코마데 야리마시타카?
지난 번에 어디까지 했었죠?
Where did we get up to last time?
니주-욘 페-지마데 야리마시타
이십사 쪽까지 했어요.
We were at page 24.
자-, 혼오 히라이테 구다사이
그럼 책을 펴세요.
Open your books, then.
센세-, 오네가이가 아룬데스가
선생님, 건의가 있어요.
Professor, I have a question.
소노 부분오 모-이치도 세츠메-시테 구다사이마스카?
그 부분을 다시 설명해 주세요.
Could you go over that part again?
요쿠 와카리마센. 모-스코시 와카리야스쿠 세츠메-시테 구다사이마스카?
잘 모르겠어요. 좀 더 쉽게 말씀해 주세요.
I don\'t understand. Could you explain it more simply?
교-자이오 못테키테 이마센
교재를 안 가져왔어요.
I didn\'t bring the text.
주교-니 오쿠레타라 도-시마쇼-?
수업에 늦으면 어떻게 하죠?
What do I do if I\'m late?
주교-추- 오샤베리오 시나이데 구다사이
수업 중에 잡담하지 마세요.
Don\'t talk in class.
주교-추- 이네무리오 시나이데 구다사이
강의 중에 졸지 마세요.
Don\'t sleep in class.
야마다 겐지쿤와 교- 기테 이마센
야마다 겐지는 오늘 안 왔어요.
JangMin didn\'t come today.
다이리 슛세키오 촛토 오네가이시마스
대리 출석 좀 해 주세요.
Will you sit in for me?
호슈-주교-와 아시타 야리마스
보충 수업은 내일 하겠어요.
There will be a make-up class tomorrow.
고노 슈쿠다이와 이츠마데 데-슈츠 스룬데스카?
이 과제는 언제까지 제출해야 해요?
When is this assignment due?
곤슈-노 긴요-비마데 데-슈츠시테 구다사이
이번 주 금요일까지 제출하세요.
Turn it in by this friday.
료-와 도노구라이니 스룬데스카?
분량은 어느 정도로 해야 해요?
How long should it be?
고페-지 구라이니 시테 구다사이
다섯 페이지 정도로 하세요.
About five pages.
레포-토오 추-칸 테스토노 가와리니 시마스
중간고사는 보고서로 대체하겠습니다.
We will have a paper instead of a midterm.
초-사시료-오 덴푸시나이토 이케마센카?
조사 자료를 반드시 첨부해야 해요?
Do I need to have references?
센세-모 고노 레포-토와 우츠시타노다토 와카리마스요
선생님께서 이 보고서는 베꼈다는 걸 아실 거예요.
The professor will know you copied this report.
소노 고-기와 추-칸 테스토가 이츠데스카?
그 과목은 중간고사를 언제 봐요?
When\'s the midterm for that class?
라이슈-데스
다음 주예요.
Next week.
교-자이 젠부다 소-데스
교재 전부래요.
The whole text.
곤도노 시켄와 무즈카시- 소-데스네
이번 시험은 어렵겠어요.
This exam is going to be hard.
데츠야시테 준비 시나이토 이케나이토 오모이마스
준비하려면 밤새워야 할 거예요.
Yeah, I\'m going to be up all night preparing for the exam..
소-타이 효-카데스카 젯타이 효-카데스카?
상대 평가예요? 절대 평가예요?
Do you grade on points or on a curve?
시켄노 벤쿄- 다쿠산 시마시타카?
시험공부 많이 했어요?
Did you study a lot for the exam?
아시타 츠이시오 우케나이토 이케마센
내일 재시험을 봐야 해요.
I have to retake the exam tomorrow.
라이슈-카라 기마츠 테스토데스
다음 주부터 기말시험이에요.
Next week is finals.
푸린토오 추-신니 다슨다 소-데스
프린트물 위주로 나올 거래요.
Most of it\'s going to be from the printouts.
기슈츠 몬다이 아리마스카?
시험 족보가 있어요?
Do you have last year\'s papers?
교넨노 기슈츠 몬다이 도코카니 아루데쇼-카?
작년 기출문제를 구할 수 있을까요?
Do you know where I can get the test from last year?
미니 테스토가 아룬데스카?
쪽지 시험이 있어요?
Will there be a quiz on this?
곤도노 테스토와 고-토-시켄데스
이번 시험은 구술시험입니다.
We\'re having an oral test this time.
기마츠 테스토와 세-세키 젠타이노 고줏파-센토오 시메루토 오모이마스
이 기말고사는 총성적의 오십 퍼센트를 차지할 거예요.
The final will count for 50% of your final grade.
마-마-데스
이번 시험은 그럭저럭 봤어요.
It was OK.
요소-와 다쿠산 아타리마시타카?
예상이 적중한 문제가 많아요?
Were the questions what you expected?
하이, 데모 욘반노 몬다이와 미스시타 미타이데스
네, 하지만 4번 문제는 실수한 것 같아요.
Yes, but I think I made a mistake on question number four.
시켄가 오왓테 기가 라쿠니 나리마시타
시험이 끝나서 마음이 홀가분해요.
I feel great now the test is over.
소노 몬다이와 산반가 고타에데쇼-?
그 문제는 3번이 답이죠?
The answer to that question is number 3, right?
시켄노 겟카와 이츠 와카리마스카?
시험 결과는 언제 나와요?
When do we get the exam results?
아테즛포-데 고타에마시타
되는 대로 답을 찍었어요.
I just guessed.
고타에가 히토츠즈츠 즈레타 미타이데스
답이 하나씩 밀린 것 같아요.
I think I wrote my answers next to the wrong questions.
지칸가 다리마센데시타
시간이 모자랐어요.
I ran out of time.
시켄 싯파이 시마시타
시험을 잘 못 봤어요.
I messed up the test.
센세-, 오하나시가 아리마스
선생님, 드릴 말씀이 있습니다.
I have to ask you something about.
하이, 난데스카?
네, 말하세요.
Yes, what is it?
와타시노 곤갓키노 세-세키 오시에테 이타다케마스카?
저의 이번 학기 학점이 어떻게 됩니까?
What is my grade for this semester?
비- 푸라스데스
B+입니다.
You got a B+.
하이, 효-카키준와 난데스카?
네, 평가 기준이 뭡니까?
Can I ask you what the criteria is?
기미가 데-슈츠시타 슈쿠다이토 시켄노 세-세키데스
영희 씨가 낸 과제 평가와 시험 성적입니다.
Job evaluation and test scores
곤도와 이- 세-세키오 모라이타이데스
이번에는 좋은 점수를 받고 싶어요.
I\'d like to do well this semester.
세-세키가 데마시타
성적이 발표되었어요.
The grades are out.
젠가쿠 쇼-가쿠킨오 우케토리마시타
전액 장학금을 탔어요.
I got a full scholarship.
세-세키 쇼-메-쇼가 히츠요-데스
성적 증명서가 필요해요.
I need an official transcript.
와타시노 세-세키니 츠이테 오하나시가 아리마스
제 학점에 대해서 드릴 말씀이 있어요.
I have to ask you something about my grades.
잇쇼-켄메- 얏타노데 이-세-세키오 모라우베키쟈 나이데쇼-카?
전 열심히 했으니까 좋은 성적을 받아야 하지 않겠어요?
I worked really hard and I think I deserve a better grade than this.
잇쇼-켄메- 얏탄데스가, 못토 이- 세-세키오 모라우 다메니와 도-시타라 이-데스카?
저는 열심히 했는데, 더 좋은 성적을 받으려면 어떻게 해야 해요?
I did work hard, but what do I need to do to get a better grade?
와타시노 세-세키가 요쿠 낫테 이마스
제 학교 성적은 좋아지고 있어요.
My grades are improving.
젠부 에-데스
모두 A학점이에요.
Straight A\'s, I see.
쿠라스데 이치이데스
반에서 1등이에요.
I\'m first in my class.
곤도노 추-칸 테스토 싯파이 시마시타
이번 중간고사를 망쳤어요.
I messed up on the midterm.
쿠라스메-토니 츠이테 이케마센
동기들보다 뒤처졌어요.
You\'re behind your classmates.
곤갓키 쇼-가쿠킨 우케토레마스카?
이번 학기에 장학금을 탈 수 있어요?
Am I eligible for a scholarship this semester?
쇼-가쿠킨 신세-쇼노 데-슈츠 기칸와 이츠마데 데스카?
장학금 신청서 제출 기간이 언제까지예요?
When is the deadline to apply for scholarships?
고노고로 갓코- 세-카츠와 도-데스카?
요즘 학교생활은 어때요?
How\'s school these days?
스코시즈츠 나레테이마스
조금씩 익숙해지고 있어요.
I\'m settling in.
주교-와 다이쿠츠자 나이데스카?
수업은 지루하지 않아요?
Are your classes boring you?
이-에, 오모시로이데스
아니요, 재미있어요.
No, they\'re lots of fun.
센세-노 오시에카타와 이-데스카?
선생님께서는 잘 가르치세요?
Do you have a good teacher?
하이, 조-네츠테키데스
네, 열정적이세요.
Yes, he\'s really passionate.
무즈카시- 주교-와 아리마센카?
어려운 수업이 있어요?
Do you have any difficult classes?
스-가쿠가 무즈카시-데스
수학이 어려워요.
Math is hard.
슈쿠다이가 오-스기마스
숙제가 너무 많아요.
I have too much homework.
가가이 주교-오 시나이토 이케마센
과외 수업이 필요해요.
I need a tutor.
호-카고와 주쿠니 가욧테이마스
방과 후에는 학원에 다녀요.
I go to a private academy after class.
도모다치오 츠쿠리타이데스
친구들을 사귀고 싶어요.
I want to make friends.
보란티아 가츠도-오 시테이마스
봉사 활동을 하고 있어요.
I volunteer.
이리아스토 이우 혼오 사가시테이마스
일리아스라는 책을 찾고 있어요.
I\'m looking for The Iliad.
고노 혼 아루카 가쿠닌 오네가이시마스
이 책이 있는지 확인해 주세요.
Can you find this book for me?
쇼-쇼- 오마치 구다사이. 소노 혼와 니카이노 에츠란시츠니 아리마스
잠시만요. 그 책은 2층 열람실에 있어요.
Just a minute. It\'s is in the reading room on the second floor.
고노 혼오 가리타인데스가
이 책을 빌리고 싶어요.
I\'d like to check this book out.
이치도니 난사츠 가리라레마스카?
한 번에 몇 권 빌릴 수 있어요?
How many books can I check out at a time?
가시다시키칸와 난니치데스카?
대출 기간은 며칠이에요?
How long can I check books out?
초샤노 나마에오 오시에테 구다사이
저자의 이름을 말씀해 주세요.
Who is the author?
논휘쿠숀와 도노 코-나-니 아리마스카?
비소설은 어느 코너에 있어요?
Can you tell me where the non-fiction section is?
시쇼와 도코니 이마스카?
사서는 어디에 있어요?
Where is the librarian?
스미마센. 이마 가시다시 데키루 혼가 아리마센
죄송해요. 현재 대출 가능한 책이 없어요.
I\'m sorry. They\'re all out.
도쇼칸 가이인 카-도오 오모치데스카?
도서관 회원 카드가 있습니까?
Do you have a library card?
하이, 고레데스
네, 여기 있어요.
Here they are.
하이, 스미마시타. 헨캬쿠비와 시가츠 주이치니치데스
다 됐습니다. 반납일은 4월 11일까지입니다.
Here you are. It is due by April the 11th.
도쇼칸노 가시다시 사-비스오 리요- 시타인데스가
도서관 대출 서비스를 이용하고 싶습니다.
I\'d like to check out some books.
혼오 가리루노니 가이인 카-도가 이리마스카?
책을 빌리려면 회원 카드가 필요해요?
Do I need a card to check out books?
가이인 카-도가 아리마센. 츠쿠리타인데스가
도서관 회원 카드가 없어요. 만들고 싶어요.
I don\'t have a library card. I\'d like to apply for one.
혼와 이츠마데 헨캬쿠스룬데스카?
책은 언제까지 반납해야 해요?
When do I have to return it?
오쿠레루토 밧킨가 아리마스카?
늦으면 벌금이 있어요?
Is there a late fine?
헨캬쿠비와 주-고니치 데스가 모-이치도 엔초- 데키마스카?
반납일이 15일인데, 한 번 더 연장할 수 있어요?
This book is due on the 15th, but can I renew it?
가시다시노 요야쿠오 시타인데스가
대출 예약을 하고 싶어요.
Can you put me on the waiting list?
츠-초-오 츠쿠리타인데스가
통장을 만들고 싶어요.
I\'d like to open an account.
요킨토 츠미킨 도치라니 나사이마스카?
예금과 적금 중 어느 것으로 하시겠어요?
Do you want a checking account or a savings account?
요킨데스
예금이요.
A checking account.
산만엔 요킨시테 구다사이
여기 삼만 엔 예금해 주세요.
I\'d like to deposit 300 yen.
고깃테초-오 츠쿳테 구다사이
수표책을 만들어 주세요.
I\'d like to order a checkbook, please.
캿슈 카-도오 츠쿳테 구다사이
현금 카드를 만들어 주세요.
I\'d like to request a debit card.
고-자 후리코미오 시타인데스가
계좌 이체를 하고 싶습니다.
I\'d like to make a transfer.
요킨오 히키다시마스
출금 할게요.
I\'d like to make a withdrawal.
고깃테오 겐킨니 가에타인데스가
수표를 현금으로 바꾸고 싶어요.
I\'d like to cash this check.
고제니니 가에테 구다사이
잔돈으로 바꿔 주세요.
Can I get this in change?
카-도오 나쿠시테 시마이마시타. 시요-테-시니 시테구다사이
카드를 분실했어요. 정지해 주세요.
I lost my card. Could you cancel it?
에-티-에무카라 카-도오 도리다세마센
현금 자동 인출기에서 제 카드가 안 빠져요.
My card won\'t come out of the ATM.
이랏샤이마세. 고요-켄와 난데쇼-카?
어서 오세요. 무엇을 도와드릴까요?
Hello. What can I do for you today?
고-자오 츠쿠리타인데스가
계좌를 열고 싶어요.
I\'d like to open an account.
이치넨노 데-키요킨니 시테 구다사이
일 년짜리 정기 예금으로 해 주세요.
I\'d like to open a one-year savings account.
도-자요킨노 고-자오 츠쿠리타인데스가
당좌 예금 계좌를 개설하고 싶습니다.
I\'d like to open a current account.
긴리가 다카이 쇼-힌 아리마스카?
이율이 높은 상품이 있어요?
What products have the best interest?
긴리와 이쿠라데스카?
이율은 어떻게 됩니까?
What\'s the interest rate?
고테-킨리토 헨도-킨리 소레조레 이쿠라데스카?
고정 금리와 변동 금리는 각각 어떻게 돼요?
What\'s the fixed rate and floating rate?
이-반쿠모 잇쇼니 모-시코미마스
인터넷 뱅킹도 함께 신청할게요.
Sign me up for online banking, too.
뉴-킨효- 이타다케마스카?
입금표 주세요.
May I have your deposit slip?
하이
여기 있어요.
Here it is.
고혼닌카쿠닌노타메 안쇼-반고-오 오오시 구다사이
본인 확인을 위해서이니 비밀번호를 눌러 주세요.
Please enter your password to confirm your identity.
뉴-킨시마스
입금하겠어요.
I\'d like to make a deposit.
초치쿠요킨코-자니 뉴-킨시테 구다사이
저축 예금 계좌에 넣어 주세요.
I\'d like to make a deposit to my savings account.
가이카모 도리아츠카이마스카?
외화도 취급해요?
Do you accept foreign currency?
산만엔 히키다시타인데스가
삼만 엔을 찾고 싶어요.
I\'d like to withdraw 300 hundred yen.
슛킨효- 이타다케마스카?
출금 전표를 주세요.
May I have your withdrawal slip?
가쿠닌 이타시마시타. 겐킨 산만엔 오타시카메 구다사이
확인했어요. 현금 삼만 엔이 맞는지 확인해 보세요.
It\'s confirmed, here\'s your 30000 yen.
겐킨와 이치만엔사츠데 구사다이
현금은 만 엔짜리로 주세요.
Give me 10000 yens in cash.
안쇼-반고-오 와스레테 시마이마시타. 도-시타라 이-데스카?
비밀번호를 잊어버렸어요. 어떻게 해요?
I forgot my password. What do I do?
츠-초-니 잔다카가 이쿠라 아리마스카?
통장에 잔금이 얼마 있어요?
How much is my balance?
고-자오 가이야쿠 시타인데스가
계좌를 해지하고 싶어요.
I\'d like to cancel my account.
츠미타테 요킨가 만키니 나리마시타
적금이 만기가 되었어요.
Your savings account has matured.
에-교-지칸와 난지카라 난지마데 데스카?
영업 시간이 어떻게 돼요?
What are your opening hours?
도리히키 겐도가쿠오 초-세- 시타인데스가
거래 한도액을 조정하고 싶어요.
I\'d like to extend my credit limit.
요루 주-지 이코-와 히키다세마센
밤 열 시 이후에는 인출할 수 없습니다.
You cannot make withdrawals after 10 p.m..
이-반쿠노 안쇼-반고-오 와스레테 시마이마시타
인터넷 뱅킹의 비밀번호를 잊어버렸어요.
I forgot my online banking password.
테레반킨구노 안쇼-반고-오 가에타인데스가
텔레뱅킹의 비밀번호를 재설정하고 싶어요.
I\'d like to change my telebanking password.
와타시노 쿠레짓토카-도가 도-시테 데-시니 낫테이룬데스카?
제 신용 카드가 왜 정지되었어요?
Why has my credit card been canceled?
에-티-에무 도코니 아리마스카?
현금 자동 인출기가 어디에 있어요?
Is there an ATM around here?
긴코오 가리타인데스가
금고를 대여하고 싶어요.
I\'d like to rent a safe deposit box.
가시츠케오 우케타인데스가
대출을 받고 싶습니다.
I\'d like to take out a loan.
지교-유-시오 우케타인데스가
사업 융자를 받고 싶습니다.
I\'d like to apply for a business loan.
주-만엔호도 캿슈 사-비스 우케라레마스카?
십만 엔정도 현금 서비스를 받을 수 있습니까?
Could I get a cash advances for 100000 yesn.
주-타쿠 론- 우케라레마스카?
주택 융자를 받을 수 있을까요?
I\'d like to take out a mortgage.
구리아게 헨사이 테스-료- 아리마스카?
조기 상환 수수료가 있어요?
Is there an early redemption charge?
마이츠키노 간킨토 리소쿠 헨사이가쿠가 이쿠라데스카?
매달 원금과 이자 상환 금액이 얼마예요?
How much do I pay in principal and interest every month?
돈나 고요-켄 데쇼-카?
무엇을 도와드릴까요?
May I help you?
비자노 도-로쿠와 도코데 스룬데스카?
어느 분께서 비자 등록을 담당하세요?
Do you know who\'s in charge of visa certification?
산반 마도구치데스
삼번 창구로 가세요.
Go to number three.
단토-노 부쇼오 오시에테 구다사이
담당 부서를 가르쳐 주세요.
Which department should I go to?
고노 데가미오 고쿠사이 유-빈데 오쿠리타인데스가
이 편지를 국제 우편으로 보내고 싶어요.
I\'d like to send this by international mail.
도노 쿠니니 오쿠룬데스카?
어느 나라로 보내십니까?
Which country are you sending it to?
간코쿠데스
한국이요.
Korea.
깃테오 가이타인데스가
우표를 사고 싶습니다.
I\'d like to buy some stamps.
후츠-유-빈데 오쿳테 구다사이
보통 우편으로 보내 주세요.
I\'d like to send this by regular mail.
고노 고즈츠미오 간코쿠니 오쿠리타인데스가
이 소포를 한국에 보내고 싶어요.
I\'d like to send this parcel to Korea.
후나빈와 아리마센카?
선박 우편은 없어요?
Do you have surface mail?
와타시노 유-빈부츠오 도리니 기마시타
제 우편물을 찾으러 왔어요.
Hi, I\'m here for my mail.
규-햐쿠엔데스
...구백 엔입니다.
이마 오쿠루토 이츠 도-차쿠 시마스카?
지금 보내면 언제 도착해요?
How long will it take to get there?
오요소 잇슈-칸고니 도-차쿠 시마스
아마 일 주일 후에 도착할 겁니다.
It\'ll get there in about a week.
고노 데가미오 가키토메데 오쿳테 구다사이
이 편지를 등기로 부쳐 주세요.
I\'d like to send this by registered mail.
쇼루이야 오카네와 하잇테 이마센
서류나 돈은 들어 있지 않아요.
No, it doesn\'t contain any money or documents.
기넨킷테 아리마스카?
기념 우표가 있어요?
Do you have any commemorative stamps?
후-토-오 가이타인데스가
편지 봉투를 사고 싶습니다.
I\'d like some envelopes, please.
소쿠타츠카 가키토메데 오쿠리타인데스가
속달이나 등기 우편으로 보내고 싶습니다.
I\'d like to send this by express or registered mail.
하이타츠 쇼-메- 유-빈토 가키토메와 도- 치가운데스카?
배달 증명 우편과 등기 우편이 뭐가 달라요?
What\'s the difference between certified mail and registered mail?
에아메-루니 시마스
항공 우편으로 하겠습니다.
I\'d like to send this by air mail.
하이타츠 쇼-메-쇼 구다사이
배달 증명서를 주세요.
I\'d like a delivery receipt.
고코데 고즈츠미 도리아츠카이마스카?
여기서 소포 우편물 취급해요?
Do you send parcels?
하이
네.
Yes, we do.
고쿠사이 고즈츠미토 고쿠사이 가키토메, 소레카라 이-에무에스가 아리마스
국제 소포와 국제 등기 그리고 EMS가 있습니다.
We have international parcel post, international registered post and EMS.
고쿠사이 고즈츠미니 시마스
국제 소포로 할게요.
I\'ll send it by international parcel post.
가시코마리마시타. 고노 고즈츠미니와 나니가 하잇테이마스카?
네. 이 소포에는 무엇이 들어 있어요?
All right. What\'s inside the package?
후쿠데스
옷이요.
Clothes.
오모사오 하카리마스. 젠부데 주-니키로데스
무게를 달아보겠습니다. ...모두 십이 킬로그램이에요.
자- 이쿠라데스카?
그럼 얼마예요?
How much is it, then?
고센엔데스
오천 엔입니다.
고즈츠미요-노 하코 아리마스카?
소포용 박스가 있어요?
Do you have any boxes for parcels?
고레오 오쿠루노니 이쿠라데스카?
이것을 보내는 데 얼마예요?
How much is it to send this?
이치방 하야이노데 오네가이시마스
최대한 빨리 보내고 싶어요.
I\'d like to send this as quickly as possible.
와레모노와 하잇테 이마센
깨질 만한 것은 들어 있지 않아요.
There\'s nothing breakable inside.
핫소-시타아토 하이소- 조-쿄-노 쇼-카이가 데키마스카?
발송 후 배송 조회가 돼요?
Can I track it after it\'s sent?
오나마에오 오네가이시마스
성함이 어떻게 되세요?
What\'s your name?
기무 초루스데스
김철수예요.
Kim Cheol-soo.
이영희데스
이영희예요.
Lee Young-Hee.
유-빈부츠 우케토리 츠-치오 오모치데스카?
우편물 도착 안내서가 있으세요?
Do you have a delivery notification slip?
와타시아테노 유-빈부츠 아리마스카?
제게 온 우편물이 있어요?
Is there any mail for me?
도쿠베츠 소-타츠 유-빈부츠오 도리니 기마시타
특별 송달 우편물을 찾으러 왔어요.
I\'m here for a special delivery item.
와타시가 사쿠세-스루 쇼루이와 도레데스카?
제가 작성해야 할 서류가 뭐예요?
What documents do I have to fill out?
교주-샤토-로쿠오 시타인데스가
거주민 등록을 하고 싶어요.
I\'d like to register as a resident.
마즈 신세-쇼오 사쿠세-시테 구다사이
신청서를 먼저 작성하세요.
Fill out this form, please.
신세-쇼 사쿠세-시마시타
신청서를 작성했어요.
I\'ve filled out the form.
미분쇼-메-쇼오 미세테 구다사이
신분증을 보여 주세요.
Can I see your identification?
하이, 도-조
여기 있습니다.
Here it is.
반고-후다오 돗테 스왓테 오마치 구다사이
번호를 받으시고 자리에 앉아서 기다리세요.
Take a number and wait until you\'re called.
오나마에오 요부마데 오마치 구다사이
호명할 때까지 기다리세요.
Wait until you\'re called.
공항/비행기 - 223개 문장
료-킨와 이쿠라데스카?
요금이 얼마죠?
How much is the fare?
니만엔데스
이만 엔입니다.
넨유 사-차-지 고미노 가카쿠데스카?
유류세가 포함된 가격이에요?
Does the price include fuel surcharges?
하이, 고미데스
네, 포함되었습니다.
Yes, it does.
뉴-지노 운친와 도-나룬데스카?
갓난아이는 요금이 얼마예요?
How much is the fare for a baby?
오토나노 운친노 줏파-센토데스
성인 요금의 십 퍼센트를 내야 합니다.
It\'s 10 percent of an adult fare.
못토 야스이 치켓토 아리마스카?
더 싼 티켓이 있어요?
Is there a cheaper ticket?
넨유 사-차-지와 이쿠라데스카?
유류세는 얼마죠?
How much is the fuel surcharge?
고도모와 도- 게-산스룬데스카?
어린이는 어떻게 계산해요?
How much is the fare for children?
오-후쿠노 치켓토와 이쿠라데스카?
왕복 티켓은 얼마죠?
How much is a round ticket?
나리타유키노 히코-키오 요야쿠시타인데스가
나리타행 비행기를 예약하고 싶어요.
I would like to reserve a seat to Narita.
가타미치데스카? 오-후쿠데스카?
편도입니까? 왕복입니까?
One way or round trip?
오-후쿠데스
왕복입니다.
Round-trip please.
자세키 쿠라스와 도레니 나사이마스카?
좌석 등급은 무엇으로 하시겠어요?
Which class would you like?
에코노미-세키 오네가이시마스
일반석으로 부탁해요.
Economy, please.
도-차쿠 지칸와 난지데스카?
도착 시각은 언제예요?
What is the arrival time?
요야쿠노 가쿠닌오 시타인데스가
예약을 확인하고 싶어요.
I\'d like to confirm my reservation.
요야쿠노 헨코-오 오네가이시마스
예약을 변경하고 싶어요.
I\'d like to change my reservation.
호카노 히코-키니 헨코-시타인데스가
다른 비행기로 변경하고 싶어요.
I\'d like to change my flight.
촛코-빈 아리마스카?
논스톱 편이 있나요?
Is there a non-stop flight?
기코-빈노 자세키시카 노콧테오리마센
경유지를 한 번 거치는 좌석만 남았습니다.
There are only seats left for flights with a layover.
기코-치데와 도레구라이 마츤데스카?
경유지에서는 얼마나 기다려야 해요?
How long is the layover? 하우 롱 이즈 더 레이오버? 핵심표현 얼마나 기다려야 ( how long)
나리타데 이치지칸호도 마타나이토 이케마센
나리타에서 한 시간 기다리셔야 합니다.
You\'ll have to wait an hour on Narita.
시치가츠 고코노카 나리타유키노 히코-키 아리마스카?
7월 9일 나리타행 항공편이 있어요?
Is there a flight bound for Narita?
기코쿠빈와 오-픈치켓토니 시테 구다사이
귀국행은 오픈티켓으로 해 주세요.
Please give me an open ticket for my return flight.
마에못테 기나이쇼쿠오 오-다-시타인데스가
미리 기내식을 지정하고 싶습니다.
I\'d like to pre-order my in-flight meals.
사이쇼노 히코-키와 난지 슛파츠데스카?
첫 비행기는 몇 시에 출발해요?
What time does the first flight leave?
웨-팅구리스토니 노세테 구다사이
대기자 명단에 올려 주세요.
Please put me on the waiting list.
이마 캰세루마치와 난닌데스카?
현재 대기자는 몇 명이에요?
How many are on the waiting list now?
오나마에오 오네가이시마스
성함을 알려 주세요.
What\'s your name?
기무 초루스데스
김철수입니다.
Kim Cheol-soo.
이영희데스
이영희입니다.
Lee Young-Hee. 이영희
도노 후라이토데스카?
항공편은요?
What\'s your flight number?
다이칸코-쿠- 케-에- 로쿠마루로쿠데스
코리아 에어라인 KA606입니다.
Korea Airline KA606.
요야쿠노 가쿠닌오 이타시마시타
예약이 확인됐습니다.
Your reservation is confirmed.
도노요-니 헨코-사레마스카?
어떻게 바꾸시려고 하세요?
What would you like to change?
슛파츠비 오 로쿠가츠 츠이타치니 가에테 구다사이
출발일을 6월 1일로 바꿔 주세요.
Please change the departure date to June first.
쇼-쇼- 오마치 구다사이
잠깐만 기다려 주세요.
Please wait a minute.
고-쿠-치켓토오 헨코-시타인데스가 구-세키 아리마스카?
항공권을 바꾸고 싶어요. 자리가 있어요?
I\'d like to change my ticket. Are there any seats left?
치켓토노 캰세루오 오네가이시마스
비행기를 취소해야겠어요.
I need to cancel my flight.
파스포-토오 미세테 모라에마스카?
여권을 보여 주세요.
Your passport, please.
요야쿠 반고-오 오네가이시마스
예약 번호를 말씀해 주세요.
What\'s your reservation number?
요야쿠 반고-와 이치니산시고로쿠나나하치큐-레이데스
제 예약 번호는 1234567890이에요.
My reservation number is 1234567890.
도-조-와 이츠카라데스카?
탑승은 언제부터 하나요?
When does the boarding start?
마이레-지노 도-로쿠오 시테 구다사이
마일리지를 적립해 주세요.
Please add it to my mileage points.
고노 데니모츠오 아즈케타인데스가
이 짐을 부쳐 주세요.
I want to check this piece of luggage.
고레오 기나이니 모치코메마스카?
이것을 기내로 가져갈 수 있어요?
Can I take this on the plane?
오아즈케노 데니모츠 고자이마스카?
부칠 짐이 있어요?
Do you have any baggage to check?
하이, 가반가 후타츠 아리마스
네, 가방이 두 개 있어요.
Yes, I have two bags.
가반오 오모치니 나리마스카, 오아즈케니 나리마스카?
가방을 들고 타시겠어요? 맡기시겠어요?
Will you be carrying or checking your bags?
아즈케마스
맡길게요.
I\'ll check my bag.
고치라니 데니모츠오 노세테 구다사이
이쪽으로 짐을 올려 주세요.
Please put your luggage here.
데니모츠오 하카리니 노세테 구다사이
짐을 저울에 올려 주세요.
Please put your luggage on the scale.
주-료-세-겐와 난키로마데데스카?
무게 제한이 얼마인가요?
What\'s the weight limit?
초-카료-킨오 시하라운데스카?
추가 운임을 내야 해요?
Do I have to pay additional charges?
에키타이부츠와 아즈케나이토 이케마센카?
액체가 들어 있는 물건은 짐으로 부쳐야 해요?
Should I have liquids checked?
데니모츠와 사이슈-모쿠테키치노 시도니-구-코-니 맛스구 이키마스카?
짐은 최종 목적지인 시드니 공항으로 바로 가는 거죠?
The luggage goes directly to the final destination, Sydney Airport, doesn\'t it?
자세키와 마도가와니 나사이마스카, 츠-로가와니 나사이마스카?
좌석은 창문 쪽으로 하시겠어요? 통로 쪽으로 하시겠어요?
Would you like a window or aisle seat?
마도가와노 자세키 오네가이시마스
창 쪽 자리로 부탁해요.
I\'d like a window seat, please.
오와리마시타. 도-조-켄오 고카쿠닌 구다사이
다 됐어요. 여기 탑승권을 확인해 주세요.
You\'re all set. Here is your boarding pass.
히조-구치노 치카쿠니 시테 구다사이
비상구 쪽으로 해 주세요.
I\'d like a seat near the emergency exit. 아잇 라익 어 씻 니어 디 이머전씨 엑짓 핵심표현 비상구 쪽 ( near the emergency exit)
다이칸코-쿠-노 카운타-와 도코데스카?
코리아 에어라인 항공사 카운터는 어디에 있어요?
Where is the airline counter?
고마나이 호-니 시테 구다사이
덜 붐비는 쪽으로 해 주세요.
I\'d like a seat on the less crowded side.
고레가 와타시노 요야쿠 조-호-데스
여기 제 예약 정보예요.
Here is my reservation information.
도-조-게-토 니햐쿠주-큐-반와 고코데스카?
219번 탑승 게이트가 여깁니까?
Is this the boarding gate 219?
도-조-게-토와 도코데스카?
탑승 게이트는 어디에 있어요?
Where is the boarding gate?
슛파츠지코쿠노 산줏푼마에마데와 게-토노 마에니 이카나이토 이케마센
출발 시각 삼십 분 전까지는 게이트 앞에 가셔야 합니다.
You have to go to the gate 30 minutes before the departure time.
슛파츠가 도레구라이 오쿠레소-데스카?
출발이 얼마나 지연될까요?
How long will the departure be delayed?
고쿠세키와 도치라데스카?
국적이 어디입니까?
What\'s your nationality?
간코쿠데스
한국입니다.
I\'m from Korea.
돈나 모쿠테키데 고라레마시타카?
어떤 목적으로 오셨습니까?
What\'s the purpose of your trip?
간코-데스
관광입니다.
For sightseeing.
도레구라이 타이자이스루 요테-데스카?
얼마나 머무르실 겁니까?
How long will you stay?
잇슈-칸데스
일주일입니다.
I\'m staying for a week.
도코니 도마루 요테-데스카?
어디에 머무르실 예정입니까?
Where are you going to stay?
호테루니 도마리마스
호텔에 있을 겁니다.
I\'m staying at a hotel.
도-조-켄오 오미세 구다사이
탑승권 좀 보여 주세요.
Please show me your boarding pass.
규-카데 기마시타
휴가 왔어요.
I\'m here on vacation.
사쿠세-오 데츠닷테 구다사이
쓰는 것을 도와주세요.
Please help me fill it out.
슛코쿠신사와 도코데 스룬데스카?
출국 심사는 어디서 해요?
Where is the immigration counter?
아치라데스
저쪽으로 가세요.
Go that way.
가이코쿠진노 레츠니 나란데 구다사이
외국인 쪽으로 줄을 서세요.
Please stand in the line for foreigners.
슛코쿠 카-도와 도코데 모라에마스카?
출입국 카드는 어디서 받아요?
Where can I get a departure card?
슛코쿠 카-도오 사쿠세-스루 히츠요-와 아리마센
출국 카드를 작성할 필요가 없습니다.
You don\'t need to fill out the departure card.
고레와 난데스카?
이게 뭐예요?
What is this?
고진테키나 쇼지힌데스
개인 소지품이에요.
It\'s my personal belongings.
호안켄사노다메 쇼지힌오 젠부 도리다시테 구다사이
보안검색을 위해서 소지품을 모두 꺼내 주세요.
Please take out all your belongings for security inspection.
긴조쿠탄치키오 츠-카시테 구다사이
검색대를 통과하세요.
Please go through security.
료-우데오 아게테 구다사이
양팔을 벌리세요.
Please spread out your arms.
가반오 아케테 구다사이
가방을 열어 주세요.
Please open your bags.
인쇼쿠부츠와 스테나이토 이케마센카?
음식물이 있는데 버려야 해요?
Should I throw away the food that I have?
하키모노모 누이데 구다사이
신발도 벗어 주세요.
Please take off your shoes.
포켓토노 나카노 모노모 도리다시테 구다사이
주머니도 비우세요.
Please empty your pockets.
덴카세-힌와 호카노 가고니 이레테 구다사이
전자 제품은 다른 바구니에 담으세요.
Please put your electronics into the other basket.
신코쿠스루모노 아리마스카?
신고할 것이 있어요?
Do you have anything to declare?
나니모 아리마센
아무것도 없어요.
No, I don\'t.
가반노 나카니 나니가 하잇테이마스카?
가방에 무엇이 들어 있어요?
What do you have in your bag?
기넨힌데스
기념품이에요.
Souvenirs.
가이카와 이쿠라 오모치데스카?
외화는 얼마나 가지고 있어요?
How much foreign currency do you have?
고센엔호도 못테이마스
오천 엔 정도 가지고 있어요.
제-칸신코쿠쇼오 사쿠세-시테 구다사이
세관 신고서를 작성해 주세요.
Please fill out the customs declaration form.
제-칸신코쿠쇼 고코니 아리마스
세관 신고서 여기 있습니다.
Here is the customs declaration form.
가반오 테-부루노 우에니 오이테 구다사이
가방을 테이블 위에 놓으세요.
Please put your bag on the table.
비자 오모치데스카?
비자가 있습니까?
Do you have a visa?
하이, 아리마스
네, 있습니다.
Yes, there is.
류-가쿠데스
유학입니다.
I\'m here to study.
비지네스데 기마시타
사업차 왔습니다.
I\'m here on business.
가에리노 고-쿠-치켓토오 오모치데스카?
귀국 항공권을 가지고 계십니까?
Do you have a return ticket?
슈츠뉴-코쿠신코쿠쇼오 미세테 구다사이
출입국 신고서를 보여 주세요.
Show me your immigration card.
비-후토 오사카나 도치라니 나사이마스카?
쇠고기와 생선 중 어느 것을 드릴까요?
Would you like beef or fish?
비-후 구다사이
쇠고기로 주세요.
Beef, pleases.
오노미모노와 나니니 나사이마스카?
어떤 음료로 하시겠어요?
What would you like to drink?
나니가 아리마스카?
뭐가 있죠?
What do you have?
주-스토 탄산인료- 소레카라 미네라루워-타-가 고자이마스
주스, 탄산음료 그리고 물이 있습니다.
We have juice, soda and water.
주-스 구다사이
주스 주세요.
Juice, please.
자세키오 가에테모 이-데스카?
자리를 바꿔도 돼요?
Can I change my seat?
쇼쿠지와 이츠 데룬데스카?
식사는 언제 나와요?
When will meals be served?
주-스 모- 히토츠 구다사이
주스 하나 더 주세요.
One more juice, please.
마쿠라토 모-후 구다사이
베개와 담요를 주세요.
Can I have a pillow and a blanket.
오시보리 구다사이
물수건 주세요.
Can I have a wet towel.
뉴-코쿠카-도오 모- 이치마이 구다사이
입국 신고서를 한 장 더 주세요.
Can I have one more arrival card?
기나이 멘제-힌오 가이타인데스가
기내 면세품을 사고 싶어요.
I\'d like to buy in-flight duty-free goods.
무센 인타-넷토오 츠카이타인데스가
무선 인터넷을 사용하고 싶어요.
I\'d like to use wireless internet.
도-쿄-와 이마 난지데스카?
도쿄는 지금 몇 시예요?
What time is it in Tokyo?
치켓토오 미세테 모라에마스까
티켓을 보여 주시겠어요?
May I see your ticket?
하이. 와타시노 자세키와 도코데스카?
여기 있습니다. 제 자리는 어디예요?
Here you are. Where is my seat?
고치라노 츠-로노 이치반 우시로데스
이쪽 통로를 따라 끝까지 가시면 됩니다.
Keep going down to the end of this aisle.
시츠레-시마스
지나가겠습니다.
Excuse me. I need to get through.
시츠레-시마스. 고코 와타시노 자세키데스가
실례합니다. 여기는 제 자리예요.
Excuse me. I think this is my seat.
다레카가 와타시노 자세키니 스왓테이마스
누가 제 자리에 앉아 있어요.
Somebody is sitting in my seat.
가반오 다나니 이레테 구다사이
가방을 짐칸에 넣어 주세요.
Please put your bag in the overhead compartment.
와타시토 자세키오 가에마센카?
저랑 자리를 바꾸실래요?
Would you like to change seats with me?
호카니 구-세키 아리마스카?
다른 빈자리가 있어요?
Is there another empty seat?
마도가와노 자세키니 가에테 모라에마스카?
창 쪽 자리로 바꿀 수 있을까요?
Can I move to a window seat?
츠-로가와노 자세키니 가에테 구다사이
복도 쪽 자리로 바꿔 주세요.
I want to move to an aisle seat.
도나리앗타 구-세키 아리마스카?
붙어 있는 빈 좌석이 있어요?
Are there seats next to each other?
잇코-도 잇쇼니 스와리타인데스가
일행과 함께 앉고 싶어요.
I\'d like to sit next to the people I\'m traveling with.
시-토베루토오 오시메 구다사이
좌석 벨트를 매어 주세요.
Please fasten your seat belt.
하이
네.
Yes, we do.
가반오 자세키노 시타니 오이테 구다사이
가방을 좌석 밑으로 넣어 주세요.
Please put your bag under the seat.
오캬쿠사마, 테-부루오 히키다시테 구다사이
손님, 트레이를 내려 주세요.
Excuse me, please put down the tray table.
게-타이덴와노 덴겐오 깃테 구다사이
휴대폰을 꺼 주세요.
Please turn off your cell phones.
덴카세-힌노 덴겐오 깃테 구다사이
전자 기기를 꺼 주세요.
Please turn off electronic devices.
히코-키가 유레마스노데 시-토베루토오 시메테 구다사이
비행기가 흔들리니 좌석 벨트를 매 주세요.
We are experiencing some turbulence. Please fasten your seat belt.
자세키니 모돗테 구다사이
자리로 돌아가 주세요.
Please return to your seat.
리쿠라이닌구오 모토니 모도시테 구다사이
좌석을 앞으로 세워 주세요.
Please put your seat back upright.
리쿠라이닌구오 다오시테모 이-데스카?
좌석을 뒤로 눕혀도 될까요?
May I put my seat back?
리쿠라이닌구오 모토니 모도시테 구다사이
좌석을 원 위치로 해 주세요.
Please put your seat back to the upright position.
부라인도오 오로시테 구다사이
블라인드를 내려 주세요.
Please pull down the shutters.
자세키오 아시데 게라나이데 구다사이
좌석을 발로 차지 말아 주세요.
Please stop kicking the seat.
쇼쿠지노 도키 오코시테 구다사이
식사할 때 깨워 주세요.
Would you wake me up for meal time?
기나이쇼쿠가 데룬데스카?
기내식을 줘요?
Do you serve in-flight meals?
고노 노미모노와 다다데스카?
이 음료는 무료예요?
Is this beverage free?
훠-쿠가 오치테 시마이마시타. 모- 히토츠 구다사이
포크가 떨어졌어요. 하나 더 주세요.
I dropped my fork. Could I have another one?
초코레-토오 가이타인데스가
초콜릿을 구입하고 싶어요.
I\'d like to buy some chocolate.
고치라노 고-뉴-모-시코미쇼니 고키뉴- 구다사이
여기 상품 구입서를 기입해 주세요.
Please fill out the purchase form.
하이, 기뉴-시마시타
여기 있습니다.
Here it is.
겟사이와 겐킨데 나사이마스카, 카-도데 나사이마스카?
결제는 현금으로 하시겠어요? 카드로 하시겠어요?
How would you like to pay, cash or card?
카-도데 시마스
카드로 하겠습니다.
I\'ll pay by card.
기나이 멘제-힌오 한바이시마스카?
기내 면세품을 판매해요?
Do you sell duty-free goods on the flight?
게쇼-힌오 가이타인데스가
화장품을 구입하고 싶은데요.
I\'d like to buy cosmetics.
나니카 요미모노 아리마스카?
읽을 만한 게 있을까요?
Do you have anything to read?
간코쿠노 신분토 잣시가 고자이마스
한국어 신문이나 잡지가 있습니다.
We have Korean newspapers and magazines.
신분 구다사이
한국어 신문 주세요.
Could I have a paper, please?
헷도혼 구다사이
헤드폰을 주세요.
Can I have some headphones?
고노 덴와와 도-얏테 가케룬데스카?
이 전화를 걸려면 어떻게 해야 해요?
How do I make a call?
잣시 구다사이
잡지를 주세요.
I\'d like a magazine, please.
에-가가 미타인데스가
영화를 보고 싶어요.
I\'d like to watch a movie.
고코오 가타즈케테 구다사이
여기를 좀 치워 주세요.
Could you clean this up?
헷도혼카라 오토가 기코에마센
헤드폰에서 소리가 안 나와요.
The sound doesn\'t come out of the headphone.
보-루펜 히토츠 구다사이
볼펜 하나 주세요.
Can I have a pen?
기분가 와루쿠낫테키마시타
속이 안 좋아요.
I feel sick.
에치켓토 부쿠로오 사시아게마쇼-카?
구토용 봉지를 드릴까요?
Would you like an airsickness bag?
하이, 구다사이
네, 주세요.
Sure, let me see it.
아타마가 이타이데스
머리가 아파요.
I have a headache.
사무이데스
너무 추워요.
It\'s very cold.
고고 주-니지한데스
낮 열두 시 삼십 분입니다.
It\'s 12:30 p.m.
이마 소토노 덴키와 도-데스카?
지금 바깥 날씨는 어때요?
What is the weather like outside?
소토와 스코시 하다자무이데스
밖은 조금 쌀쌀합니다.
It\'s a little chilly outside.
고노 구-코-데와 도레구라이 이룬데스카?
이 공항에서는 얼마나 머물러요?
How long are we staying at this airport?
히코-키니 노리오쿠레마시타. 츠기노 후라이토니 구-세키 아리마스카?
비행기를 놓쳤어요. 다음 항공편에 좌석이 있어요?
I missed my flight. Is there a seat on the next flight?
시츠레-시마스. 주-노 에-게-토와 도코데스카?
실례합니다. 10A 게이트는 어떻게 가요?
Excuse me. How do I get to gate 10A?
히코-키노 스케주-루오 다테나오시테 구다사이
비행기 스케줄을 새로 잡아 주세요.
I need a new flight schedule.
고노 츠-로오 맛스구 잇테 구다사이
이 길을 곧장 걸어가세요.
Go straight this way.
시츠레-시마스. 오-스토라리아 시도니-유키노 다이칸코-쿠-와 도코데 노룬데스카?
실례합니다. 호주 시드니행 코리아 에어라인은 어디서 타요?
Excuse me. Where do I board the Korea Airline flight to Sydney?
주-노 에-게-토데스
10A 게이트로 가세요.
Go to gate 10A.
데스-료- 아리마스카?
수수료를 내야 해요?
Do I have to pay a fee?
스미마센. 이마 히코-키가 엔차쿠시테이마스
죄송합니다. 지금 비행기가 연착되고 있습니다.
I\'m sorry. The flight is being delayed.
와타시노 노루 노리츠기빈니 마니아우데쇼-카?
제 연결 항공편을 탈 수 있을까요?
Can I catch a connecting flight?
데니모츠오 우케토루노와 도코데스카?
수하물 찾는 곳이 어디예요?
Where is the baggage claim area?
잇카이데스
1층으로 가세요.
Go to the first floor.
고코가 씨-에누 이치니-욘빈노 데니모츠가 데루 도코로데스카?
여기가 CN124편이 나오는 곳이에요?
Is this the exit for CN124?
하이, 고코데 오마치 구다사이
네, 여기서 기다리세요.
Yes, it is. Wait here.
와타시노 데니모츠가 나쿠나리마시타
제 짐이 없어졌어요.
My luggage is missing.
간코쿠노 원오 엔니 료-가에 시타인데스가
한국 돈을 일본 엔으로 바꾸고 싶어요.
I want to exchange Korean currency for Japan yens.
도-쿄- 호테루유키노 구-코-바스와 도코데 노룬데스카?
도쿄호텔에 가는 공항 버스는 어디서 타요?
Where can I take airpot bus to Toyko hotle.
고-슈-토이레와 도코데스카?
공중화장실은 어디에 있어요?
Where are the public toilets?
게-타이덴와와 도코데 가리라레마스카?
핸드폰을 빌릴 수 있는 곳은 어디예요?
Where can I borrow a cell phone?
데니모츠 히키카에쇼- 오모치데스카?
수하물 영수증이 있으세요?
Do you have a baggage claim tag?
하이, 아리마스
여기 있어요.
Here it is.
이시츠부츠 센타-와 도코데스카?
분실물 센터는 어디예요?
Where is the lost and found?
와타시노 데니모츠가 하손시마시타
제 짐이 파손됐어요.
My luggage is broken.
료-가에 시테 구다사이
환전해 주세요.
I\'d like to exchange this, please.
도노요-니 료-가에 이타시마쇼-카?
어떻게 환전해 드릴까요?
How do you want it exchanged?
이쿠라 료-가에 나사이마스카?
얼마나 환전하시겠어요?
How much do you want to exchange?
고만원오 료-가에 시테 구다사이
오만 원을 바꿔 주세요.
Please change the 50,000 won.
이치만엔니 료-가에 시타인데스가
만 엔으로 바꾸고 싶어요.
I\'d like to exchange 10,000 yens.
도코데 료-가에가 데키마스카?
어디서 환전해요?
Where can I exchange money?
고만원오 엔니 료-가에 시테 구다사이
오만 원을 일본 돈으로 바꿔 주세요.
Please exchange Korean currency for Japan yens.
료코-샤요- 고깃테오 핫코-시테 구다사이
여행자 수표를 만들어 주세요.
I want traveler\'s checks.
고노 료코-샤요- 고깃테오 겐킨니 가에타인데스가
이 여행자 수표를 현금으로 바꾸고 싶어요.
I\'d like to cash this traveler\'s check.
이마 가와세 레-토와 이쿠라데스카?
지금 환율은 얼마나 됩니까?
What is the current exchange rate?
교-노 엔노 레-토와 이쿠라데스카?
오늘 일본 환율은 어떻게 돼요?
What\'s the Japan exchange rate today?
데스-료-와 이쿠라데스카?
수수료는 얼마입니까?
How much is the fee?
데스-료- 와리비키 쿠-폰가 아리마스
수수료 할인 쿠폰이 있어요.
I have a discount coupon for the fee.
주-반데구치니 노리바가 아리마스
10번 출구로 가시면 있습니다.
Go to exit 10.
안나이 센타-와 도코데스카?
안내소는 어디에 있어요?
Where is the information desk?
고-슈-덴와와 도코데스카?
공중전화는 어디에 있어요?
Where can I find a public phone?
시나이니 이쿠 타쿠시-와 도코데 노룬데스카?
시내로 들어가는 택시는 어디서 타요?
Where can I take a taxi downtown?
치카테츠노 에키와 도코데스카?
지하철은 어디서 타요?
Where can I take the subway?
렌타카-와 도코데 가리라레마스카?
렌터카는 어디서 빌려요?
Where can I rent a car?
무카에니 기타 히토노 마치아와세바쇼와 도코데스카?
마중 나온 사람들이 기다리는 곳은 어디예요?
Where do people wait for arrivals?
로-밍구사-비스오 신세-시타인데스가
로밍 서비스를 신청하고 싶어요.
I\'d like to sign up for roaming service.
관광 - 86개 문장
고노 도시노 간코-메이쇼와 돈나노가 아리마스카?
이 도시의 관광 명소에는 어떤 것이 있어요?
What are the tourist attractions in this city?
하코네니 제히 잇테미테 구다사이
하코네는 꼭 가 보세요.
You should go to Hakone.
간코- 안나이쇼와 도코데스카?
관광 안내소가 어디예요?
Where is the tourist information center?
무료- 맛푸 아리마스카?
무료 지도가 있어요?
Do you have a free map?
뉴-조-료-와 이쿠라데스카?
입장료는 얼마예요?
How much is the admission fee?
고노 료코- 푸로구라무와 지칸가 도레구라이 가카리마스카?
이 여행 프로그램은 시간이 얼마나 걸려요?
How long does the tour program last?
호테루마데 무카에니키테 구레마스카?
호텔에서 마중해 주시겠어요?
Can you come to meet me at the hotel?
오토나 센엔, 고도모 고햐쿠엔데스
어른은 천 엔, 아이는 오백 엔입니다.
It\' 1000 yen for adults and 500 yen for children.
고노 츠아-와 이쿠라데스카?
이 관광은 비용이 얼마예요?
How much does this tour cost?
오토나 후타리, 고도모 히토리데스
어른 둘, 아이 하나요.
Two adults and one child.
히토리 이쿠라데스카?
한 사람당 얼마예요?
How much is it for each person?
가쿠와리 기키마스카?
학생 할인이 돼요?
Do you offer student discounts?
간코- 조-호-가 히츠요-데스
관광 정보가 필요해요.
I need tourist information.
간코- 판후렛토 히토츠 구다사이
관광 안내 책자 하나 주세요.
I want a guidebook for tourists.
시나이치즈 히토츠 이타다이테 이이데스카?
시내 지도를 하나 가져도 될까요?
Can I have a map of downtown?
츠아- 푸로구라무 아리마스카?
관광 여행 프로그램이 있어요?
Do you have guided tours?
간코쿠고노 가이도상 이마스카?
한국어 안내원이 있어요?
Do you have Korean guides?
치카쿠니 도코카 미도코로노 바쇼 아리마스카?
근처에 구경할 만한 장소가 있어요?
What is there to see around here?
간코-니 이이 호카노 도코로와 아리마센카?
관광할 만한 다른 곳은 없어요?
Are there any other places good for sight-seeing?
신주쿠에키데 이치반 유-메이나노와 난데스카?
신주쿠역에서 가장 유명한 것은 무엇입니까?
What\'s the most famous thing in Sinjuku Station?
고코노 도쿠산힌와 난데스카?
이 고장 특산물은 뭐예요?
What are local specialties here?
나니가 이치반 닌키가 아리마스카?
어떤 것이 가장 인기가 있어요?
What\'s most popular?
닷푸리토 료코-가 다노시메루 호-호-오 오시에테 구다사이
알차게 여행하는 방법을 알려 주세요.
How can I make the most of my trip?
야스쿠 료코-데키루 호-호-와 난데스카?
값싸게 여행하는 방법은 뭐예요?
What\'s the cheapest way to travel here?
규-칸비와 이츠데스카?
휴관일이 언제예요?
When do you close?
난지니 슛파츠데스카?
몇 시에 떠나요?
When do we leave?
주-지노 슛파츠데스
열 시에 떠납니다.
At 10 o\'clock.
이치지칸 가카리마스
한 시간 걸립니다.
It will take one hour.
마에못테 준비스루모노 아리마스카?
미리 준비해야 할 것이 있어요?
What should I bring?
히야케도메 쿠리-무토 보-시, 소레카라 오미즈오 준비시테 구다사이
선크림과 모자 그리고 물을 준비해 오세요.
You should bring sun block, a hat, and water.
이츠, 도코데 아운데스카?
언제, 어디에서 만나요?
When and where do we meet?
도-쿄-니모 요루 코-스데스카?
도쿄도 거쳐 가는 경로예요?
Does it pass through Tokyo?
산줏푼오키니 간코-바스오 운코-시마스
삼십 분마다 관광버스를 운행해요.
There\'s a tourist bus every 30 minutes.
츠기노 츠아-노 지칸와 이츠데스카?
다음 여행 시간은 몇 시예요?
When is the next tour?
난지니 모돗테키마스카?
몇 시에 돌아와요?
When do we come back?
난지카라 난지마데 데스카?
몇 시부터 몇 시까지 해요?
What are opening hours?
난지카라 오-푼 데스카?
몇 시부터 문을 열어요?
When do you open?
난지니 오와리마스카?
몇 시에 문을 닫아요?
What time do you close?
푸로구라무와 마이니치 아리마스카?
프로그램은 매일 있어요?
Do you run the program every day?
야칸니모 데키마스카?
야간에도 할 수 있어요?
Is it open at night?
쇼쿠지코미노 가카쿠데스카?
식사가 포함된 가격이에요?
Does the price include meals?
지코후탄와 이쿠라데스카?
개인 비용은 얼마예요?
What\'s the rate per person?
고노 츠아-와 호켄가 이리마스카?
이 여행에는 보험이 필요해요?
Do I need insurance for this tour?
지유-지칸 아리마스카?
자유 시간을 줘요?
Do we get free time?
니줏푼칸 데이샤시마스. 도이레니 잇테키테 구다사이
이십 분 동안 정차할 것이니 화장실 다녀오세요.
We stop for 20 minutes here. You can go to the restroom.
치카쿠니 무료-노 도이레, 아리마스카
근처에 무료 화장실이 있어요?
Is there a free restroom around here?
하이, 고코노 도이레와 젠부 무료-데스
네, 여기 있는 모든 화장실은 무료예요.
Yes, all restrooms are free of charge.
가이도상노 하나시오 기이테 구다사이
안내자 말에 귀 기울여 주세요.
Please listen to the guide.
미기니 미에루노가 시초-데스
오른쪽에 보이는 것이 시청입니다.
You can see the city hall on the right.
와타시니 츠이테키테 구다사이
저를 따라오세요.
You can follow me.
츠기노 코-스와 하코네데스
다음 코스는 하코네입니다.
Our next stop is the Hakone.
하야스기테 나니가 난다카 와카리마센데시타
너무 빨라서 정신이 없었어요.
It was so fast that I freaked out.
와타시와 노도가 이타이데스. 오-고에오 다시스기타 미타이데스
전 목이 아파요. 소리를 너무 질렀나 봐요.
I have a sore throat. Maybe I screamed too much.
도테모 오모시로캇타데스
너무 재밌었어요.
It was really fun.
혼토-니 스고이데스네
정말 어마어마하군요.
It\'s really magnificent.
히토가 혼토-니 오-이데스
오늘 사람들이 참 많아요.
There are so many people today.
소-곤 데스네
장엄하네요.
It\'s magnificent.
아-, 구라쿠라시마스
아, 어지러워요.
Oh, I feel dizzy.
시니소-데스
죽을 것 같았어요.
I felt like I was going to die.
아마리 치카요라나이데 구다사이
너무 가까이 가지 마세요.
Don\'t get too close to it.
아, 스미마센
아, 죄송합니다.
I\'m sorry.
데오 후레나이데 구다사이
손대지 마세요.
Please, don\'t touch it.
시즈카니시테 구다사이
조용히 해 주세요.
Please be quiet.
하시라나이데 구다사이
뛰지 마세요.
Don\'t run.
고코와 다치이리킨시 구이키데스
여기는 출입 금지 구역이에요.
This area is off limits.
샤료-츠-코-킨시 구이키데스
차량 통행금지 구역입니다.
This area is closed to all vehicles.
고코니 히노요-진토 가이테 아리마스
여기 불조심이라고 쓰여 있어요.
This says Beware of fire.
고미오 스테나이데 구다사이토 후다가 핫테아리마스
휴지를 버리지 마세요.라는 팻말이 붙어 있어요.
Here\'s a sign saying Don\'t litter.
고미오 스테나이데 구다사이토 가이테 아리마스
쓰레기를 버리지 마세요.라고 쓰였어요.
This says Don\'t throw away trash.
소레와 고쇼-시테 리요-데키마센
그건 고장이라서 이용할 수 없어요.
You can\'t use it because it\'s out of order.
슈-리추-데 리요-데키마센
수리 중이라서 이용할 수 없어요.
You can\'t use it because it\'s under repair.
도-부츠니 다베모노오 아타에테와 이케마센
동물에게 함부로 음식을 주면 안 돼요.
You can\'t feed animals without permission.
샤신오 돗테 구레마스카?
사진을 좀 찍어 주시겠어요?
Would you take a picture of me?
하이. 도코로데 도-얏테 도룬데스카?
네, 그런데 어떻게 찍는 거예요?
Sure. Tell me how to use it.
고노 보탄오 오시테 구다사이
이 버튼을 누르면 돼요.
Press this button.
와카리마시타. 데와 이치 니 산데 도리마스요
그렇군요. 그럼 하나 둘 셋 하면 찍을게요.
Okay. I\'ll count to three and press it.
고코데 샤신오 돗테모 이이데스카?
여기서 사진을 찍어도 돼요?
Can I take a picture here?
후랏슈오 츠캇테모 이이데스카?
플래시를 써도 돼요?
Can I use flash?
못토 츠메테 구다사이. 민나 우츠리마센
모이세요. 다 안 나와요.
Get closer together. You\'re not fitting in to the photo.
이케마센. 고코와 사츠에-킨시데스
안 됩니다. 여기는 촬영 금지 구역입니다.
No, you can\'t. You\'re not allowed to take pictures here.
고코데 비데오오 돗테모 이이데스카?
여기서 비디오를 찍어도 돼요?
Can I film this?
준비와 이이데스카?
준비됐어요?
Are you ready?
마에오 미테 우고카나이데 구다사이
앞을 보고, 움직이지 마세요.
Look straight ahead and don\'t move.
아타마오 스코시 사게테 구다사이
고개를 숙이세요.
Lower your chin.
곳치니 촛토 즈레테 구다사이
이쪽으로 좀 가세요.
Move a little this way.
잇쇼니 도리마쇼-
함께 찍어요.
Let\'s take a picture together.

'일본어' 카테고리의 다른 글

일본어 연습 4  (28) 2025.08.26
일본어 연습 3  (12) 2025.08.26
일본어 연습 2  (11) 2025.08.26
테마별 일본어 회화 훈련 학습 및 퀴즈  (86) 2025.08.17
오늘의 일본어  (23) 2025.08.07