일본어 학습 노트
파일 4 / 5
테마를 선택하세요
음성 비활성화
엔터테인먼트 - 178개 문장
ここ、空いてますか。
고코, 세키 아이테이마스카?
여기 자리 있어요?
Is this seat taken?
はい、空いています。
하이, 아이테이마스
네, 비어 있어요.
Yes, it\'s available.
チケットを見せてもらえますか。
치켓토오 미세테 모라에마스카?
표를 좀 보여 주시겠어요?
May I see your ticket?
私の席はどこですか。
와타시노 세키와 도코데스카?
제 자리는 어디예요?
Where is my seat?
すみません。ここ、私の席だと思いますが。
시츠레-시마스. 고코 와타시노 세키다토 오모이마스가
실례합니다. 여기는 제 자리예요.
Excuse me. I think this is my seat.
だれかが、私の席に座っています。
다레카가 와타시노 세키니 스왓테이마스
누가 제 자리에 앉아 있어요.
Somebody is sitting in my seat.
ちょっとトイレ行ってきます。
촛토 도이레 잇테키마스
잠시 화장실을 다녀올게요.
I need to go to the restroom.
何か、食べるもの少し買ってきます。何がいいですか。
나니카 다베루모노 스코시 갓테키마스. 나니가 이-데스카?
먹을 것 좀 사 올게요. 뭐 먹을래요?
I\'m going to buy some food. Do you want anything?
ポップコーン少し買ってきてくれますか。
폿푸콘- 스코시 갓테키테 구레마스카?
네, 팝콘 좀 사다 줄래요?
Great. Would you buy me popcorn?
はい、コーラもいっしょに買ってきます。
하이, 코-라모 잇쇼니 갓테키마스
그래요. 콜라도 함께 사 올게요.
Sure. I\'ll get coke, too.
ちょっと電話してきます。
촛토 덴와 시테키마스
잠시 통화하고 올게요.
I need to make a call for a minute.
食べ物は持込み禁止だそうです。
다베모노와 모치코미 긴시다 소-데스
음식물은 가지고 들어올 수 없대요.
You are not allowed to bring food inside.
起きてください。もう終わりました。
오키테구다사이. 모- 오와리마시타
그만 일어나요. 다 끝났어요.
Wake up. It\'s over.
途中の休み時間です。
도추-노 야스미지칸데스
중간에 쉬는 시간이에요.
It\'s intermission time.
舞台挨拶をすると思います。
부타이 아이사츠오 스루토 오모이마스
무대 인사를 할 거예요.
They\'re coming out for the curtain call.
いすを蹴らないでください。
이스오 게라나이데 구다사이
의자를 발로 차지 말아 주세요.
Don\'t kick the seat, please.
はい、すみません。
하이, 스미마센
네, 죄송합니다.
Okay. I\'m sorry.
見えません。座ってください!
미에마센. 스왓테 구다사이!
안 보여요. 앉아요!
I can\'t see. Please sit down.
帽子を脱いでください。
보-시오 누이데 구다사이
모자를 벗어 주세요.
Please take off your hat.
この頃、この人よく出演しますね。
고노고로 고노히토 요쿠 슈츠엔시마스네
요즘 이 사람이 자주 나오네요.
That guy is everywhere these days.
はい、この頃人気最高です。
하이, 고노고로 닌키 사이코-데스
네, 요즘 인기 최고죠.
Yeah. He\'s really popular these days.
出演料がすごいそうです。
슈츠엔료-가 스고이소-데스
몸값이 어마어마해요.
He\'s very expensive.
人気が下火です。
닌키가 시타비데스
인기가 시들해요.
He\'s not popular.
昔ほどじゃないそうです。
무카시호도자 나이소-데스
예전만 못하다고들 해요.
People say he\'s not as good as he used to be.
怠けているみたいです。
나마케테이루 미타이데스
나태해진 것 같아요.
I think he has become lazy.
最近の成績はまあまあです。
사이킨노 세-세키와 마-마-데스
최근 성적은 그저 그래요.
His recent performances are not that great.
ダークホースです。
다-쿠 호-스데스
다크호스죠.
He\'s a dark horse.
去年、賞をもらいました。
교넨 쇼-오 모라이마시타
작년에 상을 받았어요.
He won an award last year.
見たいの、ありますか。
미타이노 아리마스카?
보고 싶은 게 있어요?
What movie do you want to see?
試合、見に行きますか。
시아이 미니 이키마스카?
경기 보러 갈래요?
Would you like to go to a game?
夏は、アクション映画が好きです。
나츠와 아쿠숀 에-가가 스키데스
여름엔 액션 영화가 좋아요.
I like action films in the summer.
どのチームの試合ですか。
도노 치-무노 시아이데스카?
어떤 팀이 경기해요?
What teams are having a match?
じゃあ、私が前売券を買っておきます。
자-, 와타시가 마에우리켄오 갓테오키마스
그럼, 제가 예매할게요.
Okay. I\'ll book the tickets.
韓国と日本の試合です。
간코쿠토 니혼노 시아이데스
한국 팀과 일본 팀이 해요.
The match is between Korea and Japan.
この頃、おもしろい映画見たの、ありますか。
고노고로 오모시로이 에-가 미타노 아리마스카?
요즘 재미있는 영화 본 거 있어요?
Have you seen any interesting movies lately?
応援しているチーム、ありますか。
오-엔시테이루 치-무 아리마스카?
응원하는 팀이 있어요?
What team are you cheering for?
これが、いま日本でいちばん人気です。
고레가 이마 니혼데 이치반 닌키데스
이게 지금 일본에서 가장 인기 좋아요.
おもしろかったですか。
오모시로캇타데스카?
재미있게 봤어요?
Was it interesting?
いままで見た中で、最高です。
이마마데 미타나카데 사이코-데스
지금까지 본 것 중에 최고예요.
It\'s the best I\'ve ever seen.
今晩、映画見に行きましょうか。
곤방 에-가 미니 이키마쇼-카
오늘 밤 영화관에 갈까요?
Why don\'t we go to the movies tonight?
お勧めの映画、ありますか。
오스스메노 에-가, 아리마스카?
추천할 만한 영화가 있어요?
What movie do you recommend?
この頃は、どんなのが人気ですか。
고노고로와 돈나노가 닌키데스카?
요즘 어떤 게 인기가 있어요?
What\'s popular these days?
その映画は、どこで見られますか。
소노 에-가와 도코데 미라레마스카?
그 영화는 어디서 볼 수 있어요?
Where can I see this movie?
深夜映画を見ましょう。
신야 에-가오 미마쇼-
심야 영화로 봐요.
Let\'s see a late-night movie.
無料チケットが手に入りました。
무료- 치켓토가 데니 하이리마시타
공짜 표가 생겼어요.
I got a free ticket.
何時に始まりますか。
난지니 하지마리마스카?
몇 시에 시작해요?
When does it begin?
午後7時に始まります。
고고 시치지니 하지마리마스
저녁 일곱 시에 시작해요.
It begins at 7 p.m.
主演の俳優はだれですか。
슈엔노 하이유-와 다레데스카?
주연 배우가 누구예요?
Who\'s the leading actor?
ロバーツです。
로바-츠데스
로버츠예요.
It\'s Robert.
この俳優、人気ありますか。
고노 하이유-, 닌키 아리마스카?
이 배우가 인기 있어요?
Is the actor popular?
吹き替えですか、字幕ですか。
더빙이에요? 자막이에요?
Is it dubbed or subtitled?
英語の字幕、ありますか。
에-고노 지마쿠 아리마스카?
영어 자막은 나와요?
Are there English subtitles?
日本語の吹き替えです。
일본어 더빙이에요.
パンフレットは、どこで売っていますか。
판후렛토와 도코데 웃테이마스카?
안내 책자는 어디서 팔아요?
Where can I buy a program?
このパンフレット、ただですか。
고노 판후렛토 다다데스카?
이 안내 책자는 공짜예요?
Is this program free?
映画、どうでしたか。
에-가 도-데시타카?
영화 어땠어요?
How did you like the movie?
とても良かったです。
도테모 요캇타데스
아주 좋았어요.
It was great.
感動的です。
간도-테키데스
감동적이에요.
I was moved.
すごく印象的でした。
매우 인상적이었어요.
It was very impressive.
すみません。途中、居眠りしてました。
스미마센. 도추- 이네무리 시테마시타
미안해요. 중간에 잤어요.
I\'m sorry. I fell asleep during the movie.
いいえ。退屈でした。
이-에. 다이쿠츠데시타
아니요, 지루했어요.
No. It was boring.
明日の天気はどうですか。
아시타노 덴키와 도-데스카?
내일 날씨가 어떻대요?
How\'s the weather tomorrow?
晴れだそうです。
하레다 소-데스
화창하대요.
It will be fine.
それじゃあ、中央公園に遊びに行きましょう。
소레자- 추-오-코-엔니 아소비니 이키마쇼-
그럼, 우리 중앙공원에 놀러 가요.
Let\'s go to a picnic at the central park.
何に乗りたいですか。
나니니 노리타이데스카?
어떤 것을 타고 싶어요?
What do you want to ride?
水道はどこですか。
스이도-와 도코데스카?
식수대는 어디에 있어요?
Where is the water fountain?
ここで火を使ってもいいですか。
고코데 히오 츠캇테모 이-데스카?
여기서 불을 피워도 돼요?
Can I make a fire here?
あそこの、回転するのに乗りたいです。
아소코노 가이텐스루노니 노리타이데스
저기 돌아가고 있는 것을 타고 싶어요.
I want to ride that spinning thing.
サルが見たいです。
사루가 미타이데스
원숭이를 보고 싶어요.
I want to see monkeys.
身長が145センチですけど、乗れますか。
신초-가 햐쿠욘주-고센치 데스케도 노레마스카?
제 키가 145센티미터인데, 탈 수 있을까요?
サンドイッチとお肉を準備して行きましょう。
산도잇치토 오니쿠오 준비시테 이키마쇼-
샌드위치와 고기를 준비해 갑시다.
We can take sandwiches and meat.
私は飲み物を持って行きます。
와타시와 노미모노오 못테 이키마스
저는 음료수를 가져 갈게요.
I\'ll bring the drinks.
明日の昼食は、向かいの公園で食べましょう。
아시타노 추-쇼쿠와 무카이노 고-엔데 다베마쇼-
내일 점심은 이 앞 공원에서 먹어요.
Let\'s have lunch at the nearby park tomorrow.
ここに座りましょう。
고코니 스와리마쇼-
여기에 자리 잡읍시다.
Let\'s sit down here.
ちょっと待ってください。あっちの日陰のほうがよさそうです。
촛토 맛테 구다사이. 앗치노 히카게노 호-가 요사소-데스
잠깐만요. 저쪽 그늘이 더 좋겠어요.
Wait. A shady place over there would be better.
キャンプ場はどこですか。
캰푸조-와 도코데스카?
야영장은 어디에 있어요?
Where are the camping grounds?
ゴミを拾っていきましょう。
고미오 히롯테 이키마쇼-
쓰레기를 주워 가야죠.
We should pick up our rubbish before we leave.
どうされましたか。
나니카 오사가시데스카?
무엇을 도와드릴까요?
May I help you?
ブラックジャックのテーブルはどこですか。
브랏쿠 잣쿠노 테-부루와 도코데스카?
블랙잭 테이블은 어디 있어요?
Where is the blackjack table?
カジノに行ったことありますか。
카지노니 잇타코토 아리마스카?
카지노에 가 본 적이 있어요?
Have you been to a casino?
私は下ります。
와타시와 오리마스
저는 빠질게요.
I\'m out.
私に幸運を祈ってください。
와타시니 고-운오 이놋테 구다사이
행운을 빌어 주세요.
Please wish me luck.
両替所はどこですか。
료-가에쇼와 도코데스카?
환전소는 어디 있어요?
Where is the exchange booth?
1万円をチップに替えたいんですが。
이치만엔오 칫푸니 가에타인데스가
만 엔을 칩으로 바꾸고 싶어요.
I want to exchange 100 dollars for chips.
あの機械に私のお金を飲まれました。
아노 기카이니 와타시노 오카네오 노마레마시타
저 기계가 제 돈을 먹었어요.
That machine ate my money.
1度行ってみたんですが、ゲームはやりませんでした。
이치도 잇테미탄데스가 게-무와 야리마센데시타
한 번 가 봤는데 게임은 안 했어요.
I have once, but I didn\'t play anything.
じゃあ、今日行って、ゲームやってみましょうか。
자-, 교-잇테 게-무 얏테미마쇼-카?
그럼 오늘 가서 게임을 해 볼까요?
What about playing today?
はい、いいですよ。
하이, 이-데스요
네, 좋아요.
I\'d love to.
カジノ、好きですか。
카지노 스키데스카?
카지노 좋아하세요?
Do you like casinos?
今夜、カジノにいっしょに行きませんか。
곤야 카지노니 잇쇼니 이키마센카?
오늘 저녁 카지노에 같이 가실래요?
Would you like to go to the casino with me this evening?
あちらにございます。
아치라니 고자이마스
저쪽으로 가면 있습니다.
It\'s over there.
スコア用紙とボールペン、ください。
스코아 요-시토 보-루펜 구다사이
스코어지와 볼펜을 주세요.
Please give me a score sheet and a pen.
空いているゲームテーブルがあまりないですね。
아이테이루 게-무 테-부루가 아마리 나이데스네
빈 게임 테이블이 별로 없네요.
There aren\'t many gaming tables available.
チップはどこで買うんですか。
칫푸와 도코데 가운데스카?
칩은 어디서 사요?
Where can I buychips?
お客様、どんなご用件でしょうか。
오캬쿠사마, 돈나 고요-켄 데쇼-카?
손님, 무슨 일이세요?
Can I help you?
フロアを呼んでください。
후로아오 욘데 구다사이
플로를 불러 주세요.
Please call in the floor.
お客様の番です。
오캬쿠사마노 반데스
손님 차례입니다.
It\'s your turn.
フォールド。
훠-루도
저는 죽었어요.
I\'m dead.
ジャックポットを祈ります。
잣쿠폿토오 이노리마스
잭팟이 터지길 빌게요.
I hope you hit the jackpot.
今日はここまで。
교-와 고코마데!
오늘은 여기까지!
That\'s it for today.
お金がなくなってしまいました。
오카네가 나쿠낫테 시마이마시타
돈이 다 떨어졌네요.
I\'m out of money.
カードが配られたあとは、ベッティングできません。
카-도가 구바라레타 아토와 벳틴구 데키마센
카드가 나온 뒤에는 베팅할 수 없어요.
You can\'t bet after the cards are dealt.
いま、スコアはどうなっていますか。
이마 스코아와 도-낫테 이마스카?
지금 점수가 어떻게 돼요?
What\'s the current score?
ゴールだ。
고-루다!
골이다!
Goal!
その試合の結果は、どうなりましたか。
소노 시아이노 겟카와 도- 나리마시타카?
그 경기 결과는 어떻게 되었어요?
How were the results?
逆転しました。
갸쿠텐 시마시타
역전했어요.
The team turned the game around.
チップを現金に替えてください。
칫푸오 겐킨니 가에테 구다사이
칩을 현금으로 바꿔 주세요.
I\'d like to cash these chips.
両替の限度はいくらですか。
료-가에노 겐도와 이쿠라데스카?
환전 한도는 얼마까지예요?
What is the exchange limit?
1万円はマネーチップ、残こりはプレーチップでください。
이치만엔와 마네-칫푸, 노코리와 푸레-칫푸데 구다사이
만 엔은 머니 칩으로, 나머지는 플레이 칩으로 주세요.
I want to exchange 10,000 yens for money chips and the rest for play chips.
全部プレーチップに替えたいんですが。
젠부 푸레-칫푸니 가에타인데스가
전부 플레이 칩으로 바꾸고 싶어요.
I want to exchange all of these for play chips.
お金を借りたいんですが。
오카네오 가리타인데스가
돈을 빌리고 싶습니다.
I need to borrow some money.
うちのチームの試合があるんですが、いっしょに見に行きませんか。
우치노 치-무노 시아이가 아룬데스가 잇쇼니 미니 이키마센카?
우리 팀의 경기가 있는데 같이 갈래요?
My team is having a match. Do you want to go with me?
韓国チームとの試合は、いつですか。
간코쿠 치-무토노 시아이와 이츠데스카?
한국 팀과의 경기는 언제예요?
When is the match with the Korean team?
どのチームが勝ちそうですか。
도노 치-무가 가치소-데스카?
어느 팀이 이길 것 같아요?
Which team do you think will win?
もちろんうちのチームが勝ちます。
모치론 우치노 치-무가 가치마스
당연히 우리 팀이 이길 거예요.
My team, of course.
私は、韓国チームのファンです。
와타시와 간코쿠 치-무노 환데스
저는 한국 팀 팬이에요.
I\'m a fan of the Korean team.
賭けましょうか。
가케마쇼-카?
우리 내기할래요?
Do you want to make a bet?
このチームが去年優勝しました。
고노 치-무가 교넨 유-쇼-시마시타
이 팀이 작년에 우승했죠.
This team won last year.
正々堂々と闘え。
세-세-도-도-토 다타카에!
정정당당하게 해라!
Play fair!
最後までベストを尽くそう。
사이고마데 베스토오 츠쿠소-
끝까지 최선을 다하자.
Let\'s do our best until the end.
応援道具は持ってきましたか。
오-엔도-구와 못테키마시타카?
응원 도구는 챙겨 왔어요?
Have you brought cheering tools?
あ、負けた。
아, 마케타!
졌네, 졌어!
We lost.
あ、惜しい。
아, 오시이!
아, 아까워!
It was close!
それ。それだ。
소레! 소레다!
그렇지! 바로 그거야!
Yes! That\'s it!
がんばれ。
감바레!
힘내라!
You can do it!
疲れて見えます。
츠카레테 미에마스
지쳐 보여요.
He seems tired.
反則だ。
한소쿠다!
반칙이야!
Foul!
このチームが1点リードしています。
고노 치-무가 잇텐 리-도시테 이마스
이 팀이 일 점 이기고 있어요.
This team is one point ahead.
どっちがリードしていますか。
돗치가 리-도시테 이마스카?
누가 이기고 있어요?
Who is taking the lead?
いま、相手がリードしています。
이마 아이테가 리-도시테 이마스
지금 상대편이 앞서고 있어요.
The other team is leading.
うちのチームはどっちですか。
우치노 치-무와 돗치데스카?
우리 팀은 어느 쪽이에요?
Which is our team?
いま何セットですか。
이마 난셋토 데스카?
지금 몇 세트예요?
What set is it now?
いま何回ですか。
이마 난카이 데스카?
지금 몇 회예요?
What inning is it now?
いま後半戦が始まりました。
이마 고-한센가 하지마리마시타
방금 후반전 시작했어요.
The second half has just begun.
選手交代をしています。
센슈코-타이오 시테이마스
선수 교체를 하는군요.
The team is changing players.
反則をして、選手が1人退場しました。
한소쿠오 시테 센슈가 히토리 타이조- 시마시타
지금 반칙해서 선수가 한 명 빠졌어요.
A player was fouled out.
いま、満塁です。
이마 만루이데스
지금이 만루 상황이에요.
The bases are full.
監督がアピールしています。
간토쿠가 아피-루시테이마스
감독이 항의하고 있어요.
The coach is protesting.
試合が伸びています。
시아이가 노비테이마스
경기가 지연되고 있어요.
The game is being delayed.
ゴルフ、お好きですか。
고루후 오스키데스카?
골프 치는 거 좋아해요?
Do you like golf?
はい、大好きです。
하이, 다이스키데스
네, 무척 좋아해요.
Yes, I love it.
週末に、いっしょにゴルフに行きませんか。
슈-마츠니 잇쇼니 고루후니 이키마센카?
주말에 골프 치러 갈까요?
What about a golf game this weekend?
はい、いいですよ。
하이, 이-데스요
네, 그래요.
It\'s a date.
この近くにもゴルフ場ありますか。
고노 치카쿠니모 고루후조- 아리마스카?
이 근처에도 골프장이 있어요?
Is there a golf course near here?
新しくゴルフ場ができたそうです。一度行ってみましょうか。
아타라시쿠 고루후조-가 데키타소-데스. 이치도 잇테미마쇼-카?
새 골프장이 생겼대요. 한번 가볼래요?
There\'s a new golf course. What do you say we check it out?
週末に、ゴルフできますか。
슈-마츠니 고루후 데키마스카?
주말에 필드에 나올 수 있어요?
Will you be at the club this weekend?
賭けゴルフ、やりますか。
가케 고루후 야리마스카?
내기 골프 하시겠어요?
Do you want to bet?
私たちといっしょにプレーしませんか。
와타시타치토 잇쇼니 프레- 시마센카?
저희와 한 게임 하시겠어요?
How about a round with us?
何名様でプレーなさいますか。
난메-사마데 푸레- 나사이마스카?
몇 명이 플레이하실 거예요?
How many of you are playing?
4人でラウンドできるように予約しました。
요닌데 라운도 데키루요-니 요야쿠시마시타
네 명이 라운드하도록 예약했어요.
We\'ve booked a round for four. 위브 북드 어 라운드 포 포 핵심표현 네 명 ( four)
ゴルフ場のフィーはいくらですか。
고루후조-노 휘-와 이쿠라데스카?
골프장 이용료는 얼마예요?
How much is the greens fee?
キャディー1人お願いします。
캬디- 히토리 오네가이시마스
캐디 한 명 배치해 주세요.
Can you assign us one caddie?
やった。勝った。
얏타! 갓타
야호! 이겼다.
Hooray, we won!
どっちが勝ちましたか。
돗치가 가치마시타카?
어느 편이 이겼어요?
Which team won the game?
韓国チームが勝ちました。
간코쿠 치-무가 가치마시타
한국 팀이 이겼어요.
The Korean team won.
何対何で勝ちましたか。
난타이난데 가치마시타카?
몇 대 몇으로 이겼어요?
What\'s the score?
2対1で勝ちました。
니타이이치데 가치마시타
이 대 일로 이겼어요.
We won by two to one.
その試合は、ほんとうに名勝負でした。
소노 시아이와 혼토-니 메-쇼부데시타
그 경기는 정말 명승부였어요.
It was a wonderful game.
その試合は、大接戦でした。
소노 시아이와 다이셋센데시타
그 경기는 막상막하였어요.
It was a neck-and-neck game.
ものすごい試合でした。
모노스고이 시아이 데시타
끝내주는 경기였어요.
The game was awesome.
1対1で引分けました。
이치타이이치데 히키와케 마시타
일 대 일로 비겼어요.
The game was tied one to one.
ハンディはいくつですか。
한디와 이쿠츠데스카?
핸디가 얼마예요?
What\'s your handicap?
どのクラブを使いますか。
도노 쿠라부오 츠카이마스카?
어느 클럽을 쓰시겠어요?
Which club are you using?
7番アイアンで打ちます。
나나반 아이안데 우치마스
7번 아이언으로 할게요.
Give me a 7 iron.
グリーンが空いています。打ってください。
구린가 아이테이마스. 웃테 구다사이
그린이 비었어요. 치세요.
Go on, the green is clear.
このコースは、所属のキャディがいます。
고노 코-스와 쇼조쿠노 캬디가 이마스
이 코스는 소속 캐디가 있어요.
This course has a caddie program.
あなたの番です。
아나타노 반데스
당신 차례예요.
It\'s your turn.
だれがティーショットを打つ番ですか。
다레가 티-숏토오 우츠 반데스카?
누가 티샷을 할 차례예요?
Whose turn is it to tee off?
ナイスショットです。
나이스 숏토데스
잘 쳤어요.
Great shot.
バッグドロップはどこですか。
밧구도롯푸와 도코데스카?
백 드롭 장소가 어디예요?
Where is the bag drop?
バンカーショットで、少し難しいですね。
반카-숏토데 스코시 무즈카시-데스네
벙커샷이라 좀 어렵네요.
A bunker shot is tough.
追加でもう9ホール回りたいです。
츠이카데 모- 규-호-루 마와리타이데스
추가로 나인홀을 더 돌고 싶어요.
I\'d like to do another nine holes.
あなたとパートナーになりたいです。
아나타토 파-토나-니 나리타이데스
당신과 파트너를 하고 싶어요.
Mind if I partner with you?
ゴルフはいつから始めたんですか。
고루후와 이츠카라 하지메탄데스카?
골프는 언제부터 시작하셨어요?
How long have you been playing golf?
フィールドに出たばかりです。
휘-루도니 데타바카리데스
필드 나온 지는 얼마 되지 않았어요.
I haven\'t been playing outdoors very long.
おもに、どこでやっていますか。
오모니 도코데 얏테이마스카?
주로 어디서 쳐요?
Where do you usually play?
おもに室内ゴルフ場でやっています。
오모니 시츠나이 고루후조-데 얏테이마스
실내 골프장에서 주로 치고 있어요.
I mostly play indoors.
プロデビューしてもよさそうです。
푸로데뷰-시테모 요사소-데스
프로 데뷔해도 되겠어요.
You could go pro.
전화 - 118개 문장
電話機、使ってもいいですか。
덴와키 츠캇테모 이-데스카?
전화기를 써도 될까요?
May I use the phone?
はい、どうぞ。
하이, 도-조
네, 어서 쓰세요.
Sure. Go ahead.
ありがとうございます。簡単にすませます。
아리가토-고자이마스. 간탄니 스마세마스
고맙습니다. 간단히 할게요.
Thank you. I\'ll make it short.
どこで電話かけられますか。
도코데 덴와 가케라레마스카?
어디서 전화 걸 수 있나요?
Where can I make a call?
電話を待っています。
덴와오 맛테이마스
전화를 기다리고 있어요.
I\'m waiting for a call.
私が先に使います。
와타시가 사키니 츠카이마스
제가 먼저 쓸게요.
I will use the phone first.
お先にどうぞ。
오사키니 도-조
당신이 먼저 쓰세요.
You can use it first.
できたら、手短に通話してください。
데키타라 데미지카니 츠-와시테 구다사이
가능한 한 간단히 통화해 주세요.
Please make the call short, if you can.
通話は短くしてください。
츠-와와 미지카쿠 시테 구다사이
통화는 짧게 해 주세요.
Please keep it short.
早く終わらせてくれますか。
하야쿠 오와라세테 구레마스카?
빨리 끝내 주시겠어요?
Could you be quick?
急ぎの電話をかけるところがあります。
이소기노 덴와오 가케루 도코로가 아리마스
급히 전화할 데가 있어요.
I have to make an urgent call.
重要な電話をかけるところがあります。
주-요-나 덴와오 가케루 도코로가 아리마스
중요하게 전화할 곳이 있어요.
I have to make an important call.
電話帳、ありますか。
덴와초- 아리마스카?
전화번호부가 있어요?
Do you have a phone book?
電話をちょっと、代わりにかけてください。
덴와오 촛토 가와리니 가케테 구다사이
전화를 대신 좀 걸어 주세요.
Please make a call for me.
市内電話をかける時、何番を押すんですか。
시나이 덴와오 가케루 도키 난반오 오순데스카?
시내 전화를 하려면 몇 번을 눌러야 해요?
What number should I press to make a local call?
もしもし。
모시모시
여보세요?
Hello?
だれをお探しですか。
다레오 오사가시데스카
누구를 찾으세요?
Who are you trying to reach? 후 아 유 트라잉 투 리츠?
中村ユリさん、いますか。
나카무라 유리상 이마스카?
나카무라 유리 씨 계세요?
少々お待ちください。
쇼-쇼- 오마치 구다사이
잠깐만 기다려 주십시오.
Wait a minute, please.
私が中村ですが。
와타시가 나카무라 데스가
전데요. 말씀하세요.
Speaking.
だれに代わりましょうか。
다레니 가와리마쇼-카?
누구 바꿔 드릴까요?
Whom would you like to speak to?
どちらにつなぎましょうか。
도치라니 츠나기마쇼-카?
어디로 연결해 드릴까요?
How may I connect your call?
そちらは、どなたですか。
소치라와 도나타데스카?
전화 거신 분은 누구시죠?
Who is calling?
そちらは、どなたですか。
소치라와 도나타데스카?
전화 받으시는 분은 누구세요?
Who am I talking to?
山田健二さん、お願いします。
야마다 겐지상 오네가이시마스
야마다 겐지 씨 좀 바꿔 주세요.
もしもし、山田健二さん、お願いします。
모시모시, 야마다 겐지상 오네가이시마스
여보세요. 야마다 겐지 씨와 통화하고 싶어요.
どんなご用件でしょうか。
돈나 고요-켄 데쇼-카?
무슨 일로 전화하셨어요?
What are you calling about?
だれに代わってほしいとおっしゃいましたか。
다레니 가왓테 호시이토 옷샤이마시타카?
누구를 바꿔 달라고 하셨죠?
Who did you want to speak to?
もしもし。キム・チョルスです。
모시모시. 기무 초루스데스
여보세요. 저는 김철수입니다.
Hello. This is Kim Cheoul-soo speaking.
もしもし。イ・ヨンヒです。
모시모시. 이영희데스
여보세요. 저는 이영희입니다.
Hello. This is Lee Young-hee speaking.
電話を切らないで、少々お待ちください。
덴와오 기라나이데 쇼-쇼- 오마치 구다사이
전화를 끊지 말고 잠시 기다리세요.
Hold on a second, please.
3番電話を受けてください。
산반덴와오 우케테 구다사이
3번 전화 받으세요.
Take line 3.
あなたにかかってきた電話です。
아나타니 가캇테키타 덴와데스
당신에게 온 전화예요.
There is a phone call for you.
そちら、山田健二さん宅じゃありませんか。
소치라 야마다 겐지상 다쿠자 아리마센카?
거기 야마다 겐지 씨 댁 아니에요?
そんな人、いませんが。
손나히토 이마센가
그런 분 안 계신데요.
There is no one by that name here.
すみません。かけまちがえました。
스미마센. 가케마치가에 마시타
죄송합니다. 제가 전화를 잘못 걸었습니다.
I\'m sorry. I think I have the wrong number.
何番にかけましたか。
난반니 가케마시타카?
몇 번으로 전화하셨어요?
What number did you call?
番号はあっていますが、まちがって教えてもらったようです。
반고-와 앗테이마스가 마치갓테 오시에테 모랏타 요-데스
번호는 맞지만... 전화번호를 잘못 아신 것 같네요.
The number is right, but I think you\'ve got the wrong person.
電話番号をもう一度確認してみてください。
덴와반고-오 모-이치도 가쿠닌 시테미테 구다사이
전화번호를 다시 확인해 보세요.
Please check the number again.
おっしゃった番号じゃありません。
옷샷타 반고-자 아리마센
말씀하신 전화번호가 아닌데요.
This is not the number you said.
お手数をおかけして、申し訳ありません。
메-와쿠오 가케테 스미마센
귀찮게 해서 죄송합니다.
I\'m sorry to bother you.
ショートメールください。
쇼-토메-루 구다사이
문자 메시지 주세요.
Please send me a text message.
私の携帯番号です。
와타시노 게-타이 반고-데스
제 휴대전화 번호입니다.
This is my cell phone number.
電話を切らないといけません。
덴와오 키라나이토 이케마센
전화를 끊어야겠네요.
I have to go now.
はい、またお電話します。
하이, 마타 오덴와 시마스
네, 다시 전화 드릴게요.
Okay. I\'ll call you back.
できるだけ早く電話します。
데키루다케 하야쿠 덴와 시마스
가능한 한 신속히 전화하겠습니다.
I\'ll call you as soon as possible.
お電話ありがとうございます。
오덴와 아리가토- 고자이마스
전화 주셔서 감사합니다.
Thank you for your call.
この番号は、昼間だけ受取ります。
고노 반고-와 히루마다케 우케토리마스
이 번호로는 낮에만 받을 거예요.
This number is available only during the day.
夜は、この番号に連絡してください。
요루와 고노 반고-니 렌라쿠시테 구다사이
밤에는 이 번호로 연락해 주세요.
Please call this number at night.
これは、家の電話番号です。
고레와 이에노 덴와반고-데스
이 번호는 집 전화번호예요.
This is my home number.
すみません。くわしい話は、また次にしましょう。
스미마센. 구와시- 하나시와 마타 츠기니 시마쇼-
미안해요. 긴 이야기는 다음에 해요.
I\'m sorry. Let\'s have a long conversation next time.
忙しいようなので、もう切ります。
바쁘신 것 같으니 이만 끊을게요.
You seem busy, so I\'ll hang up now.
よく聞こえません。
요쿠 기코에마센
잘 안 들려요.
I can\'t hear well.
はい、私も、そちらの声が途切れます。
하이, 와타시모 소치라노 고에가 도기레마스
네, 저도 그쪽 목소리가 자꾸 끊겨요.
I know, your voice keeps cutting out, too.
混線しているみたいです。
곤센시테이루 미타이데스
혼선되었나 봐요.
I think there\'s some interference.
通話の状態がよくありません。またお電話します。
츠-와노 조-타이가 요쿠 아리마센. 마타 오덴와 시마스
연결 상태가 안 좋네요. 다시 전화할게요.
We seem to have a bad connection. I\'ll call you back.
田中さんいますか。
다나카 상 이마스카?
다나카 씨 있어요?
今、席を外しています。
이마 세키오 하즈시테이마스
그 사람이 자리에 없네요.
He is out at the moment.
山田健二から電話があったと、伝言お願いします。
야마다 겐지카라 덴와가 앗타토 덴곤 오네가이시마스
야마다 겐지가 전화했었다고 메시지 남겨 주세요.
中村ユリから電話があったと、伝言お願いします。
나카무라 유리카라 덴와가 앗타토 덴곤 오네가이시마스
나카무라 유리가 전화했었다고 메시지 남겨 주세요.
伝言を残します。
덴곤오 노코시마스
메시지를 남길게요.
I\'ll leave a message.
5分後にまたおかけします。
고훈고니 마타 오카케시마스
오 분 뒤에 다시 걸겠습니다.
I\'ll call back in five minutes.
急用だと伝えてください。
규-요-다토 츠타에테 구다사이
급한 일이라고 전해 주세요.
Please tell him it\'s urgent.
お名前をお願いします。すぐおつなぎします。
오나마에오 오네가이시마스. 스구 오츠나기시마스
성함을 말씀해 주세요. 바로 연락 드리도록 전할게요.
If you leave your name, I\'ll tell him to call you right away.
電話を取り次ぐ間切れたら、かけ直してください。
덴와오 도리츠구 아이다 기레타라 가케나오시테 구다사이
연결하는 사이에 끊기면 다시 전화해 주세요.
If the signal is cut off during connection, call again.
電話に出られなくて、すみませんでした。
덴와니 데라레나쿠테 스미마센데시타
전화 못 받아서 죄송합니다.
I\'m sorry that I couldn\'t answer your call.
通話が終わりしだい、おつなぎします。
츠-와가 오와리시다이 오츠나기시마스
통화가 끝나는 대로 연결해 드리겠습니다.
I\'ll put you through as soon as the call is finished.
あっ、ありがとうございます。
하이, 아리가토-고자이마스
네, 감사합니다.
Oh, thank you.
その方に代わります。
소노 가타니 가와리마스
그분을 바꿔 드릴게요.
I\'ll put him on.
山田健二さんにおつなぎします。
야마다 겐지상니 오츠나기시마스
야마다 겐지 씨에게 전화 돌려 드릴게요.
電話を担当部署におつなぎします。
덴와오 단토-부쇼니 오츠나기시마스
전화를 담당 부서로 연결해 드리겠습니다.
I\'ll connect you to the right section.
電話なさいましたか。
덴와나사이마시타카?
전화하셨어요?
Did you call me?
はい、留守だったので伝言を残しました。
하이, 루스닷타노데 덴곤오 노코시마시타
네, 안 계셔서 메시지 남겼어요.
Yes, you were out so I left a message.
連絡してほしいという伝言をいただいて、電話いたしました。
렌라쿠시테 호시-토 이우 덴곤오 이타다이테 덴와이타시마시타
전화 달라는 메시지를 받고 전화 드려요.
I got a message saying to call you.
ずっと通話中です。
즛토 츠-와추-데스
계속 통화 중이에요.
The line is busy.
じゃあ、あとでまたかけてみます。
자-, 아토데 마타 가케테 미마스
그럼, 좀 있다가 전화해 봐요.
I\'ll call later, then.
電話がつながりません。
덴와가 츠나가리마센
전화가 불통이에요.
The line is dead.
こんにちは。いまは電話を受けられませんので、ピーと鳴ったら、メッセージを残してください。
곤니치와. 이마와 덴와오 우케라레마센노데, 피-도 낫타라 멧세-지오 노코시테 구다사이
안녕하세요? 지금은 전화를 받을 수 없으니, 삐 소리가 난 후에 메시지를 남겨 주세요.
Hello. I\'m sorry I\'m not available now. Please leave a message after the beep.
山田さんはいま、ほかの電話に出ています。
야마다상와 이마 호카노 덴와니 데테이마스
그 사람은 다른 전화를 받고 있어요.
He\'s on another line.
山田さんはいま、会議中です。
야마다상와 이마 가이기추-데스
그 분은 지금 회의 중이세요.
He\'s in a meeting now.
あとでまた、おかけします。
아토데 마타 오카케시마스
나중에 걸겠습니다.
I\'ll call back later.
退勤したんですか。
다이킨 시탄데스카?
퇴근하셨어요?
Has he left for the day?
いいえ、外勤中です。
이-에, 가이킨추-데스
아니요, 외근 중이세요.
No. He is working outside of the office.
伝言ありますか。
덴곤 아리마스카?
전하실 말씀이 있으세요?
Would you like to leave a message?
かけ直してくれますか。
가케나오시테 구레마스카?
다시 걸어 주시겠어요?
Would you call me back?
今日、出勤していないんですか。
교- 슛킨시테 이나인데스카?
오늘 안 나오셨어요?
Isn\'t he working today?
すぐ戻りますか。
스구 모도리마스까
곧 돌아오세요?
Will he come back soon?
いつ戻どるか、ご存知ですか。
이츠 모도루카 고존지데스카?
언제 돌아오는지 아세요?
Do you know when he will come back?
伝言をお願いします。
덴곤오 오네가이시마스
말씀 좀 전해 주세요.
Could you pass on my message?
こちらからかけ直すと伝えてください。
고치라카라 가케나오스토 츠타에테 구다사이
제가 다시 전화하겠다고 전해 주세요.
Please tell him that I\'ll call back.
私から電話があったと伝えてください。
와타시카라 덴와가 앗타토 츠타에테 구다사이
제가 전화했었다고 전해 주세요.
Please tell him that I called.
私に電話してほしいと伝えてください。
와타시니 덴와시테 호시-토 츠타에테 구다사이
제게 전화하라고 전해 주세요.
Please tell him to call me.
至急電話してほしいと伝えてください。
시큐- 덴와시테 호시-토 츠타에테 구다사이
빨리 전화해 달라고 전해 주세요.
Please tell him to call me soon.
中村ユリさんから電話がありました。
나카무라 유리상카라 덴와가 아리마시타
나카무라 유리 씨가 전화했어요.
電話番号案内は何番ですか。
덴와반고- 안나이와 난반데스카?
전화번호 안내는 몇 번이에요?
What number do I call for directory assistance?
104です。
이치레욘데스
일공사예요.
公衆電話はどこにありますか。
고-슈-덴와와 도코니 아리마스카?
공중전화는 어디에 있어요?
Where can I find a public phone?
電話カードはどこで買うんですか。
덴와 카-도와 도코데 가운데스카?
전화 카드는 어디서 사요?
Where can I buy a calling card?
市内電話はいくらですか。
시나이덴와와 이쿠라데스카?
시내 통화는 얼마예요?
How much is a local call?
韓国に、コレクトコールをかけたいんですが。
간코쿠니 코레쿠토 코-루오 가케타인데스가
한국에 수신자 부담 전화로 하고 싶어요.
I\'d like to place a collect call to Korea.
道の向かい側のコンビニで売っています。
미치노 무카이가와노 콘비니데 웃테이마스
길 건너편 편의점에서 팔아요.
They sell them at the convenience store across the street.
コインが要ります。
코인가 이리마스
동전이 필요해요.
I need some change.
電話帳を探してみてください。
덴와초-오 사가시테미테 구다사이
전화번호부를 찾아 보세요.
Look for a phonebook.
3分で30円です。
산푼데 산주-엔데스
삼 분당 삼십 엔입니다.
1通話で、どれだけ話せますか。
히토츠-와데 도레다케 하나세마스카?
한 통화당 얼마나 할 수 있어요?
How long can I talk for each call?
たぶん、3分ぐらい話せると思います。
다분 산푼 구라이 하나세루토 오모이마스
아마 삼 분 정도 할 수 있을 거예요.
You can talk about three minutes.
この近くに、公衆電話ありますか。
고노 치카쿠니 고-슈-덴와 아리마스카?
이 근처에 공중전화가 있어요?
Is there a public phone around here?
公衆電話はあっちにあります。
고-슈-덴와와 앗치니 아리마스
공중전화는 저쪽에 있어요.
There\'s a public phone over there.
国番号と電話番号を順におっしゃってください。
구니반고-토 덴와반고-오 준니 옷샷테 구다사이
국가 번호와 전화번호를 차례로 말씀해 주세요.
Please tell me the country code and telephone number.
中村ユリさんにコレクトコールがかかってきました。受けられますか。
나카무라 유리상니 코레쿠토 코-루가 가캇테키마시타. 우케라레마스카?
나카무라 유리 님에게 수신자 부담 전화가 신청되었습니다. 받으시겠어요?
韓国に国際電話をかけたいんですが。
간코쿠니 고쿠사이덴와오 가케타인데스가
한국으로 국제전화를 하고 싶습니다.
I\'d like to place an international call to Korea.
韓国に、指名電話をかけたいんですが。
간코쿠니 시메-덴와오 가케타인데스가
한국으로 지명 전화를 하고 싶어요.
I\'d like to make a person-to-person call to Korea.
国番号は81, 地域番号は2, 1234の5678です。
구니반고-와 하치주이치, 치이키반고-와 니, 이치니산욘노 고로쿠나나하치데스
국가번호는 81, 지역 번호는 2 1234 5678이에요.
受話器をおいて、しばらくお待ちください。
주와키오 오이테 시바라쿠 오마치 구다사이
수화기를 놓고 잠시 기다려 주세요.
Please hang up and wait a minute.
つながりました。
츠나가리마시타
연결되었습니다.
You\'ve been connected.
ベルは鳴っているんですが、出ません。
베루와 낫테이룬데스가 데마센
신호는 가는데 받지 않습니다.
There\'s a signal but no one is answering.
電話が切れました。もう一度つないでください。
덴와가 기레마시타. 모-이치도 츠나이데 구다사이
전화가 끊겼어요. 다시 연결해 주세요.
I got cut off. Could you reconnect my call?
通話を取消します。
츠-와오 도리케시마스
통화를 취소해 주세요.
Please cancel the call.
직장 - 99개 문장
結果は、いつわかりますか。
겟카와 이츠 와카리마스카?
결과는 언제 알 수 있습니까?
When will you announce the results?
この連絡先に連絡すればいいですか。
고노 렌라쿠사키니 렌라쿠스레바 이-데스카?
이 연락처로 연락 드리면 됩니까?
Can I reach you at this number?
ご連絡をお待ちしています。
고렌라쿠오 오마치시테이마스
연락을 기다리겠습니다.
I\'ll be waiting for your call.
機会をくださいまして、ありがとうございました。
기카이오 구다사이마시테 아리가토-고자이마시타
기회를 주셔서 감사합니다.
Thank you for the opportunity.
来週から出勤してください。
라이슈-카라 슛킨시테 구다사이
다음 주부터 출근하십시오.
Come in to start next week.
最終合格、おめでとうございます。
사이슈-고-카쿠 오메데토-고자이마스
최종 합격을 축하합니다.
Congratulations, you\'re hired.
いっしょに仕事ができて、うれしいです。
잇쇼니 시고토가 데키테 우레시-데스
함께 일하게 되어 기쁩니다.
I\'m honored to be working with you.
申し訳ありません。不合格です。
모-시와케아리마센. 후고-카쿠데스
죄송합니다. 불합격입니다.
I\'m sorry, the position has been filled.
申し訳ありませんが、不合格です。
모-시와케아리마센가, 후고-카쿠데스
죄송합니다만 떨어지셨습니다.
I\'m sorry, but we\'ve found someone else.
どんな学位を持っていますか。
돈나 가쿠이오 못테이마스카?
어떤 학위를 가지고 있습니까?
What degrees do you have?
電子工学修士号を持っています。
덴시코-가쿠 슈-시고-오 못테이마스
전자공학 석사 학위를 가지고 있습니다.
I have a master\'s degree in electronics.
経歴はどれくらいですか。
게-레키와 도레쿠라이데스카?
경력이 얼마나 되십니까?
How much experience do you have?
約5年です。
야쿠 고넨데스
대략 5년쯤 됩니다.
About five years.
会社を辞めた理由は何ですか。
가이샤오 야메타 리유-와 난데스카?
회사를 그만둔 이유는 무엇입니까?
Why did you quit your previous job?
会社が、経営難で倒産しました。
가이샤가 게-에-난데 도-산시마시타
회사가 경영난으로 문을 닫았습니다.
The company shut down because of financial difficulties.
あなたの強みは何だと思いますか。
아나타노 츠요미와 난다토 오모이마스카?
당신의 장점은 무엇이라고 생각하십니까?
What do you think are your strengths?
私は、英語と日本語ができます。
와타시와 에-고토 니혼고가 데키마스
저는 영어와 일본어를 할 줄 압니다.
あなたはどんな性格ですか。
아나타노 세-카쿠와 도-데스카?
당신의 성격은 어떻습니까?
How would you describe your personality?
私は楽天的なほうです。
와타시와 라쿠텐테키나 호-데스
저는 낙천적인 편입니다.
I\'m an optimistic person.
働いた経験はありますか。
하타라이타 게-켄와 아리마스카?
전에 일해 본 경험이 있습니까?
What experience do you have?
この仕事について、知っていること、ありますか。
고노 시고토니 츠이테 싯테이루 고토 아리마스카?
이 일에 대해서 아는 것이 있습니까?
What do you know about this area?
大学で何を専攻しましたか。
다이가쿠데 나니오 센코-시마시타카?
대학에서 무엇을 전공했습니까?
What did you major in?
この会社に応募した理由は何ですか。
고노 가이샤니 오-보시타 리유-와 난데스카?
왜 우리 회사에 지원했습니까?
Why did you apply to our company?
この会社に関心がある理由は何ですか。
고노 가이샤니 간신가 아루 리유-와 난데스카?
우리 회사에 관심을 둔 이유는 무엇입니까?
Why are you interested in our company?
この仕事の、どんな点が好きですか。
고노 시고토노 돈나 덴가 스키데스카?
이 일의 어떤 점이 좋습니까?
What do you like about this area?
自己紹介をお願いします。
지코쇼-카이오 오네가이시마스
자기 소개를 해 보십시오.
Please introduce yourself.
あなたの長所は何ですか。
아나타노 초-쇼와 난데스카?
당신의 장점은 무엇입니까?
What are your strengths?
私は、責任を持って、仕事をやりぬくために努力します。
와타시와 세키닌오 못테 시고토오 야리누쿠타메니 도료쿠시마스
저는 책임지고 일을 완수하려고 노력합니다.
I have responsibility and perseverance.
給料はいくらですか。
규-료-와 이쿠라데스카?
급여는 얼마예요?
How much is the salary?
税引きで、月30万円です。
제-비키데 츠키 산주-만엔데스
세금 빼고 월 삼십만 엔이에요.
ご希望の給料はどのぐらいですか。
고키보-노 규-료-와 도노구라이데스카?
어느 정도의 급여를 원하세요?
How much are you thinking of in terms of payment?
年俸で300万円ゃくまんえんほど考えています。
넨포-데 산뱌쿠만엔호도 간가에테이마스
연봉 삼백만 엔 정도 생각하고 있어요.
年俸はいくらですか。
넨포-와 이쿠라데스카?
연봉은 어떻게 됩니까?
How much is it a year?
1時間当りいくらですか。
이치지칸아타리 이쿠라데스카?
시간당 얼마예요?
How much is it per hour?
ボーナスはいくらですか。
보-나스와 이쿠라데스카?
보너스는 얼마예요?
How much do you pay in bonuses?
残業手当はいくらですか。
잔교-테아테와 이쿠라데스카?
시간 외 수당은 얼마예요?
How much do you pay for overtime?
どんな福祉がありますか。
돈나 후쿠시가 아리마스카?
어떤 복지가 있어요?
What kind of benefits do you offer?
週休2日制ですか。
슈-큐- 후츠카세-데스카?
주 5일제로 근무해요?
Do you give weekends off?
医療保険には加入できるんですか。
이료-호켄니와 가뉴-데키룬데스카?
의료보험을 제공해요?
Do you provide health insurance?
休暇は何日ですか。
규-카와 난니치데스카?
휴가는 며칠간이에요?
How many days of vacation do I have?
出産休暇は何日ですか。
슛산큐-카와 난니치데스카?
출산 휴가는 며칠이에요?
How long is your maternity leave?
病気休暇は、何日まで使えますか。
뵤-키큐-카와 난니치마데 츠카에마스카?
병가는 며칠까지 쓸 수 있어요?
How many sick days do I have?
定年は何歳ですか。
데-넨와 난사이데스카?
정년 퇴직은 몇 살이에요?
What is your retirement age?
服装の規定はありますか。
후쿠소-노 기테-와 아리마스카?
복장 규정이 있어요?
Do you have a dress code?
通勤時間はどのぐらいですか。
츠-킨지칸와 도노구라이데스카?
통근 시간이 얼마나 걸려요?
How long is your commuting time?
家から20分ぐらいかかります。
이에카라 니줏푼구라이 가카리마스
집에서 20분 정도 걸립니다.
It takes about twenty minutes.
いつから出勤できますか。
이츠카라 슛킨데키마스카?
언제부터 근무하실 수 있어요?
When can you start working?
昇進の機会は多いですか。
쇼-신노 기카이와 오-이데스카?
승진 기회는 자주 있어요?
What are my opportunities for promotion?
この会社は、勤怠管理が厳しいですか。
고노 가이샤와 긴타이칸리가 기비시-데스카?
이 회사는 근태 관리가 엄격해요?
Is this company strict about attendance?
マイカーで出勤します。
마이카-데 슛킨시마스
제 자가용으로 출근해요.
I drive to work.
通勤バス、ありますか。
츠-킨바스 아리마스카?
통근 버스가 있어요?
Do you have a shuttle service?
この仕事、いつまでですか。
고노 시고토 이츠마데데스카?
언제까지 해야 해요?
When do you need it by?
今週の金曜日まで, 必ず終えてください。
곤슈-노 킨요-비마데 가나라즈 오에테 구다사이
이번 주 금요일까지 확실하게 끝내세요.
Finish it by this friday.
毎週金曜日に週会議をやります。
마이슈- 킨요-비니 슈-카이기오 야리마스
우리는 매주 금요일에 주간 회의를 합니다.
We have a weekly meeting every friday.
会議はいつですか。
가이기와 이츠데스카? 가이기와 이츠데스카?
회의는 언제입니까?
When is the meeting?
決裁、お願いします。
겟사이 오네가이시마스
결재해 주세요.
You need to sign this.
コピーしてください。
코피-시테 구다사이
복사해 주세요.
I need a copy of this, please.
もう一度確認をお願いします。
모- 이치도 가쿠닌오 오네가이시마스
다시 확인해 주세요.
Can you check again?
手助けが必要なら、いつでも頼んでください。
데다스케 데키루 고토가 앗타라 이츠데모 잇테 구다사이
도움이 필요하면 언제든 부탁하세요.
Call me anytime you need help.
今、会議中です。
이마 가이기추-데스
지금 회의 중이십니다.
He is in a meeting now.
私が会議室にご案内します。
와타시가 가이기시츠니 고안나이시마스
제가 회의실로 모시겠습니다.
Let me take you to the meeting room.
本論に入ります。
혼론니 하이리마스
본론으로 들어가겠습니다.
I\'ll get to the point.
次の主題に移ります。
츠기노 슈다이니 우츠리마스
다음 주제로 넘어가겠습니다.
I\'ll move on to the next topic.
会議は明日の予定です。
가이기와 아시타노 요테-데스
회의는 내일 할 예정입니다.
The meeting is scheduled for tomorrow.
要点を申し上げます。
요-텐오 모-시아게마스
요점을 말씀 드리겠습니다.
I\'ll get to the point.
要点をもう一度言ってください。
요-텐오 모- 이치도 잇테 구다사이
요점을 다시 말씀해 주세요.
Could you repeat the main point?
だれが会議を主宰するんですか。
다레가 가이기오 슈사이스룬데스카?
누가 회의를 주재합니까?
Who is presiding over the meeting?
会議の議題は何ですか。
가이기노 기다이와 난데스카?
회의 의제는 무엇입니까?
What is the agenda of the meeting?
注目してください。
추-모쿠시테 구다사이
주목해 주세요.
May I have your attention, please.
全員来ましたか。
젠인 기마시타카?
모두 오셨어요?
Is everybody here?
今日の会議はこれで終わります。
교-노 가이기와 고레데 오와리마스
오늘 회의는 이것으로 마칩니다.
We\'ll wrap up today\'s meeting here.
10分休憩してから、再開します。
줏푼 규-케-시테카라 사이카이시마스
십 분 휴식 후 다시 시작하겠습니다.
We will start again after a ten-minute break.
休暇の時、どこに行くつもりですか。
규-카노 도키 도코니 이쿠 츠모리데스카?
휴가 때 어디로 가실 생각이에요?
Where are you planning to go on vacation?
今度の休暇には、東京に行こうと思います。
곤도노 규-카니와 도-쿄-니 이코-토 오모이마스
이번 휴가에는 도쿄에 갔다 오려고요.
年次休暇が3日残っています。
넨지큐-카가 밋카 노콧테이마스
연차가 사흘 남았어요.
I have 3 days left on my annual leave.
休暇は楽しかったですか。
규-카와 다노시캇타데스카?
휴가는 잘 보내셨어요?
Did you have a good holiday?
飛び石連休れんきゅうを利用して行って来るつもりです。
도비이시렌큐-오 리요-시테 잇테쿠루 츠모리데스
징검다리 휴일을 이용해서 다녀올 생각이에요.
I\'m thinking of going there on a long weekend.
会社を辞めようかと思います。
가이샤오 야메요-카토 오모이마스
회사를 그만두고 싶습니다.
I want to quit.
辞職の理由は何ですか。
지쇼쿠노 리유-와 난데스카?
사직 이유가 무엇입니까?
What is the reason for your resignation?
職業を変えようかと思います。
쇼쿠교-오 가에요-카토 오모이마스
직업을 바꾸려고 합니다.
I\'m trying to change jobs.
ほかの仕事を探してみようかと思います。
호카노 시고토오 사가시테미요-카토 오모이마스
다른 일을 찾아보려고 해요.
I\'m trying to find other work.
いつまで出勤するんですか。
이츠마데 슛킨스룬데스카?
언제까지 나오세요?
Until when will you be working?
引継ぎ中です。
히키츠기추-데스
인수인계 중이에요.
I\'m in the process of handing over work.
応募の手続きはどうなっていますか。
오-보노 데츠즈키와 도-낫테이마스카?
지원 절차가 어떻게 돼요?
How do I apply?
アルバイトで働きたいんですが。
아루바이토데 하타라키타인데스가
아르바이트로 일하고 싶어요.
Do you have any casual work?
締切日はいつですか。
시메키리비와 이츠데스카?
마감일이 언제예요?
When is your deadline?
今、社員を募集中ですか。
이마 샤인오 보슈-추-데스카?
지금 사람을 채용 중이에요?
Are you hiring?
はい、そうです。
하이, 소-데스
네, 그렇습니다.
Yes, we are.
履歴書を提出してください。
리레키쇼오 데-슈츠시테 구다사이
이력서를 제출하세요.
Submit your resume.
採用計画、ありますか。
사이요-케-카쿠 아리마스카?
일자리가 있어요?
Do you have any jobs?
広告を見て連絡しました。
고-코쿠오 미테 렌라쿠시마시타
광고 보고 연락 드립니다.
I saw your ad.
知人の推薦で応募しました。
치진노 스이센데 오-보시마시타
지인의 추천으로 지원하게 되었어요.
A friend recommended that I apply to you.
いいえ、もう採用しました。
이-에, 모- 사이요-시마시타
아니요, 이미 충원했어요.
No, we\'re fully staffed.
どんな書類を提出するんですか。
돈나 쇼루이오 데-슈츠스룬데스카?
어떤 서류를 제출해야 해요?
Do I need to submit any paperwork?
職務経歴書を提出してください。
쇼쿠무케-레키쇼오 데-슈츠시테 구다사이
경력 기술서를 제출하세요.
Submit a CV.
自己紹介書を提出してください。
지코쇼-카이쇼오 데-슈츠시테 구다사이
자기 소개서를 제출하세요.
Submit a letter of self-introduction.
エントリーシートを作成してください。
엔토리-시-토오 사쿠세-시테 구다사이
입사 원서를 작성해 주세요.
Fill out this application form.
いつまで提出するんですか。
이츠마데 데-슈츠스룬데스카?
언제까지 제출해야 해요?
When do I need to send it by?
面接日はいつですか。
멘세츠비와 이츠데스카?
면접일을 알려 주세요.
When is the interview?
편의시설 - 393개 문장
痩せたいです。
야세타이데스
살을 빼고 싶어요.
I want to lose weight.
有酸素運動から始めてください。
유-산소 운도-카라 하지메테 구다사이
유산소 운동부터 시작하세요.
Do aerobic exercise first.
ウエイトトレーニングもやるんですか。
웨이토 토레-닌구모 야룬데스카?
웨이트 트레이닝도 해야 해요?
Do I need weight training, too?
はい、もちろんです。食事療法も必要です。
하이, 모치론데스. 쇼쿠지 료-호-모 히츠요-데스
네, 물론이죠. 식이 요법도 필요해요.
Of course. You need to go on a diet, too.
体重が増えました。
다이주-가 후에마시타
몸무게가 늘었어요.
I gained weight.
ダンベル運動から始めてください。
단베루 운도-카라 하지메테 구다사이
덤벨 들기부터 시작하세요.
Start with dumbbell lifting.
筋肉を作りたいです。
긴니쿠오 츠쿠리타이데스
근육을 만들고 싶어요.
I\'d like to build muscle.
あなたは、蛋白質が必要です。
아나타와 단파쿠시츠가 히츠요-데스
당신에게는 단백질이 필요해요.
You need protein.
炭水化物は午前中ちゅう召し上がってください。
단스이카부츠와 고젠추- 메시아갓테 구다사이
탄수화물은 오전에 드세요.
You need to eat carbohydrates in the morning.
この器具は、どうやるんですか。
고노 기구와 도-야룬데스카?
이 기구는 어떻게 해요?
How can I use this equipment?
私の動作をよく見てください。
와타시노 도-사오 요쿠 미테 구사다이
제가 하는 것을 잘 보세요.
Please watch me closely.
こうですか。
고-데스카?
이렇게요?
Like this?
腰を、こう伸ばします。
고시오 고- 노바시마스
허리를 이렇게 폅니다.
Straighten your back like this.
これ、きついです。
고레 기츠이데스
이것이 힘들어요.
It\'s hard.
重いです。
오모이데스
무거워요.
It\'s heavy.
今日は、有酸素運動だけにします。
교-와 유-산소 운도-다케니 시마스
오늘은 유산소 운동만 할래요.
I\'ll do only aerobic exercise today.
ランニングは、30分ぐらいやりました。
란닌구와 산줏푼구라이 야리마시타
달리기는 삼십 분 정도 했어요.
I\'ve done running for about half an hour.
ウエイトトレーニングをやっています。
웨이토 토레-닌구오 얏테이마스
웨이트 트레이닝을 하고 있어요.
I\'m doing weight training.
うちの子を預けたいんですが。
우치노코오 아즈케타인데스가
우리 아이를 맡기고 싶어요.
I\'d like to leave my child here.
おいくつですか。
난사이데스카?
몇 살이세요?
How old is he?
5歳です。
고사이데스
다섯 살이에요.
He\'s five years old.
保育所に、子供を預けようと思います。
호이쿠조니 고도모오 아즈케요-토 오모이마스
놀이방에 아이를 맡기려고 해요.
I\'d like to leave my child at a day care center.
経験の多い先生、いますか。
게-켄노 오-이 센세- 이마스카?
경험이 많으신 선생님들께서도 계세요?
Are there experienced teachers?
何歳の子から預かってもらえますか。
난사이노 고카라 아즈캇테 모라에마스카?
몇 살 아기부터 맡길 수 있어요?
From which age do you accept babies?
お昼ご飯はここで食べるんですか。
오히루 고한와 고코데 다베룬데스카?
점심은 여기서 먹어요?
Do you provide lunch?
チョルスの面倒を見てくださって、ありがとうございます。
초루스노 멘도-오 미테구다삿테 아리가토- 고자이마스
철수를 잘 돌봐 주셔서 고맙습니다.
保育所の友達が好きなようです。
호이쿠조노 도모다치가 스키나 요-데스
놀이방 친구들을 좋아해요.
He likes his nursery school friends.
うちの子が行っている保育所を紹介します。
우치노코가 잇테이루 호이쿠조오 쇼-카이시마스
제 아이가 다니는 놀이방을 소개해 드릴게요.
I\'ll introduce the day care center where I leave my child.
どの保育所がいいでしょうか。
도노 호이쿠조가 이-데쇼-카?
어느 놀이방이 좋을까요?
Which day care center would be good?
その保育所、どうですか。
소노 호이쿠조 도-데스카?
그 놀이방이 어때요?
How is that day care center?
保育所の施設はいいですか。
호이쿠조노 시세츠와 이-데스카?
놀이방 시설은 괜찮아요?
Are the facilities at the day care center good?
近くに全日制の保育所、ありますか。
치카쿠니 젠니치세-노 호이쿠조 아리마스카?
이 근처에 전일제 놀이방이 있어요?
Is there any all-day care center around here?
午前クラス、午後クラス、全日クラスがあります。
고젠 쿠라스, 고고 쿠라스, 젠니치 쿠라스가 아리마스
오전반, 오후반, 전일반이 있어요.
We have morning,afternoon, all-day classes.
午前クラスは何時に始まるんですか。
고젠 쿠라스와 난지니 하지마룬데스카?
오전반은 몇 시에 시작해요?
When does the morning class begin?
7時に始まります。
시치지니 하지마리마스
일곱 시에 시작해요.
It begins at 7.
おやつ、食べますか。
오야츠 다베마스카?
간식을 먹어요?
Do you give snacks?
子どもを、昼間だけ預けたいんですが。
고도모오 히루마다케 아즈케타인데스가
아기를 낮에만 맡기고 싶어요.
I\'d like to leave my baby only for the daytime.
とんでもないです。
돈데모나이데스
별말씀을요.
Don\'t mention it.
チョルスは、ほかの子と仲良くしてますか。
초루스와 호카노코토 나카요쿠 시테마스카?
철수가 아이들과 잘 어울려요?
はい、保育所の友達と楽しく遊んでいます。
하이, 호이쿠조노 도모다치토 다노시쿠 아손데이마스
네, 놀이방 친구들이랑 잘 놀아요.
Yes, he plays nicely with his nursery school friends.
保育所に行きたがりません。
호이쿠조니 이키타가리마센
놀이방가는 것을 싫어해요.
He doesn\'t like nursery school.
持ち物をよく忘れます。
모치모노오 요쿠 와스레마스
준비물을 자주 잊어버려요.
He always forgets his school supplies.
写真をプリントしたいんですが。
샤신오 푸린토 시타인데스가
사진 좀 뽑으려고요.
I\'d like to print these photos.
どのサイズにしましょうか。
도노 사이즈니 시마쇼-카?
어떤 크기를 원하세요?
What size do you want them in?
プリント代はいくらですか。
푸린토다이와 이쿠라데스카?
현상비가 얼마예요?
How much do I owe you for developing?
USBにファイルを保存んして持って来ました。
유-에스비-니 화이루오 호존시테 못테키마시타
USB에 파일로 담아 왔어요.
証明写真を撮りたいんですが。
쇼-메-샤신오 도리타인데스가
증명사진을 찍으려고 해요.
I need to take a portrait photo.
パスポート用です。
파스포-토요-데스
여권에 쓸 거예요.
It\'s for my passport.
普通のサイズで、1枚ずつお願いします。
후츠-노 사이즈데 이치마이즈츠 오네가이시마스
일반 치수로 한 장씩 주세요.
I\'d like standard size copies.
写真は、いつできますか。
샤신와 이츠 데키마스카?
언제 사진을 찾을 수 있어요?
When can I pick them up?
電子メールで送っていただけますか。
덴시 메-루데 오쿳테 이타다케마스카?
이메일로 보내주시겠어요?
Could you send them to me by email?
フイルムですか、ファイルですか。
후이루무데스카 화이루데스카?
필름인가요? 파일인가요?
Are they on film? Or are they files?
家族写真を撮ってください。
가조쿠 샤신오 돗테 구다사이
저희 가족사진을 찍어 주세요.
We\'d like to take a family portrait.
私の結婚式をビデオ撮影してください。
와타시노 겟콘시키오 비데오 사츠에- 시테 구다사이
제 결혼식을 비디오로 찍어 주세요.
I\'d like you to film my wedding.
このフイルムの写真をプリントしたいんですが。
고노 후이루무노 샤신오 푸린토시타인데스가
이 필름을 인화하고 싶어요.
I\'d like to develop this film.
この写真を拡大してください。
고노 샤신오 가쿠다이시테 구다사이
이 사진을 확대해 주세요.
I\'d like to blow up this picture.
早くしてください。
하야쿠 시테 구다사이
빨리 해 주세요.
I\'m in a bit of a rush.
はい、何に使うものですか。
하이, 나니니 츠카우 모노데스카?
네, 어디에 쓰실 거예요?
Sure, what is it for?
はい、今撮りますか。
하이, 이마 도리마스카?
네, 지금 찍으시겠어요?
OK. Do you want to take it now?
はい、今撮ります。
하이, 이마 도리마스
네. 지금 찍을게요.
Yes, I\'d like to take it now.
じゃあ、カメラの前へどうぞ。
자-, 카메라노 마에에 도-조
그럼 카메라 앞으로 오세요.
Please come here in front of the camera.
動かないでください。撮りますよ。チーズ。
우고카나이데 구다사이. 도리마스요. 치-즈
자, 움직이지 마시고요. 찍습니다. 치즈.
学校に提出しないといけません。
갓코-니 데-슈츠 시나이토 이케마센
학교에 제출해야 해요.
I need it for school.
エントリーシートに貼るものです。
엔토리-시-토니 하루 모노데스
입사 원서에 붙이려고요.
I need it for a job application.
あごを引いてください。
아고오 히-테 구다사이
턱을 당기세요.
Lower your chin.
頭を少しだけ右に、お願いします。
아타마오 스코시다케 미기니 오네가이시마스
자, 고개를 오른쪽으로 조금 움직이세요.
Turn your head to the right a bit.
写真に問題がありますか。
샤신니 몬다이가 아리마스카?
사진에 문제가 있어요?
Is there something wrong?
一部が切れてプリントされています。
이치부가 기레테 푸린토 사레테이마스
일부가 잘려서 나왔어요.
Part of it got cut off.
申し訳ありません。プリント、やり直します。
모-시와케 아리마센. 푸린토 야리나오시마스
죄송합니다. 다시 뽑아 드릴게요.
I\'m sorry. Let me do them over for you.
これ、私の写真じゃありません。
고레 와타시노 샤신자 아리마센
이 사진은 제 사진이 아니에요.
These pictures aren\'t mine.
この写真、私が頼んだサイズじゃありません。
고노 샤신 와타시가 다논다 사이즈자 아리마센
이 사진은 제가 부탁한 크기와 달라요.
This isn\'t the size I wanted.
違う色にプリントされています。
치가우 이로니 푸린토 사레테이마스
색이 다르게 나왔어요.
The color is wrong.
コンピューターがダウンしてしまいました。
곤퓨-타-가 다운시테 시마이마시타
컴퓨터가 다운되었어요.
My computer is down.
システム障害です。
시스테무 쇼-가이데스
시스템 장애입니다.
Sounds like a system failure.
どうしたらいいんですか。
도-시타라 이인데스카?
어떻게 해야 해요?
What should I do?
起動しなおしてみてください。それでもダメだったら、こちらに連絡してください。
기도- 시나오시테미테 구다사이. 소레데모 다메닷타라 고치라니 렌라쿠 시테 구다사이
다시 켜 보세요. 안 되면 여기로 연락하세요.
Try turning it on again. If that doesn\'t work call this number.
コンピューターを使用できません。
콘퓨-타-오 시요- 데키마센
컴퓨터를 사용할 수 없어요.
I can\'t use the computer.
プリンター使えますか。
푸린타- 츠카에마스카?
프린터를 사용할 수 있어요?
Do you have a printer?
モニターに何も見えません。
모니타-니 나니모 미에마센
모니터에 아무것도 안 나와요.
Nothing comes out on the monitor.
インターネットサービスに加入したいんですが。
인타-넷토 사-비스니 가뉴-시타인데스가
인터넷 서비스에 가입을 하고 싶어요.
I\'d like to sign up for internet service.
ログインができません。
로구인가 데키마센
로그인이 안 돼요.
I can\'t log on.
使えるコンピューター、ありますか。
츠카에루 콘퓨-타- 아리마스카?
사용할 수 있는 컴퓨터가 있어요?
Are there any computers I can use?
はい、あちらの物をお使いください。
하이, 아치라노 모노오 오츠카이 구다사이
네, 저기에 있는 것을 사용하세요.
Sure, use that one over there.
すみません。コンピューターが故障しています。
스미마센. 콘퓨-타가 고쇼- 시테이마스
저기요, 모든 컴퓨터가 고장이에요.
Excuse me. All the computers are out of order.
電子メールが使えるコンピューター、ありますか。
덴시 메-루가 츠카에루 콘퓨-타- 아리마스카?
이메일을 사용할 수 있는 컴퓨터가 있어요?
Do you have any computers where I can send an email?
教えてください。ファイルを探せません。
오시에테 구다사이. 화이루오 사가세마센
도와주세요. 파일을 찾을 수가 없어요.
Can you help me? I can\'t find my file.
どのフォルダーに保存したんですか。
도노 훠루다-니 호존시탄데스카?
어느 폴더에 저장해 두었어요?
Do you remember which folder it was in?
覚えていません。
오보에테 이마센
기억나질 않아요.
No, I don\'t.
削除されたみたいです。
사쿠조 사레타 미타이데스
삭제된 것 같아요.
I think I deleted it.
ここにあったんですが、今はありません。
고코니 앗탄데스가 이마와 아리마센
여기 있었는데 지금은 없어요.
It was here but now it\'s gone.
システムがウイルスに感染しました。
시스테무가 우이루스니 간센 시마시타
시스템이 바이러스에 걸렸어요.
The system has a virus.
ハードディスクの故障です。
하-도디스쿠노 고쇼-데스
하드 디스크가 고장입니다.
The hard disk is broken.
モニター画面が揺れます。
모니타- 가멘가 유레마스
모니터 화면이 흔들려요.
The screen is shaky.
キーボードを打ってもダメです。
키-보-도오 웃테모 다메데스
키보드를 두드려도 안 돼요.
The keyboard isn\'t working.
電子メールを送れません。
덴시 메-루오 오쿠레마센
이메일를 보낼 수 없어요.
I can\'t send emails.
じゃあ、ブラウザでネット接続、できますか。
자-, 부라우자데 넷토 세츠조쿠 데키마스카?
그럼 브라우저로 인터넷에 접속이 돼요?
Can you connect to the internet on your browser?
できません。じゃあ、どうしたらいいんですか。
데키마센.자-, 도-시타라 이인데스카?
안 돼요.그럼 어떻게 해야 해요?
No, I can\'t.Then what should I do?
修理のエンジニアを行かせます。
슈-리노 엔지니아오 이카세마스
수리 기사를 보내겠습니다.
I\'ll send a technician to fix it.
ネット接続ができません。
넷토 세츠조쿠가 데키마센
인터넷 접속이 안 돼요.
Your internet connection is down.
インターネットが遅すぎます。
인타-넷토가 오소스기마스
인터넷이 너무 느려요.
The internet is too slow.
インターネットを使いたいんですが。
인타-넷토오 츠카이타인데스가
인터넷 쓰고 싶어요.
I\'d like to use the internet.
IDとパスワードがあります。
아이디-토 파스와-도가 아리마스
여기 아이디와 비밀번호가 있어요.
Here\'s your ID and password.
どれくらい利用できますか。
도레구라이 리요- 데키마스카?
얼마나 이용할 수 있어요?
How much time do I have?
30分だけ利用できます。
산줏푼다케 리요- 데키마스
삼십 분만 이용할 수 있어요.
You have just thirty minutes.
どれがいちばんスピードが速いですか。
도레가 이치반 스피-도가 하야이데스카?
어떤 것이 속도가 가장 빨라요?
Which one is the fastest?
ブロードバンドルーターを使ってもいいですか。
부로-도반도 루-타-오 츠캇테모 이-데스카?
무선 공유기를 써도 될까요?
Can I use a wireless router?
この仕事、いつまでですか。
고노 시고토 이츠마데데스카?
언제까지 해야 해요?
When do you need it by?
今週の金曜日まで, 必ず終えてください。
곤슈-노 킨요-비마데 가나라즈 오에테 구다사이
이번 주 금요일까지 확실하게 끝내세요.
Finish it by this friday.
締切時間を守ってください。
시메키리지칸오 마못테 구다사이
마감 시간까지 맞춰 주세요.
Have it done before the deadline.
決裁、お願いします。
겟사이 오네가이시마스
결재해 주세요.
You need to sign this.
報告書の作成は終わりましたか。
호-코쿠쇼노 사쿠세-와 오와리마시타카?
보고서 작성은 다 했어요?
Have you finished that report?
コピーしてください。
코피-시테 구다사이
복사해 주세요.
I need a copy of this, please.
これ、ちょっとコピーしてもいいですか。
고레 촛토 코피-시테모 이-데스카?
이것 좀 복사해도 돼요?
Do you mind if I get a copy of this?
書類をファックスしてくれますか。
쇼루이오 홧쿠스시테 구레마스카?
서류를 팩스로 보내 주시겠어요?
Can you fax me the documents?
確認してみます。
가쿠닌시테미마스
확인해 보겠습니다.
Let me check.
もう一度確認をお願いします。
모- 이치도 가쿠닌오 오네가이시마스
다시 확인해 주세요.
Can you check again?
10月10日に, 東京に出張に行きます。
주-가츠 도-카니 도-쿄-니 슛초-니 이키마스
저는 10월 10일에 도쿄에 출장 갑니다.
手助けが必要なら、知らせてください。
데다스케 데키루 고토가 앗타라 잇테 구다사이
도움이 필요하면 알려 주세요.
Let me know if you need any help.
電子メールで送ってくれますか。
덴시메-루데 오쿳테 구레마스카?
이메일로 보내 주시겠어요?
Can you email it to me?
ファイル名は何ですか。
화이루메- 난토 옷샤이마시타카?
파일 이름을 뭐라고 하셨어요?
What was the name of the file?
手助けが必要なら、いつでも頼んでください。
데다스케 데키루 고토가 앗타라 이츠데모 잇테 구다사이
도움이 필요하면 언제든 부탁하세요.
Call me anytime you need help.
それは、こうしてください。
소레와 고-시테 구다사이
그것은 이렇게 하세요.
Do it like this.
私に任せてください。
와타시니 마카세테 구다사이
저에게 맡겨 주세요.
Please leave it to me.
私の代わりに、この仕事、お願いします。
와타시노 가와리니 고노 시고토 오네가이시마스
저 대신 업무를 맡아 주세요.
Please cover for me.
何がなんでも、それはやるべきです。
나니가 난데모 소레와 야루베키데스
무슨 일이 있어도 그건 해야 해요.
You have to do it no matter what.
車からへんな音がします。
구루마카라 헨나 오토가 시마스
차에서 이상한 소리가 나요.
My car keeps making these funny noises.
点検してみます。
덴켄 시테미마스
점검해 보겠습니다.
Let me take a look.
点検費はいくらですか。
덴켄히와 이쿠라데스카?
점검비는 얼마예요?
How much is the inspection fee?
5千円です。なさいますか。
고센엔데스. 나사이마스카?
오천 엔입니다. 하시겠습니까?
はい、カギです。
하이, 가기데스
네, 차 열쇠 여기 있습니다.
Yes, here are the keys.
車をちょっと点検してください。
구루마오 촛토 덴켄시테 구다사이
제 차 좀 점검해 주세요.
Can you check my car?
タイヤがパンクしました。
타이야가 판쿠 시마시타
타이어가 펑크났어요.
I have a flat tire.
直せますか。
나오세마스카?
고칠 수 있어요?
Can you fix it?
直すのに、どれくらいかかりますか。
나오스노니 도레쿠라이 가카리마스카?
고치는 데 얼마나 걸릴까요?
How long will it take to fix it?
車はいつ持って行けますか。
구루마와 이츠 못테 이케마스카?
차는 언제 찾아갈 수 있어요?
When can I bring back my car?
保険会社が処理してくれるでしょうか。
호켄가이샤가 쇼리시테 구레루데쇼-카?
보험 회사에서 처리 가능할까요?
Could I have my insurance company take care of it?
見積書をください。
미츠모리쇼오 구다사이
견적서를 주세요.
I need an estimate on my car.
牽引してください。
겐인시테 구다사이
견인 부탁해요.
Please tow my car.
車が故障しました。
구루마가 고쇼-시마시타
제 차가 고장 났어요.
My car is out of order.
エンジンがかかりません。
엔진가 가카리마센
시동이 잘 안 걸려요.
There\'s something wrong with the ignition.
バッテリーが放電しています。
밧테리-가 호-덴시테 이마스
배터리가 방전되었어요.
The battery\'s dead.
エンジンオイルが漏れているようです。
엔진 오이루가 모레테이루 요-데스
오일이 새는 것 같아요.
I think the oil is leaking.
タイヤの空気が抜けてしまいました。
타이야노 구-키가 누케테 시마이마시타
타이어에 바람이 빠졌어요.
There\'s no air in my tires.
エンジンオイル交換の時期です。
엔진 오이루 고-칸노 지키데스
엔진 오일 갈 때가 된 것 같아요.
I think the oil needs changing.
この頃、ブレーキがかかりにくくなったようです。
고노고로 부레-키가 가카리니쿠쿠 낫타요-데스
요즘 브레이크가 밀리는 것 같아요.
My brakes are acting up.
窓が動きません。
마도가 우고키마센
창문이 안 움직여요.
The windows won\'t budge.
ヘッドライトを交換してください。
헷도 라이토오 고-칸시테 구다사이
전조등을 교체해 주세요.
Can you change my headlights?
この表示が点灯しました。
고노 효-지가 덴토- 시마시타
이 표시에 불이 들어왔어요.
The sign lit up.
車のどこかに異常がありますか。
구루마노 도코카니 이조-가 아리마스카?
차 어디에 이상이 있어요?
Is there something wrong with my car?
ブレーキのライニングの状態がよくありません。
부레-키노 라이닝구노 조-타이가 요쿠 아리마센
브레이크 라이닝 상태가 좋지 않네요.
There\'s a problem with brake lining.
2日でできます。
후츠카데 데키마스
이틀이면 됩니다.
It will take two days.
じゃあ、直してください。車を置いていきます。
자-, 나오시테 구다사이. 구루마오 오이테 이키마스
그럼 고쳐 주세요. 차를 맡기고 갈게요.
Then get it fixed. I\'ll leave my car here.
異常ありません。
이조- 아리마센
이상이 없습니다.
There\'s nothing wrong.
詳しく説明してください。
구와시쿠 세츠메- 시테 구다사이
자세히 설명해 주세요.
Please give me the details.
工場まで行ってくると、どれくらいかかりますか。
고-조-마데 잇테쿠루토 도레쿠라이 가카리마스카?
공장 갔다 오려면 얼마나 걸려요?
How long will it take to get my car back from the car body shop?
無料サービスで、ちょっとお願いします。
무료- 사-비스데 촛토 오네가이시마스
서비스로 좀 해 주세요.
Please do it as complimentary service.
自動車修理工場です。
지도-샤 슈-리 고-조-데스
카센터입니다.
This is a car repair shop.
事故を起こしてしまいました。
지코오 오코시테 시마이마시타
제 차가 사고 났어요.
I had a car accident.
車はいま、どこにありますか。
구루마와 이마 도코니 아리마스카?
차는 지금 어디에 있어요?
Where is your car now?
新宿駅の交差点にあります。
신주쿠에키노 고-사텐니 아리마스
신주쿠역 사거리에 있어요. 빨리 와 주세요.
はい、至急まいります。
하이, 시큐- 마이리마스
네, 곧 가겠습니다.
Okay, I\'ll be right there.
どれぐらい待つんですか。
도레쿠라이 마츤데스카?
얼마나 기다려야 해요?
How long do I have to wait?
1時間以内に到着します。
이치지칸 이나이니 도-차쿠시마스
한 시간 내로 도착합니다.
I\'ll be there within an hour.
カギを車の中に置き忘れました。
가기오 구루마노 나카니 오키와스레마시타
열쇠를 차 안에 두고 내렸어요.
I left my key in the car.
車の修理、終わりましたか。
구루마노 슈-리 오와리마시타카?
제 차 다 고쳐졌어요?
Have you finished fixing my car?
はい、終わりました。
하이, 오와리마시타
네, 다 됐습니다.
Yes, I\'ve finished.
申し訳ありません。部品が手に入りません。
모-시와케 아리마센. 부힌가 데니 하이리마센
죄송해요. 부품을 구할 수 없어요.
I\'m sorry. I can\'t find parts.
ご指名の美容師、いますか。
고시메-노 비요-시 이마스카?
찾는 미용사가 있으세요?
Is there any hairdresser you\'ve come to see?
いません。初めてです。
이마센. 하지메테데스
없어요. 처음 왔어요.
No. This is my first time here.
こちらにお座りください。
고치라니 오스와리 구다사이
네. 이리로 와서 앉으세요.
All right. Come sit over here.
予約して来ました。
요야쿠시테 기마시타
예약하고 왔습니다.
I have an appointment.
シャンプーを先にしてください。
샨푸-오 사키니 시테 구다사이
샴푸 먼저 해 주세요.
I\'d like a shampoo first, please.
ヘアスタイルを変えたいんですが。
헤아스타이루오 가에타인데스가
헤어스타일을 바꾸고 싶어요.
I\'d like to change my style.
前担当してくれた方にお任せします。
마에 단토-시테쿠레타 가타니 오마카세시마스
전에 했던 분에게 맡기고 싶어요.
I\'d like the person who did my hair the last time I was here.
どのようにいたしましょうか。
도노요-니 이타시마쇼-카?
어떻게 해 드릴까요?
What do you have in mind?
カットしてください。
캇토 시테 구다사이
잘라 주세요.
A cut, please.
どれくらいカットしましょうか。
도레구라이 캇토 시마쇼-카?
얼마나 잘라 드릴까요?
How much do you want to cut off?
ここまで、短くカットしてください。
고코마데 미지카쿠 캇토 시테 구다사이
여기까지 짧게 잘라 주세요.
Could you cut it short, up to here?
分け目はどちらにしましょうか。
와케메와 도치라니 시마쇼-카?
가르마는 어느 쪽으로 할까요?
Which side do you part your hair?
右です。
미기데스
오른쪽이요.
On the right side.
あまり短くしないでください。
아마리 미지카쿠 시나이데 구다사이
너무 짧게 하지는 마세요.
Not too short.
少しだけカットしてください。
스코시다케 캇토 시테 구다사이
약간만 다듬어 주세요.
Just a little trim.
前髪は前に下ろしてください。
마에가미와 마에니 오로시테 구다사이
앞머리는 앞으로 내 주세요.
I\'d like to cut some bangs.
セットだけします。
셋토다케 시마스
다듬기만 할게요.
Just a trim.
今の髪型で、長さだけ短くしてください。
이마노 가미가타데 나가사다케 미지카쿠 시테 구다사이
지금 모양으로 길이만 짧게해 주세요.
Just take a little off the ends as it is now.
木村拓哉と同じ髪型にしてください。
기무라 다쿠야토 오나지 가미가타니 시테 구다사이
기무라 다쿠야 머리처럼 해 주세요.
耳の周りをカットしてください。
미미노 마와리오 캇토 시테 구다사이
귀 둘레를 쳐 주세요.
Just a little trim around the ears.
髪先をカットしてください。
가미사키오 캇토 시테 구다사이
끝을 다듬어 주세요.
Just a little trim off the ends.
あごを引いてください。
아고오 히-테 구다사이
밑을 보세요.
Look down.
動かないでください。
우고카나이데 구다사이
가만히 계세요.
Hold still.
上を向いてください。
우에오 무이테 구다사이
고개 드세요.
Raise your head.
パーマかけに来ました。
파-마 가케니 기마시타
파마하러 왔어요.
I\'m here for a perm.
パーマかけてください。
파-마 가케테 구다사이
파마를 해 주세요.
A perm, please.
カラーリングしてください。
카라-린구 시테 구다사이
머리를 염색하고 싶어요.
I want to change my color.
鏡を見せてください。
가가미오 미세테 구다사이
거울을 보여 주세요.
Can I see in the mirror?
ネイルケアをしてください。
네이루 케아오 시테 구다사이
손톱 관리를 받고 싶어요.
I\'d like a manicure.
無料ですか。
무료-데스카?
공짜예요?
Is it free?
どういうスタイルにしましょうか。
도-유- 스타이루니 시마쇼-카?
어떤 스타일을 원하세요?
What kind of style do you want?
大きくウェーブをつけてください。
오-키쿠 웨-부오 츠케테 구다사이
크게 웨이브를 넣어 주세요.
I want big waves.
ドライヤーだけかけてください。
도라이야-다케 가케테 구다사이
드라이만 할게요.
Just a blowout.
ストレートパーマしてください。
스토레-토 파-마 시테 구다사이
매직해 주세요.
I want to straighten my hair.
どんな色になさいますか。
돈나 이로니 나사이마스카?
어떤 색으로 하시겠어요?
What color do you want?
この色にしてください。
고노 이로니 시테 구다사이
이 색으로 해 주세요.
I want this color.
自然なスタイルにしてください。
시젠나 스타이루니 시테 구다사이
자연스럽게 해 주세요.
I\'d like a natural look.
ブラウンにしてください。
부라운니 시테 구다사이
갈색으로 해 주세요.
Brown, please.
髪が傷まないようにしてください。
가미가 이타마나이 요-니 시테 구다사이
머릿결이 상하지 않게 해 주세요.
I don\'t want my hair to get damaged.
手入れしやすいようにしてください。
데이레 시야스이 요-니 시테 구다사이
관리하기 쉽게 해 주세요.
I need something low-maintenance.
お気に召しましたか。
오키니 메시마시타카?
마음에 드세요?
Do you like it?
ここをもう少し短くしてください。
고코오 모-스코시 미지카쿠 시테 구다사이
여기를 좀 더 짧게 해 주세요.
Can you cut off a little more here?
はい。
하이, 가시코마리마시타
네.
Yes, we do.
後を見せてください。
우시로오 미세테 구다사이
뒤쪽을 보여 주세요.
Can I see the back?
眉毛を手入れいたしましょうか。
마유게오 데이레 이타시마쇼-카?
눈썹 다듬어 드릴까요?
Would you like your eyebrows trimmed?
はい、お願いします。
하이, 오네가이시마스
네, 부탁해요.
Yes, please.
ネイルケアをいたしましょうか。
네이루 케아오 이타시마쇼-카?
손톱 다듬어 드릴까요?
Would you like your nails done?
シェービングいたしましょうか。
셰-빈구 이타시마쇼-카?
면도해 드릴까요?
Would you like a shave?
顔のマッサージをしてください。
가오노 맛사-지오 시테 구다사이
얼굴 마사지를 하고 싶어요.
Can I get a facial massage?
このシャツ、ドライクリーニングしてください。
고노 샤츠 도라이 쿠리-닌구 시테 구다사이
이 셔츠 드라이클리닝해 주세요.
I\'d like to have this shirt dry cleaned.
はい、ください。
하이, 구다사이
네, 주세요.
Sure, let me see it.
いつ取りに来ればいいですか。
이츠 도리니 구레바 이-데스카?
언제 찾으러 오면 돼요?
When can I pick it up?
金曜日までに終わらせておきます。
긴요-비마데니 오와라세테 오키마스
금요일까지 준비해 놓을게요.
I\'ll have it done by friday.
この汚れ、取れますか。
고노 요고레 도레마스카?
여기 얼룩이 지워질까요?
Can you get this stain out?
シルクです。気をつけてください。
시루쿠데스. 기오 츠케테 구다사이
실크예요. 조심해 주세요.
Could you be careful? It\'s silk.
ズボンの丈を短くしてください。
즈본노 다케오 미지카쿠 시테 구다사이
바짓단을 줄여 주세요.
I need to have the legs of these shortened.
ここを返し縫いしてください。
고코오 가에시누이 시테 구다사이
여기를 박음질해 주세요.
Can you put a seam in here?
ここが破れてしまいました。
고코가 야부레테 시마이마시타
여기가 뜯어졌어요.
This part is ripped.
さあ。やってみます。
사-, 얏테 미마스
글쎄요, 해 볼게요.
Well, let me try.
アイロンかけてください。
아이론 가케테 구다사이
잘 다려 주세요.
Can you iron it?
毛皮コートもお任せできますか。
게가와 코-토모 오마카세 데키마스카?
모피 코트도 돼요?
Do you clean fur coats?
この服は、アイロンをかけてはいけません。
고노 후쿠와 아이론오 가케테와 이케마센
이 옷은 다리면 안 돼요.
This shouldn\'t be ironed.
明日着る服です。早くお願いします。
아시타 기루 후쿠데스. 하야쿠 오네가이시마스
내일 입을 옷이에요. 빨리 해 주세요.
Can I have it done soon? I have to wear it tomorrow.
修繕、しますか。
슈-젠 시마스카?
수선 하세요?
Do you do alterations?
はい、持って来られましたか。
하이, 못테 고라레마시타카?
네, 가져오셨어요?
Yes, do you have something?
これくらいでいいですか。
고레쿠라이데 이-데스카?
이만큼 줄이면 되겠어요?
Would this much be enough?
はい、これくらい短くしてください。
하이, 고레쿠라이 미지카쿠 시테 구다사이
네, 이만큼만 줄여 주세요.
Yes, please shorten this much.
いつ取りに来られますか。
이츠 도리니 고라레마스카?
언제 찾아가실 거예요?
When will you be coming back?
1時間後に来ます。
이치지칸고니 기마스
한 시간 후에 올게요.
I\'ll come back in an hour.
このズボン、直してください。
고노 즈본 나오시테 구다사이
이 바지를 수선해 주세요.
I need to mend these trousers.
ファスナーが故障しました。
화스나-가 고쇼- 시마시타
지퍼가 고장 났어요.
The zipper is broken.
ボタンが落ちてしまいました。
보탄가 오치테 시마이마시타
단추가 떨어졌어요.
This button fell off.
印したところまで、短くしてください。
시루시시타 도코로마데 미지카쿠 시테 구다사이
표시한 데까지 줄여 주세요.
I need it shortened up to this mark.
リフォームもしますか。
리훠-무모 시마스카?
리폼도 하세요?
Do you do alterations?
もっと早くできませんか。
못토 하야쿠 데키마센카?
더 빨리할 순 없을까요?
Can you finish it any quicker?
すぐ取りに来ます。
스구 도리니 기마스
빨리 찾으러 올게요.
I\'ll come back soon.
お願いした物、取りに来ました。
오네가이시타 모노 도리니 기마시타
맡긴 거 찾으러 왔어요.
I\'ve come for my laundry.
お名前、お願いします。
오나마에 오네가이시마스
맡기신 분 성함이 어떻게 되세요?
What\'s your name?
キム・チョルスです。
기무 초루스데스
김철수입니다.
Kim Cheol-soo.
イ・ヨンヒです。
이영희데스
이영희입니다.
Lee Young-Hee. 이영희
ここにあります。
하이, 고코니 고자이마스
여기 있어요.
Here it is.
申し訳ありません。まだです。
모-시와케 아리마센. 마다데스
죄송합니다. 아직 안 됐어요.
I\'m sorry. It\'s not ready yet.
いつまた来ればいいですか。
이츠 마타 구레바 이-데스카?
언제 다시 오면 돼요?
When should I come again?
預り証です。
아즈카리쇼-데스
여기 접수증 있어요.
Here\'s your ticket.
汚れが取れていません。
요고레가 도레테 이마센
얼룩이 지워지지 않았어요.
This stain is still here.
申し訳ありません。こちらの手落ちです。やり直します。
모-시와케 아리마센. 고치라노 데오치데스. 야리나오시마스
죄송합니다. 저희 실수예요. 다시 맡겨 주세요.
I\'m sorry. We must have missed that. Let me take care of it for you.
ここが破れてしまいました。
고코가 야부레테 시마이마시타
여기가 찢어졌어요.
This is torn.
これは私が預けた洋服じゃありません。
고레와 와타시가 아즈케타 요-후쿠자 아리마센
이건 제가 맡긴 옷이 아니에요.
These aren\'t my clothes.
初めはこうじゃありませんでした。
하지메와 고-자 아리마센데시타
처음엔 이렇지 않았어요.
They didn\'t look like this before.
洋服がダメになってしまいました。
요-후쿠가 다메니 낫테 시마이마시타
옷이 망가졌어요.
These are ruined.
ほかの色に染まっています。
호카노 이로니 소맛테 이마스
다른 색 물이 들었어요.
Some other color got washed into it.
ボタンの形が違います。
보탄노 가타치가 치가이마스
단추 모양이 안 맞아요.
This button doesn\'t match the others.
いらっしゃいませ。どれだけ入れましょうか。
이랏샤이마세. 도레다케 이레마쇼-카?
어서 오세요. 얼마나 넣을까요?
Hello. How much do you want?
ガソリンで満タンにしてください。
가소린데 만탄니 시테 구다사이
휘발유로 가득 채워 주세요.
Give me a full tank of gas.
レギュラーですか、ハイオクですか。
레규라-데스카 하이오쿠데스카?
일반으로 할까요? 고급으로 할까요?
Do you want premium or regular?
レギュラーでお願いします。
레규라-데 오네가이시마스
일반으로 넣어 주세요.
Regular, please.
満タンにしてください。
만탄니 시테 구다사이
가득 채워 주세요.
Fill her up.
1万円分、入れてください。
이치만엔분 이레테 구다사이
만 엔어치만 넣어 주세요.
Give me 10000 yens of gas.
洗車できますか。
센샤 데키마스카?
세차할 수 있어요?
Can I get a car wash?
洗車して、ワックスも塗ってください。
센샤 시테 왓쿠스모 눗테 구다사이
씻고 왁스칠까지 해 주세요.
A wash and a wax.
手洗い洗車をしてください。
데아라이 센샤오 시테 구사다이
손 세차 해 주세요.
I\'d like a hand wash.
車にガソリンがどれくらい残っていますか。
구루마니 가소린가 도레쿠라이 노콧테 이마스카?
차에 기름이 얼마나 남았어요?
How much gas do we have left?
底をつきそうです。
소코오 츠키소-데스
다 떨어져 가요.
It\'s almost empty.
ガソリンを入れましょう。近くにガソリンスタンドありますか。
가소린이오 이레마쇼-. 치카쿠니 가소린스탄도 아리마스카?
기름을 넣어야겠어요. 이 근처에 주유소 있어요?
We should get some gas. Is there a gas station around here?
ショッピングモールのとなりにあります。
숏핀구모-루노 도나리니 아리마스
쇼핑몰 옆에 있어요.
There\'s one by the mall.
ガソリンが足りません。
가소린가 다리마센
기름이 부족해요.
We\'re running out of gas.
近くにセルフスタンドありますか。
치카쿠니 세루후 스탄도 아리마스카?
이 근처에 셀프 주유소가 어디 있어요?
Is there a self-serve gas station around here?
注油が終わりました。
추-유가 오와리마시타
다 됐습니다.
You\'re all set.
注油機の前に車を止めてください。
추-유키노 마에니 구루마오 도메테 구다사이
주유기 앞에 차를 세우세요.
Park in front of the meter.
もう少しバックしてください。
모-스코시 밧쿠시테 구다사이
조금만 뒤로 빼세요.
Back up a little.
ガソリン容器を借りるか、買うこと、できますか。
가소린 요-키오 가리루카, 가우코토 데미카스카?
휘발유 통을 빌리거나 살 수 있어요?
Can I buy or borrow a gasoline can?
洗車割引券とか、くれないんですか。
센샤 와리비키켄토카 구레나인데스카?
세차 할인권 같은 건 안 주세요?
Do you offer discounts on car washes?
ウォッシャー液、売っていますか。
웟샤-에키 웃테이마스카?
워셔액 팔아요?
Do you have washer fluid?
車内の掃除もしましょうか。
샤나이노 소-지모 시마쇼-카?
내부 세차도 할까요?
Do you want an upholstery cleaning?
はい、それもお願いします。
하이, 소레모 오네가이시마스
네, 그것도 해 주세요.
Yes, that too.
キズ消しもできますか。
기즈케시모 데키마스카?
흠집 제거도 돼요?
I\'d like a buffing, too.
どんなご用件でしょうか。
돈나 고요-켄 데쇼-카?
어떻게 오셨어요?
Hi, are you looking for something?
家を探しています。
이에오 사가시테 이마스
집을 찾고 있어요.
I\'m looking for a house.
ワンルームを探しています。
완루-무오 사가시테이마스
원룸을 구하고 있어요.
I\'m looking for a studio apartment.
地下鉄の駅の近くの家、ありますか。
치카테츠노 에키노 치카쿠노 이에 아리마스카?
지하철역 근처에 집이 있을까요?
Are there any places near the subway station?
今、家を見られますか。
이마 이에오 미라레마스카?
지금 집을 볼 수 있어요?
Could you show us the house now?
このマンション、駐車場は広いですか。
고노 만숀 추-샤조-와 히로이데스카?
이 아파트 주차장은 넓어요?
Does this apartment have a lot of parking space?
家が古いです。
이에가 후루이데스
집이 낡았어요.
This house is old.
いつ入居できますか。
이츠 뉴-쿄 데키마스카?
언제 입주할 수 있어요?
When can I move in?
管理費は1月いくらぐらいですか。
간리히와 히토츠키 이쿠라구라이 데스카?
관리비는 한 달에 얼마 정도 나와요?
How much is maintenance a month?
この家を契約します。
고노 이에오 게-야쿠 시마스
이 집으로 계약할게요.
I\'ll take this house.
管理人の連絡先を教えてください。
간리닌노 렌라쿠사키오 오시에테 구다사이
관리인의 연락처를 주세요.
Can I get the supervisor\'s number?
どの地域をお探しですか。
도노 치이키오 오사가시데스카?
어떤 지역을 원하세요?
Which district are you thinking of?
新宿駅の近くの家をお願いします。
신주쿠에키노 치카쿠노 이에오 오네가이시마스
신주쿠역 근처에 있는 것으로 구해 주세요.
どのぐらいの価格の家をお探しですか。
도노구라이노 가카쿠노 이에오 오사가시데스카?
어느 정도 가격의 집을 찾으세요?
What prices are you thinking of?
1月5万円ぐらいを考えています。
히토츠키 고만엔구라이오 간가에테이마스
한 달에 오만 엔 정도로 생각하고 있어요.
I am thinking about 50,000 yens a month.
条件に合う家が数軒あります。
조-켄니 아우 이에가 스-켄 아리마스
조건에 맞는 집이 몇 채 있어요.
I think there are a few houses that will fit that.
いつ見られますか。
이츠 미라레마스카?
언제 볼 수 있어요?
When can I see them?
調べてみて、ご連絡差し上げます。
시라베테미테 고렌라쿠 사시아게마스
알아보고 연락 드리겠습니다.
Let me check and I\'ll call you.
お待ちしています。私の連絡先です。
오마치시테 이마스. 와타시노 렌라쿠사키데스
기다릴게요. 이건 제 연락처입니다.
All right. This is my number.
賃貸の部屋を探しています。
친타이노 헤야오 사가시테이마스
월세방을 구하고 있어요.
I\'m looking for something to rent.
3LDKの家を探しています。
산 에루디-케-노 이에오 사가시테이마스
방이 세 개인 집을 구하고 있어요.
I\'m looking for something with three rooms.
寝室がふたつのマンションを探しています。
신시츠가 후타츠노 만숀오 사가시테이마스
침실이 두 개인 아파트를 찾고 있어요.
I\'m looking for an apartment with two bedrooms.
学校から近い所がいいです。
갓코-카라 치카이 도코로가 이-데스
학교에서 가까운 곳이 좋아요.
I\'d like someplace close to school.
マンションより、一戸建てのほうがいいです。
만숀요리 잇코다테노 호-가 이-데스
아파트보다는 주택을 원해요.
I prefer a house over an apartment.
オフィスを探しています。
오휘스오 사가시테이마스
사무실을 구하고 있어요.
I\'m looking for an office.
今、家の物件がありません。
이마 이에노 붓켄가 아리마센
현재 나온 집이 없어요.
I\'m sorry, there\'s nothing available right now.
ビルトインだといいんですが。
비루토인다토 이인데스가
가구가 갖춰진 집이면 좋겠어요.
I\'d like a furnished house.
ルームメートは、日本人がいいです。
루-무메-토와 니혼진가 이-데스
룸메이트는 일본인이었으면 해요.
ペット、いますか。
펫토 이마스카?
애완동물이 있어요.
I have a pet.
この頃、相場はどうですか。
고노고로 소-바와 도-데스카?
요즘 시세가 어때요?
What are prices like these days?
不動産に投資したいんですが。
후도-산니 도-시 시타인데스가
부동산에 투자하고 싶어요.
I\'d like to invest in real estate.
どうぞ、ごらんください。
도-조 고란 구다사이
둘러보세요.
Take a look around.
寝室はどこですか。
신시츠와 도코데스카?
침실은 어디예요?
Where is the bedroom?
こちらです。
고치라데스
여기입니다.
Over here.
部屋はいくつですか。
헤야와 이쿠츠데스카?
방이 몇 개예요?
How many rooms are there in this house?
寝室が3つ、トイレが2つです。
신시츠가 밋츠, 토이레가 후타츠데스
모두 다섯 개입니다. 침실이 세 개, 화장실이 두 개입니다.
Five. Three bedrooms and two bathrooms.
家がきれいですね。
이에가 기레이데스네
집이 깨끗하네요.
It looks clean.
はい。インテリアを変えたばかりです。
하이. 인테리아오 가에타 바카리데스
네. 새로 인테리어를 한 지 얼마 안 됐어요.
Yes. It was redecorated recently.
ここにある家具も全部使えますか。
고코니 아루 가구모 젠부 츠카에마스카?
여기 있는 가구도 모두 쓸 수 있어요?
Can I use all the furniture as well?
はい、使えます。
하이, 츠카에마스
네, 가능합니다.
Yes, you can.
マンションをちょっと見せてもらえますか。
만숀오 촛토 미세테 모라에마스카?
아파트 좀 보여 주시겠어요?
Could I see the apartment?
家をお見せします。
이에오 오미세시마스
집을 보여 드릴게요.
I\'ll show you the house.
いつ建てたものですか。
이츠 다테타 모노데스카?
언제 지어졌어요?
When was it built?
トイレはどこですか。
토이레와 도코데스카?
화장실은 어디예요?
Where is the bathroom?
浴室はいっしょに使うんですか。
요쿠시츠와 잇쇼니 츠카운데스카?
욕실은 함께 써야 해요?
Do I have to share a bath?
裏庭ありますか。
우라니와 아리마스카?
뒷마당이 있어요?
Is there a backyard?
階段はどこですか。
가이단와 도코데스카?
계단은 어디 있어요?
Where are the stairs?
地下室ありますか。
치카시츠 아리마스카?
지하실이 있어요?
Is there a basement?
この部屋は、日当たりがいいです。
고노 헤야와 히아타리가 이-데스
이 방은 볕이 잘 들어요.
The light is nice here.
この家は、南東向きですか。
고노 이에와 난토-무키데스카?
이 집은 동남향이에요?
Is this a southeastern-facing house?
家が広く見えます。
이에가 히로쿠 미에마스
집이 넓어 보여요.
It looks big.
地下鉄の駅から遠すぎます。
치카테츠노 에키카라 도오스기마스
지하철역에서 너무 멀어요.
It\'s too far from the subway station.
周りが静かですね。
마와리가 시즈카데스네
주변이 조용하군요.
The neighborhood is quiet.
周りがうるさいですね。
마와리가 우루사이데스네
주변이 시끄럽네요.
The neighborhood is noisy.
路上駐車しないといけませんか。
로조-추-샤 시나이토 이케마센카?
노상 주차해야 해요?
Do I have to park in the street?
中央暖房方式ですか。
추-오-단보- 호-시키 데스카?
중앙 난방 방식이에요?
Do you have central heating?
都市ガスですか。
도시가스 데스카?
도시가스예요?
Is gas installed?
賃貸契約書、くださいますか。
친타이 게-야쿠쇼 구다사이마스카?
임대 계약서를 주시겠습니까?
Do you have the lease?
領収書です。
료-슈-쇼데스
여기, 영수증입니다.
Here\'s your receipt.
はい、ありがとうございます。
하이, 도-모
네, 고맙습니다.
Thank you.
引越しは、いつなさいますか。
힛코시와 이츠 나사이마스카?
언제 이사 하시겠어요?
When will you be moving in?
来週、します。
라이슈- 시마스
다음 주에 할게요.
I thought I\'d move in next week.
家賃はいつ支払うんですか。
월세는 언제 내요?
When is the rent due?
毎月、25日にお願いします。
마이츠키 니주-고니치니 오네가이시마스
매월 25일까지 내세요.
It\'s on the 25th each month.
カギをください。
가기오 구다사이
열쇠를 주세요.
Give her the keys.
家に問題があったら、だれに連絡するんですか。
이에니 몬다이가 앗타라 다레니 렌라쿠 스룬데스카?
집에 문제가 생기면 누구에게 연락해요?
Who do I contact if there\'s a problem with the house?
仲介手数料はだれが出すんですか。
추-카이 데스-료-와 다레가 다슨데스카?
중개 수수료는 누가 내요?
Who pays the realtor\'s commission?
ガス代は、どうやって支払うんですか。
가스다이와 도-얏테 시하라운데스카?
가스 요금은 어떻게 내요?
How do I pay for gas?
家賃はいくらですか。
야친와 이쿠라데스카?
월세는 얼마예요?
How much is the rent a month?
1月5千円です。
히토츠키 고센엔데스
한 달에 오천 엔이에요.
It\'s 5000 yens a month.
敷金はいくらですか。
시키킨와 이쿠라데스카?
보증금은 얼마예요?
How much is the deposit?
1か月分の家賃と同じです。
잇카게츠분노 야친도 오나지데스
한 달 치 월세랑 같아요.
It\'s the same as a month\'s rent.
契約期間は何か月ですか。
게-야쿠키칸와 난카게츠 데스카?
계약 기간은 얼마예요?
How long is the lease?
1年単位です。
이치넨 단이데스
일 년 단위입니다.
It\'s renewed every year.
いつでも入居できます。家はもう空いています。
이츠데모 뉴-쿄 데키마스. 이에와 모- 아이테이마스
언제든 입주 가능합니다. 집은 이미 비어 있습니다.
You can move in anytime. The house is empty.
気に入りましたが、少し高いです。価格を下げられるか、聞いてみてください。
기니 이리마시타가 스코시 다카이데스. 가카쿠오 사게라레루카 기이테미테 구다사이
마음에 들지만 조금 비싸요. 가격을 낮출 수 있는지 알아봐 주세요.
I like it but it\'s a bit expensive for me. Can you see if we can get a better price?
大家さんに話してみます。
오-야상니 하나시테 미마스
집주인에게 이야기해 보겠습니다.
I\'ll speak to the owner.
売買価格はいくらですか。
바이바이 가카쿠와 이쿠라데스카?
매매가가 얼마예요?
How much is the asking price?
いつまで決めないといけませんか。
이츠마데 기메나이토 이케마센카?
언제까지 결정해야 해요?
When do we have to decide by?
この地域の住宅価格はどれくらいですか。
고노 치이키노 주-타쿠 가카쿠와 도레쿠라이 데스카?
이 지역의 집값은 얼마나 해요?
What are prices like in this neighborhood?
ほかの家より高いですね。
호카노 이에요리 다카이데스네
다른 집보다 비싸요.
It\'s more expensive than the other houses.
光熱費込みの価格ですか。
고-네츠히 고미노 가카쿠데스카?
공과금 포함된 가격이에요?
Does the price include utilities?
電気代は1月いくらぐらいですか。
덴키다이와 히토츠키 이쿠라구라이 데스카?
전기 요금은 한 달에 얼마 정도 나와요?
How much is the electricity bill, usually?
ほかの家を見せてください。
호카노 이에오 미세테 구다사이
다른 집을 더 보여 주세요.
I\'d like to see some other houses.
もう少し、時間をください。
모-스코시 지칸오 구다사이
좀 더 시간을 주세요.
I need a little more time.
このマンションにします。
고노 만숀니 시마스
이 아파트로 결정할게요.
I\'ll take this apartment.
いい決定をされました。
이- 겟테-오 사레마시타
잘 결정하셨습니다.
That\'s a wonderful decision.
契約に必要なのは、何ですか。
게-야쿠니 히츠요-나노와 난데스카?
계약에 필요한 게 있어요?
Do I need to bring anything for the contract?
身分証明書と敷金、それから3か月分の家賃です。
미분쇼-메-쇼토 시키킨, 소레카라 산카게츠분노 야친데스
신분증과 보증금 그리고 석 달 치 월세가 필요합니다.
Bring your ID, deposit, and three months\' rent.
保証人も必要ですか。
호쇼-닌모 히츠요-데스카?
보증인도 필요해요?
Do I need a guarantor?
はい、お1人必要です。
하이, 오히토리 히츠요-데스
네, 한 명 필요합니다.
Yes, you need one.
契約書を作成しにいらしてください。
게-야쿠쇼오 사쿠세-시니 이라시테 구다사이
계약서 작성하러 와 주세요.
Come by to sign the contract.
保証人は要りません。
호쇼-닌와 이리마센
보증인은 필요 없어요.
You don\'t need a guarantor.
今月の家賃、少し遅く払ってもいいですか。
곤게츠노 야친, 스코시 오소쿠 하랏테모 이-데스카?
이번 달 집세를 조금 늦게 내도 될까요?
Is it all right if I\'m a little late on rent this month?
先月も遅かったですよ。
센게츠모 오소캇타데스요
지난 달에도 늦게 냈어요.
You were late last month, too.
すみません。
스미마센
죄송합니다.
I\'m sorry.
家賃を払らい遅れました。
야친오 하라이 오쿠레마시타
제가 집세를 연체했어요.
I\'m late on my rent.
払い遅れた家賃は、敷金から差し引きます。
하라이 오쿠레타 야친와 시키킨카라 사시히키마스
밀린 집세는 보증금에서 빼겠어요.
Your back rent is coming out of your deposit.
会員登録をしたいんですが。
가이인 도-로쿠오 시타인데스가
회원 등록을 하고 싶어요.
I\'d like to sign up for a membership.
トレーニングウェアのレンタル料も含まれていますか。
토레-닌구 웨아노 렌타루료-모 후쿠마레테 이마스카?
체육복 포함이에요?
Does that include gym clothes?
じゃ、ロッカーはいくらですか。
자, 롯카-와 이쿠라데스카?
그럼 락카는 얼마예요?
Then how much is the locker fee?
1か月、3か月、12か月がございます。
잇카게츠, 산카게츠, 주-니카게츠가 고자이마스
일 개월, 삼 개월, 십이 개월이 있습니다.
You can choose among one, three, twelve months.
3か月にします。いくらですか。
산카게츠니 시마스. 이쿠라데스카?
삼 개월로 할게요. 얼마예요?
I\'ll take three months. How much is the fee?
3万円です。
산만엔데스
삼만 엔입니다.
いいえ、そうすると、5千円追加になります。
이-에, 소-스루토 고센엔 츠이카니 나리마스
아니요, 그러면 오천 엔을 더 내셔야 합니다.
無料です。
무료-데스
무료입니다.
It\'s free of charge.
1日だけの利用もできますか。
이치니치다케노 리요-모 데키마스카?
하루만 이용할 수 있어요?
Can I use it only for a day?
ヨガプログラムもありますか。
요가 푸로구라무모 아리마스카?
요가 프로그램도 해요?
Do you have a yoga program?
割引プログラムありますか。
와리비키 푸로구라무 아리마스카?
할인 프로그램이 있어요?
Do you have any discount program?
個人トレーナーを頼みたいんですが。
고진 토레-나-오 다노미타인데스가
개인 트레이너를 요청하고 싶어요.
I\'d like to request a personal trainer.