일본어 학습 노트
파일 3 / 5
테마를 선택하세요
음성 비활성화
생활/가정 - 482개 문장
ご招待ありがとうございます。いつやるんですか。
고쇼-타이 아리가토-고자이마스. 이츠 야룬데스카?
초대 고맙습니다. 언제 해요?
Thank you for the invitation. When is it?
水曜日の7時です。
스-요-비노 시치지데스
수요일 일곱 시에 해요.
It\'s at seven on Wednesday.
パーティーは、どこでやるんですか。
파-티-와 도코데 야룬데스카?
어디서 파티를 합니까?
Where is the party?
私のうちでやります。
와타시노 우치데 야리마스
우리 집에서 해요.
It\'s at my place.
パーティーは、何時にやるんですか。
파-티-와 난지니 야룬데스카?
파티를 몇 시에 합니까?
What time is the party?
パーティーは、何時までに行けばいいですか。
파-티-와 난지마데니 이케바 이이데스카?
몇 시까지 파티에 가야 해요?
What time should I be at the party?
パーティーの場所は、どこですか。
파-티-노 바쇼와 도코데스카?
파티 장소는 어디입니까?
Where\'s the venue?
水曜日に、うちに来ませんか。
스이요-비니 우치니 기마센카?
수요일에 저희 집에 오시겠어요?
Can you come over on Wednesday?
何のパーティーですか。
난노 파-티-데스카?
무슨 파티예요?
What kind of party?
誕生パーティーです。
단조-파-티-데스
생일 파티예요.
It\'s my birthday party.
遅れても、大丈夫ですか。
오쿠레테모 다이조-부데스카?
늦게 가도 괜찮아요?
Is it all right if I\'m late?
大丈夫です。10時までは、みんないると思います。
다이조-부데스. 주-지마데와 민나 이루토 오모이마스
괜찮아요. 열 시까지는 사람들이 있을 거예요.
It\'s all right. People will be around until ten.
うちでパーティーがあるんですけど、来ませんか。
우치데 파-티-가 아룬데스케도 기마센카?
저희 집에서 파티가 있어요. 오실래요?
We\'re having a party at my place. Would you like to come?
今度の週末、パーティーをやりましょう。
곤도-노 슈-마츠 파-티-오 야리마쇼-!
이번 주말에 파티를 엽시다!
Let\'s have a party this weekend!
そのパーティーに行きますか。
소노 파-티-니 이키마스카?
그 파티에 갈 거예요?
Are you going to the party?
パーティーに参加できますか。
파-티-니 산카데키마스카?
파티에 참석할 수 있지요?
You\'re coming to the party, aren\'t you?
ガールフレンドのためのサプライズパーティーです。
가-루후렌도노 다메노 사푸라이즈파-티-데스
여자 친구를 위한 깜짝 파티예요.
It\'s a surprise party for my girlfriend.
ボーイフレンドのためのサプライズパーティーです。
보-이후렌도노 다메노 사푸라이즈파-티-데스
남자 친구를 위한 깜짝 파티예요.
It\'s a surprise party for my boyfriend.
ぜひ行きます。
제히 이키마스
꼭 갈게요.
I promise I\'ll be there.
喜んで行きます。
요로콘데 이키마스
기꺼이 가겠어요.
Of course I\'ll be there.
まだわかりません。後でお知らせします。
마다 와카리마센. 아토데 오시라세시마스
아직 결정을 못 했어요. 나중에 알려 드릴게요.
I don\'t know yet. I\'ll let you know later.
ありがとうございます。でも先約があるんです。
아리가토-고자이마스. 데모 센야쿠가 아룬데스
고맙지만, 선약이 있어요.
Thanks, but I have a previous engagement.
すみませんが、たぶん行けません。
스미마센가, 다분 이케마센
미안하지만 못 갈 것 같아요.
I\'m sorry, but I can\'t go.
行きたいんですが、時間がありません。
이키타인데스가 지칸가 아리마센
가고 싶지만, 시간이 안 돼요.
I\'d love to, but I\'m tied up.
パーティーは、正装を着るんですか。
파-티-와 세-소-오 기룬데스카?
파티에 정장을 입고 가야 해요?
Is it a formal party?
カジュアルな服装でもかまいません。
카주아루나 후쿠소-데모 가마이마센
상관없어요. 평상복도 괜찮아요.
No, casual is fine.
必要なものがあったら、言ってください。持って行きます。
히츠요-나 모노가 앗타라 잇테 구다사이. 못테이키마스
필요한 게 있으시면 말씀하세요. 가져갈게요.
Tell me if you need anything. I\'ll bring it.
大丈夫です。私が料理を作ります。
다이조-부데스. 와타시가 료-리오 츠쿠리마스
괜찮아요. 제가 음식을 만들 거예요.
Thanks, but that\'s all right. I\'m doing the food.
ドレスアップして行かないといけませんか。
도레스앗푸시테 이카나이토 이케마센카?
차려입어야 해요?
Do I need to dress up?
どんな料理を持って行きましょうか。
돈나 료-리오 못테이키마쇼-카?
어떤 음식을 가져갈까요?
What food should I bring?
何を着たらいいですか。
나니오 기타라 이-데스카?
무엇을 입어야 합니까?
What should I wear?
好きなものを持って来てください。
스키나 모노오 못테키테 구다사이
원하시는 대로 가져오세요.
Whatever you like.
ドレスコードは何ですか。
도레스코-도와 난데스카?
드레스코드는 뭐예요?
What is the dress code?
いらっしゃい。来ていただいて、ありがとうございます。
이랏샤이. 기테이타다이테 아리가토-고자이마스
어서 오세요. 와 주셔서 고마워요.
Come in. Thank you for coming.
ご招待、ありがとうございます。
고쇼-타이 아리가토-고자이마스
초대해 주셔서 고맙습니다.
Thank you for inviting me.
わが家にようこそ。
와가야니 요-코소
저희 집에 오신 것을 환영합니다.
Welcome to our home.
いらっしゃい。楽にしてください。
이랏샤이. 라쿠니 시테 구다사이
어서 와요. 편안하게 계세요.
Come in. Make yourselves at home.
どうぞ、お入りください。
도-조, 오하이리 구다사이
어서 들어와요.
Come in.
ようこそ。いらっしゃい。
요-코소. 이랏샤이
오신 것을 환영합니다.
Welcome, so good to see you.
ご出席、ありがとうございます。
고슛세키 아리가토-고자이마스
참석해 주셔서 감사합니다.
Thank you for coming.
ようこそ。
요-코소
잘 오셨어요.
Good to see you.
気に入っていただけると、いいんですが。
기니 잇테 이타다케루토 이인데스가
이곳이 마음에 드시길 바라요.
I hope you like it here.
いらっしゃい。お待ちしていました。
이랏샤이. 오마치시테이마시타
어서 오세요. 기다리고 있었어요.
Come in. We were waiting for you.
すぐ探せましたか。
스구 사가세마시타카?
오는 데 헤매진 않았어요?
I hope you didn\'t have a hard time finding us.
もう始まったんですか。
모- 하지맛탄데스카?
벌써 시작했어요?
Has it started already?
いいえ、いま始まったばかりです。
이-에, 이마 하지맛타 바카리데스
아니요, 방금 시작했어요.
No, we just started.
よかったです。サラダ、持ってきました。
요캇타데스. 사라다 못테키마시타
다행이에요. 샐러드를 가져왔어요.
That\'s a relief. I brought salad.
私が早すぎましたか。
와타시가 하야스기 마시타카?
제가 너무 빨리 왔어요?
Am I too early?
お待たせしてすみません。
오마타세시테 스미마센
기다리게 해서 죄송해요.
I\'m sorry I kept you waiting.
遅れて申し訳ありません。
오쿠레테 스미마센
늦어서 죄송합니다.
I\'m sorry I\'m late.
それほど遅れていません。
소레호도 오쿠레테이마센
그렇게 늦진 않았어요.
It\'s not that late.
楽にしていてください。
라쿠니 시테이테 구다사이
편히 계세요.
Make yourself at home.
どうぞ、あちらにおかけください。
도-조, 아치라니 오카케 구다사이
들어와 저기에 앉으세요.
Come in and sit over there.
ほかの方はリビングにいます。
호카노 가타와 리빈구니 이마스
다른 분들은 거실에 계세요.
The others are in the living room.
ビール、少し持ってきました。
비-루 스코시 못테키마시타
맥주를 좀 가져왔어요.
I brought some beer.
みなさんを紹介します。
미나산오 쇼-카이시마스
모두를 소개할게요.
Let me introduce you to everyone.
初めまして。キム・チョルスです。
하지메마시테. 기무 초루스데스
안녕하세요. 김철수입니다.
Hello. My name is Kim Cheol-soo.
初めまして。イ・ヨンヒです。
하지메마시테. 이영희데스
안녕하세요. 이영희입니다.
Hello. My name is Lee Young-Hee. 헬로우. 마이 네임 이즈 이영희 문장
パーティーのホストとは、どういうお知り合いですか。
파-티-노 호스토토와 도-이우 오시리아이데스카?
주인과는 어떻게 아세요?
How do you know the host?
大学の同級生です。
다이가쿠노 도-큐-세-데스
저와 대학교 동창이에요.
We went to college together.
あの人、だれか知ってますか。
아노 히토 다레카 싯테마스카?
저 사람이 누군지 아세요?
Do you know who that is?
私も初めてです。
와타시모 하지메테데스
저도 초면입니다.
I\'ve never seen him before, either.
挨拶ぐらいは交わす仲です。
아이사츠 구라이와 가와스 나카데스
인사 정도 하는 사이입니다.
We\'ve said hello.
家をごらんに入れます。
이에오 고란니 이레마스
집을 구경시켜 드릴게요.
Let me show you the house.
部屋がいくつですか。
헤야가 이쿠츠데스카?
집에 방이 몇 개예요?
How many rooms do you have?
3つです。
밋츠데스
세 개예요.
Three.
素敵な家ですね。
스테키나 이에데스네
멋진 집에 사시는군요.
What a beautiful home.
家を見てみますか。
이에오 미테미마스카?
저희 집 구경하실래요?
Would you like to take a look around?
家がとてもきれいです。
이에가 도테모 기레-데스
집이 너무 예뻐요.
Your house is so pretty.
家をとてもきれいにしていますね。
이에오 도테모 기레-니 시테이마스네
집을 정말 잘 꾸며 놓으셨네요.
You have such a lovely home.
こちらで、夕ご飯を召し上がってください。
고치라데 유-고한오 메시아갓테 구다사이
이리 오셔서 저녁 드세요.
Come here and have dinner.
ご馳走ですね。
고치소-데스네
푸짐하군요.
Looks like a feast.
はい、たくさん準備したので、ご遠慮なく。
하이, 다쿠산 준비시타노데 고엔료나쿠
네, 많이 준비했으니 마음껏 드세요.
Everybody tuck in.
食事の準備ができました。
쇼쿠지노 준비가 데키마시타
식사 준비되었습니다.
The food is ready.
私が作った料理です。
와타시가 츠쿳타 료-리데스
제가 만든 음식이에요.
I made it from scratch.
もうすこし召し上がりますか。
모- 스코시 메시아가리마스카?
좀 더 드시겠어요?
Would you like some more?
クッキーを少し召し上がってみてください。
쿳키-오 스코시 메시아갓테미테 구다사이
쿠키 좀 드셔 보세요.
Have a cookie.
遠慮しないで、どうぞ。
엔료시나이데 도-조
주저 말고 더 드세요.
Please, help yourselves.
何を飲みますか。
나니오 노미마스카?
뭘 마시겠어요?
What would you like to drink?
もう1杯、飲みますか。
모- 잇파이 노미마스카?
한 잔 더 하실래요?
How about another one?
もう1杯、持って来ましょうか。
모- 잇파이 못테키마쇼-카?
한 잔 더 갖다 드릴까요?
Would you like another one?
コーヒー、飲みますか。
코-히- 노미마스카?
커피 한잔 하시겠어요?
Would you like a cup of coffee?
ワインありますか。
와인 아리마스카?
와인 있어요?
Do you have any wine?
飲み物、もらえますか。
노미모노 모라에마스카?
마실 것 좀 가져다 주세요.
Could I get something to drink?
ビール1杯、飲みたいです。
비-루 잇파이 노미타이데스
맥주 한잔 하고 싶어요.
I\'d like a glass of beer, please.
食事、どうでしたか。
쇼쿠지 도-데시타카?
식사는 잘 하셨어요?
Did you enjoy your meal?
おかげさまで、ご馳走さまでした。
오카게사마데 고치소-사마데시타
덕분에 잘 먹었어요.
It was delicious.
お口に合ったようで、うれしいです。
오쿠치니 앗타요-데 우레시-데스
맛있게 드셨다니 기뻐요.
I\'m glad to hear that.
もうけっこうです。
모- 겟코-데스
이만하면 됐습니다.
Thanks, that\'s perfect.
もう食べられません。
모- 다베라레마센
더는 먹을 수가 없어요.
Oh, I couldn\'t eat anymore.
もう帰るんですか。ゆっくりしていってください。
모- 가에룬데스카? 윳쿠리 시테잇테 구다사이
벌써 가신다고요? 좀 더 계세요.
Are you leaving already? Stay a while.
もう行く時間です。今日のパーティー、ほんとうに楽しかったです。
모- 이쿠 지칸데스. 교-노 파-티- 혼토-니 다노시캇타데스
이제 가야죠. 오늘 파티 정말 즐거웠어요.
Thanks, I should really get going. I had a great time today.
来ていただいて、ありがとうございました。
기테이타다이테 아리가토-고자이마시타
와 주셔서 고마웠어요.
Thank you for coming.
もうそろそろ失礼します。
모- 소로소로 시츠레-시마스
이제 슬슬 자러 가야겠어요.
I guess it\'s time for bed now.
パーティー、おもしろかったです。
파-티- 오모시로캇타데스
이 파티, 재미있었어요.
The party was so much fun.
楽しかったです。
다노시캇타데스
즐거웠어요.
I had a great time.
素敵なパーティーです。
스테키나 파-티-데스
멋진 파티예요.
It\'s a great party.
楽しい時間でした。
다노시- 지칸데시타
즐거운 시간이었어요.
I had a wonderful time.
お気をつけて。
오키오 츠케테
살펴 가세요.
Take care.
また遊びに来てください。
마타 아소비니 기테 구다사이
종종 들러 주세요.
Don\'t be a stranger.
暖かいおもてなし、ありがとうございました。
아타타카이 오모테나시 아리가토-고자이마시타
환대해 주셔서 감사합니다.
Thank you for having me.
また招待してください。
마타 쇼-타이시테 구다사이
또 초대해 주세요.
See you again soon.
7時以降、時間あります。
시치지 이코- 지칸 아리마스
일곱 시 이후에 시간이 있어요.
Yes, I do after seven o\'clock.
では、7時にうかがいます。
데와 시치지니 우카가이마스
그럼, 일곱 시에 찾아뵐게요.
Then, I\'ll see you at seven.
明日、お約束ありますか。
아시타 오야쿠소쿠 아리마스카?
내일 약속이 있어요?
Do you have an appointment tomorrow?
場所は、お任せします。
바쇼와 오마카세시마스
당신이 장소를 정하세요.
You pick the place.
今日の約束、覚えていますか。
교-노 야쿠소쿠 오보에테 이마스카?
오늘 만나기로 한 약속 기억하죠?
You remember we have an appointment today, don\'t you?
すみませんが、約束を変更してもいいですか。
스미마센가, 야쿠소쿠오 헨코-시테모 이-데스카?
죄송합니다만, 약속을 변경해도 될까요?
I\'m sorry, but could we change our appointment?
遅れて、すみません。
오쿠레테 스미마센
늦어서 미안해요.
I\'m sorry I\'m late.
あ、それで遅れたんですか。
아, 소레데 오쿠레탄데스카?
아, 그래서 늦었군요.
Oh, that\'s why you were late.
少し、お時間いただけますか。
스코시 오지칸 이타다케마스카?
잠시 시간 좀 내주시겠어요?
Do you have a moment?
いつ頃お約束できますか。
이츠고로 오야쿠소쿠 데키마스카?
언제쯤 약속을 잡을 수 있을까요?
When can I see you?
何時頃、時間が空きますか。
난지고로 지칸가 아키마스카?
몇 시쯤에 시간이 나요?
What time is good for you?
何時に迎えに来られますか。
난지니 무카에니 고라레마스카?
몇 시에 데리러 올 거예요?
What time are you coming for me?
週末は、何をなさいますか。お会いしましょうか。
슈-마츠와 나니오 나사이마스카? 오아이시마쇼-카?
주말에 뭐할 거예요? 만날까요?
What are you going to do on the weekend? Do you want to get together?
1時で、よろしいですか。
이치지데 요로시-데스카?
한 시는 괜찮을까요?
How about one o\'clock?
一度お会いしましょうか。
이치도 오아이시마쇼-카?
한번 만날까요?
Shall we get together some time?
私が、おじゃましてもいいですか。
와타시가 오자마시테모 이-데스카?
제가 방문해도 될까요?
May I visit you?
何時におじゃましたら、いちばんいいですか。
난지니 오자마시타라 이치반 이-데스카?
몇 시에 들르면 가장 좋을까요?
What time would you like me to drop by?
いつ、どこでお会いしましょうか。
이츠 도코데 오아이마쇼-카?
언제, 어디서 만날까요?
When and where should we meet?
一度お会いしましょう。
이치도 오아이시마쇼-
언제 한 번 만나죠.
Let\'s get together some time.
はい、あとでお目にかかります。
하이, 아토데 오메니 가카리마스
네, 이따가 봐요.
Yes, see you soon.
お待ちしています。
오마치시테이마스
기다리고 있을게요.
I\'ll wait.
あ、すみません。うっかり忘れて、ほかの約束をしてしまいました。
아, 스미마센. 웃카리 와스레테 호카노 야쿠소쿠오 시테 시마이마시타
아, 죄송해요. 제가 깜빡 잊고 다른 약속을 잡았네요.
Oh, I\'m sorry. I forgot and made another appointment.
約束を2時に変えてもいいですか。
야쿠소쿠오 니지니 가에테모 이-데스카?
우리 약속을 두 시로 옮겨도 될까요?
Can we move our appointment to 2 o\'clock?
はい、けっこうです。
하이, 겟코-데스
네, 괜찮아요.
Yes, that\'s fine with me.
どれぐらい遅れそうですか。
도레구라이 오쿠레소-데스카?
얼마나 늦어질 것 같아요?
How late will you be?
急いだら、何時んじに来られますか。
이소이다라 난지니 고라레마스카?
서두르면 몇 시에 올 수 있어요?
How soon can you make it?
何時に出発する予定ですか。
난지니 슛파츠스루 요테-데스카?
몇 시에 출발할 거예요?
What time are you leaving?
そちらの都合に合わせます。
소치라노 츠고-니 아와세마스
제가 당신 스케줄에 맞출게요.
I\'ll arrange my schedule to fit yours.
じゃあ、また今度にしましょう。
자-, 마타 곤도니 시마쇼-
그럼 다음에 하죠.
Let\'s make it next time, then.
ちょっと会いましょうか。
촛토 아이마쇼-카?
잠깐 만날 수 있을까요?
Could I see you for a moment?
午後6時以降なら、いつでもいいです。
고고 로쿠지 이코-나라 이츠데모 이-데스
오후 여섯 시 이후라면 언제든지 좋아요.
Anytime after six is fine with me.
いつでもいいです。
이츠데모 이-데스
아무 때나 좋아요.
Anytime is okay with me.
特に計画はありません。
도쿠니 게-카쿠와 아리마센
특별한 계획은 없어요.
I don\'t have any plans in particular.
昼食の約束があります。
추-쇼쿠노 야쿠소쿠가 아리마스
점심 약속이 있어요.
I have an appointment for lunch.
すみませんが、今日はスケジュールがいっぱいです。
스미마센가, 교-와 스케주-루가 잇파이데스
미안하지만, 오늘 스케줄이 꽉 차 있어요.
I\'m sorry but my schedule is full today.
ほかの約束があります。
호카노 야쿠소쿠가 아리마스
다른 약속이 있어요.
I have another appointment.
すみませんが、今日は困ります。
스미마센가, 교-와 고마리마스
미안하지만, 오늘은 안 되겠어요.
I\'m sorry but I can\'t today.
何かあったんですか。心配しました。
나니카 앗탄데스카? 신파이 시마시타
무슨 일 있었어요? 걱정했어요.
What happened? I was worried.
渋滞がひどくて、しかたありませんでした。
주-타이가 히도쿠테 시카타 아리마센데시타
길이 너무 막혀서 어쩔 수가 없었어요.
I was stuck in traffic.
どうしてこんなに遅れたんですか。
도-시테 곤나니 오쿠레탄데스카?
왜 이렇게 늦으셨어요?
What kept you so late?
長く待ったんですか。
나가쿠 맛탄데스카?
오래 기다리셨어요?
Have you been waiting long?
もう5分待って、行こうと思っていました。
모- 고훈 맛테 이코-토 오못테이마시타
오 분만 더 기다리다가 가려고 했어요.
I was going to go after five more minutes.
これ以上待たないで、行きましょう。
고레이조- 마타나이데 이키마쇼-
더 기다리지 말고 가시죠.
Let\'s go, we\'ve waited enough.
普通、何時に起きますか。
후츠- 난지니 오키마스카?
보통 몇 시에 일어나요?
What time do you get up?
朝7時に起きます。
아사 시치지니 오키마스
아침 일곱 시에 일어나요.
At seven in the morning.
早起きなんですね。普通、何時に寝ますか。
하야오키난데스네. 후츠- 난지니 네마스카?
일찍 일어나네요. 보통 몇 시에 잠자리에 들어요?
You\'re up early. What time do you go to bed?
夜2時に寝ます。
요루 니지니 네마스
밤 두 시에 잠들어요.
At two in the morning.
遅く寝るんですね。
오소쿠 네룬데스네
늦게 자는군요.
You go to bed late.
寝る前に、いつもシャワーをします。
네루 마에니 이츠모 샤와-오 시마스
잠들기 전에 항상 샤워해요.
I always take a shower before going to bed.
疲れて見えます。
츠카레테 미에마스
피곤해 보여요.
You look tired.
今日、顔が疲れて見えますね。
교- 가오가 츠카레테미에마스네
오늘 얼굴이 안 좋아 보여요.
You don\'t look good today. What\'s the matter?
昨日、遅く寝たんですか。
기노- 오소쿠 네탄데스카?
어제 늦게 잤어요?
Did you go to bed late last night?
早目に寝るほうです。
하야메니 네루호-데스
일찍 자는 편이에요.
I go to bed early.
寝る前に、本を読みます。
네루 마에니 혼오 요미마스
잠자기 전에 책을 읽어요.
I read a book before going to bed.
今日、早起きしすぎて、疲れています。
교- 하야오키시스기테 츠카레테이마스
오늘 너무 일찍 일어나서 피곤해요.
I\'m tired because I got up early today.
昨日、ぐっすり眠れませんでした。
기노- 굿스리 네무레마센데시타
어제 잠을 못 잤어요.
I couldn\'t sleep last night.
昨夜、全然眠れませんでした。
사쿠야 젠젠 네무레마센데시타
어제 밤을 새웠어요.
I was up all night.
朝食は召し上がりますか。
초-쇼쿠와 메시아가리마스카?
아침 식사는 하세요?
Do you eat breakfast?
朝は、必ずコーヒーを飲みます。
아사와 가나라즈 코-히-오 노미마스
아침에는 반드시 커피를 마셔야 해요.
I need my coffee in the morning.
5階を押してくれますか。
고카이오 오시테 구레마스카?
5층을 좀 눌러 주세요.
Please push the button for the fifth floor.
ここで降ります。
고코데 오리마스
여기서 내립니다.
I\'m getting off here.
トイレットペーパーがない。
토이렛토페-파-가 나이
휴지가 없어요.
There\'s no paper.
灰皿ください。
하이자라 구다사이
재떨이를 주세요.
Could I get an ashtray, please?
痛いです。
이타이데스
아파요.
I\'m sick.
遅くなったので、もう帰ります。
오소쿠낫타노데 모- 가에리마스
늦었어요. 집에 가야겠어요.
It\'s late. I should be going home.
残念ですね。今日、とても楽しかったです。
잔넨데스네. 교- 도테모 다노시캇타데스
아쉽네요. 오늘 참 즐거웠어요.
I guess so. I had a great time today.
はい、私もあなたといっしょにいられて、よかったです。
하이, 와타시모 아나타토 잇쇼니 이라레테 요캇타데스
네, 저도 당신과 함께 있어서 좋았어요.
Me too. It was nice seeing you.
家まで送ります。
이에마데 오쿠리마스
집까지 바래다줄게요.
I\'ll see you home.
私が送ります。
와타시가 오쿠리마스
제가 바래다 드릴게요.
Let me see you home.
あなたを行かせたくありません。
아나타오 이카세타쿠 아리마센
당신을 보내고 싶지 않아요.
I don\'t want to let you go.
また会えるでしょうか。
마타 아에루데쇼-카?
우리 다시 만날 수 있을까요?
Will I be seeing you again?
また会ってくれますか。
마타 앗테 구레마스카?
또 만나 주시겠어요?
Will you see me again?
ボーイフレンドとはうまくいっていますか。
보-이후렌도토와 우마쿠 잇테이마스카?
남자 친구와 잘 지내죠?
How are you and your boyfriend doing?
はい、うまくいっています。
하이, 우마쿠 잇테이마스
네, 저와 제 남자친구는 잘 지내고 있어요.
We\'re doing great.
お二人、とてもよく似合います。うまくいったらいいですね。
오후타리 도테모 요쿠 니아이마스. 우마쿠 잇타라 이-데스네
두 분이 너무 잘 어울려요. 잘됐으면 좋겠어요.
You two are adorable. I\'d hold onto that one if I were you.
別れて、だいぶ経ちました。
와카레테 다이부 다치마시타
헤어진 지 꽤 됐어요.
We broke up a while ago.
彼女と婚約しました。
가노조토 곤야쿠시마시타
그녀와 저는 약혼했어요.
We\'re engaged.
彼と婚約しました。
가레토 곤야쿠시마시타
그와 저는 약혼했어요.
もう別れましょう。
모- 와카레마쇼-
우리 헤어져요.
I think we should break up.
別れるなんてできません。もう一度考えてみてください。
와카레루난테 데키마센! 모- 이치도 간가에테미테 구다사이
어떻게 헤어져요! 다시 생각해 봐요.
No! Please, think it over.
じっくり考えました。もう連絡しないでください。
짓쿠리 간가에마시타. 모- 렌라쿠 시나이데 구다사이
충분히 생각해 봤어요. 이제 연락하지 마세요.
I have thought it over. I don\'t want to see you anymore.
そんなに冷たくしないでください。
손나니 츠메타쿠 시나이데 구다사이
그렇게 쌀쌀맞게 대하지 마세요.
Don\'t be so cold.
もうあなたのこと、好きじゃありません。
모- 아나타노 고토 스키자 아리마센
당신을 더는 사랑하지 않아요.
I don\'t love you anymore.
あなたが嫌いです。
아나타가 기라이데스
당신이 미워요.
I hate you.
あなたがいやです。
아나타가 이야데스
당신이 지겨워요.
I\'m sick of you.
顔も見たくありません。
가오모 미타쿠 아리마센
꼴도 보기 싫어요.
I can\'t stand the sight of you.
きれいに別れましょう。
기레-니 와카레마쇼-
깨끗이 헤어집시다.
Let\'s break up.
もう終わりにしましょう。
모- 오와리니시마쇼-
당신과 난 끝났어요.
You and I are over.
あなたが嫌いです。
아나타가 기라이데스
당신이 싫어요.
I don\'t like you.
もう連絡しないでください。
모- 렌라쿠시나이데 구다사이
연락하지 말아 주세요.
Don\'t call me.
あなたを諦められません。
아나타오 아키라메라레마센
당신을 포기할 수 없어요.
I can\'t give you up.
初めからやり直しましょう。
하지메카라 야리나오시마쇼-
처음부터 다시 시작해요.
Let\'s start over again.
愛は変わるものじゃありません。
아이와 가와루모노자 아리마센?
사랑이 어떻게 변해요?
Does love change?
結婚してどれくらい経ちましたか。
겟콘시테 도레쿠라이 다치마시타카?
결혼한 지 얼마나 됐어요?
How long have you been married?
結婚して、かれこれ3年になります。
겟콘시테 가레코레 산넨니 나리마스
결혼한 지 삼 년이 되어 가요.
I\'ve been married about three years.
お子さまはいますか。
오코사마와 이마스카?
자녀가 있어요?
Do you have any children?
息子と娘が1人ずついます。
무스코토 무스메가 히토리즈츠 이마스
아들, 딸 하나씩 두고 있어요.
A daughter and son.
いつ結婚するんですか。
이츠 겟콘스룬데스카?
언제 결혼하세요?
When are you getting married?
ご結婚、おめでとうございます。
고켓콘 오메데토-고자이마스
결혼을 축하해요.
Congratulations on your wedding.
うちの子は、幼稚園に通っています。
우치노코와 요-치엔니 가욧테이마스
제 아이는 유치원에 다니고 있어요.
My child is in kindergarten.
夫婦喧嘩をしました。
후-후겐카오 시마시타
부부 싸움을 했어요.
We had a fight.
その人、この前離婚しました。
소노 히토 고노 마에 리콘시마시타
그 사람은 얼마 전에 이혼했어요.
He got a divorce a while ago.
今年の春に結婚します。
고토시노 하루니 겟콘시마스
올봄에 결혼해요.
We\'re getting married this spring.
ありがとうございます。結婚式にぜひ来てください。
아리가토-고자이마스. 겟콘시키니 제히 기테 구다사이
감사합니다. 제 결혼식에 와 주세요.
Thank you. You\'ll come to my wedding, won\'t you?
結婚式はいつですか。
겟콘시키와 이츠데스카?
결혼식이 언제예요?
When\'s the wedding?
結婚式の準備で忙しいです。
겟콘시키노 준비데 이소가시-데스
결혼 준비로 매우 바빠요.
I\'m so busy planning the wedding.
祝賀客は親戚と知人です。
슈쿠가캬쿠와 신세키토 치진데스
하객은 저희 친지분들과 지인들이에요.
Our guests are family and friends.
新婦がとてもきれいです。
신푸가 도테모 기레-데스
신부가 아주 아름다워요.
The bride is so beautiful.
お祝い金とプレゼント、どっちがいいでしょうか。
오이와이킨토 푸레젠토 돗치가 이-데쇼-카?
축의금과 결혼 선물 중 어느 것이 좋을까요?
Which do you think is better, cash or a wedding gift?
韓国には持参金制度がありません。
간코쿠니와 지산킨세-도가 아리마센
우리나라에는 지참금 제도가 없답니다.
We don\'t have dowries in my country.
新婚生活はどうですか。
신콘세-카츠와 도-데스카?
신혼 생활은 어때요?
How are the newlyweds?
幸せです。結婚してよかったです。
시아와세데스. 겟콘시테 요캇타데스
행복해요. 결혼 잘한 것 같아요.
Very happy. I\'m so glad I got married.
新居はどこに構えましたか。
신쿄와 도코니 가마에 마시타카?
신접 살림은 어디에 마련했어요?
Where have you settled down?
もう独りじゃないので、気をつけてください。
모- 히토리자 나이노데 기오츠케테 구다사이
이제 혼자가 아니니 조심해야죠.
You\'re not single anymore, you need to be more careful.
家族ができて、責任感を感じます。
가조쿠가 데키테 세키닌칸오 간지마스
가족이 생기니 책임감이 생겨요.
I feel more responsible now I have a family.
お子さまはいますか。
오코사마와 이마스카?
아이들이 있어요?
Do you have any children?
はい、4歳の娘がいます。
하이, 욘사이노 무스메가 이마스
네 살 난 딸이 있어요.
I have a four-year-old daughter.
子供たちは元気です。
고도모타치와 겐키데스
아이들은 잘 자라고 있어요.
The children are doing well.
息子は小学生です。
무스코와 쇼-가쿠세-데스
아들은 초등학생이에요.
My son goes to elementary school.
ご主人の家族とは、よく連絡しますか。
고슈진노 가조쿠토와 요쿠 렌라쿠시마스카?
시댁 식구와 자주 연락해요?
Do you see your in-laws often?
週末はいつも、夕ご飯をいっしょに食べます。
슈-마츠와 이츠모 유-고항오 잇쇼니 다베마스
주말마다 저녁 식사를 함께해요.
We have dinner every weekend.
妻が妊娠しました。
츠마가 닌신시마시타!
제 아내가 임신했어요!
My wife is pregnant!
おめでとうございます。パパになるんですね。
오메데토-고자이마스! 파파니 나룬데스네
축하해요! 이제 아기 아빠가 되겠군요.
Congratulations! So you\'re going to be a father.
これで、私もパパになりました。
고레데 와타시모 파파니 나리마시타
이제 저도 아기 아빠가 되었어요.
I\'m a father now.
これで、私もママになりました。
고레데 와타시모 마마니 나리마시타
이제 저도 아기 엄마가 되었어요.
I\'m a mother now.
子供が、妻に似ています。
고도모가 츠마니 니테이마스
아이가 아내를 닮았어요.
子供が、夫に似ています。
고도모가 옷토니 니테이마스
아이가 남편을 닮았어요.
妊娠して、会社を辞めました。
닌신시테 가이샤오 야메마시타
임신해서 회사를 그만두었어요.
I quit my job because I got pregnant.
育児休暇の期間です。
이쿠지큐-카노 기칸데스
육아 휴직 기간입니다.
I\'m on maternity leave.
奥様は家庭的ですか。
오쿠사마와 가테-테키데스카?
아내는 가정적이에요?
Is your wife helpful at home? 이즈 유어 와이프 헬프풀 앳 홈? 핵심표현 가정적 ( helpful)
妻は、よく私を手伝ってくれるほうです。
츠마와 요쿠 와타시오 데츠닷테 구레루 호-데스
그녀는 저를 도와주려고 노력해요.
She tries to help me.
妻は退勤すると、すぐ帰宅します。
츠마와 타이킨스루토 스구 기타쿠시마스
제 아내는 퇴근 후 바로 집으로 와요.
My wife comes straight home after work.
夫は退勤すると、すぐ帰宅します。
옷토와 타이킨스루토 스구 기타쿠시마스
제 남편은 퇴근 후 바로 집으로 와요.
My husband comes straight home after work.
妻のおかげで、生活が安定しました。
츠마노 오카게데 세-가츠가 안테-시마시타
아내 덕분에 생활이 안정됐어요.
I feel more stable now thanks to my wife.
夫のおかげで、生活が安定しました。
옷토노 오카게데 세-가츠가 안테-시마시타
남편 덕분에 생활이 안정됐어요.
I feel more stable now thanks to my husband.
財布は、妻が握っています。
사이후와 츠마가 니깃테이마스
경제권은 아내가 쥐고 있어요.
My wife brings the money home.
財布は、夫が握っています。
사이후와 옷토가 니깃테이마스
경제권은 남편이 쥐고 있어요.
My husband brings the money home.
妻は遅く帰ってきます。
츠마와 오소쿠 가엣테키마스
제 아내는 늦게 들어와요.
My wife comes home late.
夫は遅く帰ってきます。
옷토와 오소쿠 가엣테키마스
제 남편은 늦게 들어와요.
My husband comes home late.
彼、外泊したんです。
가레 가이하쿠시탄데스
그 사람, 외박했어요.
He didn\'t come home last night.
彼、家出したんです。
가레 이에데시탄데스
그 사람, 가출했어요.
He hasn\'t been home for a while.
別居中です。
벳쿄-추-데스
별거 중이에요.
We\'re separated.
倦怠期みたいです。
겐타이키미타이데스
권태기인 것 같아요.
I think we\'re in a rut.
離婚の責任はだれにあるんですか。
리콘노 세키닌와 다레니 아룬데스카?
결혼 파탄의 책임은 누구에게 있는 거예요?
Who is responsible for the irretrievable breakdown of the marriage?
二人は、性格の違いで別れました。
후타리와 세-카쿠노 치가이데 와카레마시타
그들은 성격 차이로 헤어졌어요.
They parted on grounds of differences of opinion.
二人は離婚訴訟中です。
후타리와 리콘소쇼-추-데스
그들은 이혼 소송 중이에요.
We\'re in the midst of a divorce.
彼が、慰謝料をたくさん支払いました。
가레가 이샤료-오 다쿠산 시하라이마시타
그 사람이 위자료를 많이 주었어요.
He gave me a lot of alimony.
養育権で争っています。
요-이쿠켄데 아라솟테이마스
양육권 때문에 다투고 있어요.
We\'re fighting over custody rights.
彼との結婚生活は平穏じゃありませんでした。
가레토노 겟콘세-카츠와 헤-온자 아리마센데시타
그와의 결혼은 평탄하지 않았어요.
We never had a smooth marriage.
独りになって、かなり経ちます。
히토리니 낫테 가나리 다치마스
혼자된 지 꽤 되었어요.
I\'ve been single for quite some time now.
子供は私が育てています。
고도모와 와타시가 소다테테이마스
아이는 제가 키우고 있어요.
I have the children.
妻を事故で亡くしました。
츠마오 지코데 나쿠시마시타
아내를 사고로 잃었어요.
I lost my wife in an accident.
夫を事故で亡くしました。
옷토오 지코데 나쿠시마시타
남편을 사고로 잃었어요.
I lost my husband in an accident.
独りになって、かなり経ちます。
히토리니 낫테 가나리 다치마스
혼자된 지가 꽤 됐어요.
I\'ve been single for a while now.
リモコン、どこ。
리모콘 도코?
리모컨이 어딨어요?
Where\'s the remote?
ソファの上、探してみて。どうして。
소화노 우에 사가시테미테. 도-시테?
소파 위를 찾아 봐요. 그런데 왜요?
It\'s on the sofa. What do you want it for?
チャンネル回そうと思って。
찬네루 마와소-토 오못테
채널 바꾸려고요.
I want to change channels.
今、それ見てるんだけど。
이마 소레 미테룬다케도
지금 그걸 보고 있는 중인데요.
I\'m watching this.
もう起きる時間よ。
모- 오키루 지칸요
일어날 시간이에요.
It\'s time to wake up.
電気消して。
덴키 게시테
불 꺼 주세요.
Turn off the lights, please.
シャワー中。
샤와-추-
샤워 중이에요.
I\'m in the shower.
シャンプーがなくなった。
샨푸-가 나쿠낫타
샴푸가 떨어졌어요.
We\'re out of shampoo.
洗濯物、ちょっとたたんで。
센타쿠모노 촛토 다탄데
빨래 좀 개어 줘요.
Could you fold the laundry for me?
ちょっと、家の換気をしようか。
촛토 이에노 간키오 시요-카?
집 안 환기 좀 해야겠어요.
This house needs a good airing.
ゴミ箱空けて。
고미바코 아케테
쓰레기통을 비워요.
Take out the garbage.
ベッド、整理して。
벳도 세-리시테
침대 정리하세요.
Make the beds.
テーブル、かたづけて。
테-부루 가타즈케테
식탁을 치워 주세요.
Clear the table.
便器がつまっています。
벤키가 츠맛테이마스
변기가 막혔어요.
The toilet is blocked.
起きた。
오키타?
일어났어요?
Are you up?
しまった、寝坊しちゃった。
시맛타, 네보-시찻타
이런, 늦잠을 잤잖아요.
Oh bother, I overslept.
起こしたのに、起きなかったわよ。
오코시타노니 오키나캇타와요
깨웠는데 계속 잤잖아요.
I woke you but you went back to sleep.
起きなさい。遅れるわよ。
오키나사이. 오쿠레루와요
일어나요. 늦겠어요.
Wake up. You\'re going to be late.
どうして起こさなかったんだ。
도-시테 오코사나캇탄다?
왜 안 깨웠어요?
Why didn\'t you wake me?
電気つけて。
덴키 츠케테
불을 켜 주세요.
Would you turn on the lights?
眠れない。
네무레나이
잠이 안 와요.
I can\'t sleep.
不眠症みたい。
후민쇼-미타이
불면증인가 봐요.
I think it\'s insomnia.
休みたい。
야스미타이
쉬고 싶어요.
I want to rest.
あ、ごめんなさい。ただつけておいたのかと思った。
아 고멘나사이. 다다 츠케테오이타노카토 오못타
아, 미안해요. 그냥 틀어 놓은 줄 알았어요.
Oh, I\'m sorry. I thought you just had it on.
ボリューム、小さくして。
보류-무 치-사쿠시테
소리를 좀 줄여요.
Turn down the sound.
画面が出ない。
가멘가 데나이
화면이 안 나와요.
The screen won\'t turn on.
テレビ、ちょっと消して。
테레비 촛토 게시테
텔레비전 좀 꺼요.
Turn off the TV.
この頃、どんな番組がおもしろい。
고노고로 돈나 반구미가 오모시로이?
요즘 텔레비전에서는 뭐가 재미있어요?
Anything good on TV these days?
好きな番組は何。
스키나 반구미와 나니?
좋아하는 프로그램이 뭐예요?
What\'s your favorite program?
だれが出るの。
다레가 데루노?
누가 나와요?
Who\'s on it?
電話のベルが鳴ってる。
덴와노 베루가 낫테루
전화벨이 울려요.
The phone\'s ringing.
ちょっと電話に出てくれる。
촛토 덴와니 데테 구레루
전화 좀 받아 줘요.
Could you answer the phone?
どこにいるの。
도코니 이루노?
어디 있어요?
Where are you?
今、浴室で顔洗ってる。
이마 요쿠시츠데 가오 아랏테루
지금 욕실에서 세수 중이에요.
I\'m washing up in the bathroom.
手、洗って。
데 아랏테
손 닦아요.
Wash your hands.
石鹸で洗って。
셋켄데 아랏테
비누로 닦아요.
Use soap.
石鹸で洗って。
셋켄데 아랏테
비누질해요.
Soap, please.
隅々まで洗って。
스미즈미마데 아랏테
구석구석 닦아요.
Scrub all over.
あまり強く洗わないで。
아마리 츠요쿠 아라와나이데
세게 닦지 마세요.
Don\'t scrub too hard.
浴槽の水をいっぱいにして。
요쿠소-노 미즈오 잇파이니 시테
욕조에 물을 채워 주세요.
Draw the bath for me, will you?
タオル、くれる。
타오루 구레루
수건 좀 주세요.
Could you get me a towel?
歯磨きしてる。
하미가키시테루
양치질 중이에요.
I\'m brushing my teeth.
歯ブラシ、買ったほうがいいね。
하부라시 갓타 호-가 이-네
칫솔 사야겠어요.
I need to buy a toothbrush.
髪洗った。
가미 아랏타
머리 감았어요.
I washed my hair.
ドライヤーで乾かして。
도라이야-데 가와카시테
드라이기로 머리 말려요.
I\'m drying my hair with the blow dryer.
子供たち、寝かせてくれる。
고도모타치 네카세테 구레루?
아이들을 재워 줄래요?
Can you get the kids to sleep?
まだ寝てないの。
마다 네테나이노?
얘들이 아직 안 자요?
Are they still awake?
うん、もうとっくに寝る時間なのに。
운, 모- 돗쿠니 네루 지칸나노니
네, 잠잘 시간이 지났어요.
Yes, it\'s past their bedtime.
悪夢見ちゃった。
아쿠무 미찻타
악몽을 꿨어요.
I had a nightmare.
本、読んで。
혼 욘데
책을 읽어 주세요.
Read to them.
ぼくのワイシャツどこ。
보쿠노 와이샤츠 도코?
내 와이셔츠는 어딨어요?
Where\'s my shirt?
クリーニング屋さんから取ってくるの、忘れちゃった。
쿠리-닌구야산카라 돗테쿠루노 와스레찻타
세탁소에서 찾아오는 걸 까먹었어요.
I forgot to get it back from the cleaner\'s.
靴下に穴があいたんだけど、縫ってくれる。
구츠시타니 아나가 아이탄다케도 눗테 구레루
양말에 구멍이 났어요. 바느질 좀 해 주세요.
There\'s a hole in my sock. Can you mend it for me?
新しい服がない。
아타라시- 후쿠가 나이
새 옷이 없어요.
I don\'t have any clean clothes.
服をかけておいて。
후쿠오 가케테오이테
옷을 걸어 두세요.
Hang your clothes up.
うん、わかった。
운, 와캇타
그래요.
Sure.
洗濯物を分けて。
센타쿠모노오 와케테
세탁물을 분리하세요.
Separate your laundry.
先に洗剤を入れて。
사키니 센자이오 이레테
먼저 세제를 넣어요.
Put in the detergent first.
その服はアイロンかけないとダメ。
소노 후쿠와 아이론 가케나이토 다메
그 옷은 다림질해야 해요.
That needs to be ironed.
掃除、ちょっと手伝って。
소-지 촛토 데츠닷테
청소 좀 도와주세요.
Can you help me with the cleaning?
どこからやろうか。
도코카라 야로-카?
어디부터 할까요?
Where should I start?
まず、カーペットを掃除機で掃除して。
마즈 카-펫토오 소-지키데 소-지시테
먼저 카펫을 청소기로 밀어 주세요.
Start with vacuuming the carpet.
だけど、掃除機が故障してる。
다케도 소-지키가 고쇼-시테루
그런데 청소기가 고장이군요.
Oh, the vacuum cleaner\'s broken.
家具のほこりを先に払って。
가구노 호코리오 사키니 하랏테
가구의 먼지를 털어요.
Dust the furniture.
床をほうきではいて。
유카오 호-키데 하이테
바닥을 빗자루로 쓸어요.
Sweep the floor.
おもちゃ、かたづけて。
오모차 가타즈케테
장난감을 치우세요.
Clean up the toys.
ちょっと、部屋の掃除して。
촛토 헤야노 소-지 시테
방 청소 좀 하세요.
Would you please clean up your room?
窓閉めて。
마도 시메테
창문을 닦으세요.
Clean the windows.
浄水器のフィルター、交換したほうがいいね。
조-스이키노 휘루타- 고-칸시타 호-가 이-네
정수기 필터를 교체해야 해요.
We need to change the water cooler filter.
何、この臭い。
나니 고노 니오이?
이 냄새는 뭐죠?
What\'s that smell?
今、料理してるの。
이마 료-리시테루노
지금 요리를 하고 있어요.
I\'m cooking.
おいしそうな臭いだね。
오이시소-나 니오이다네!
냄새가 군침 돌게 하는군요!
It smells delicious.
布巾で拭いて。
후킨데 후이테
행주로 닦아 주세요.
Wipe this off, please
お皿ちょっと洗ってくれる。
오사라 촛토 아랏테 구레루
설거지 좀 해 줘요.
Could you do the dishes?
管理事務所に電話しよう。
간리지무쇼니 덴와시요-
관리 사무소에 전화해야겠어요.
I need to call maintenance.
どうしました。
도-시마시타?
무슨 문제가 있어요?
Is there a problem?
流し台の水が抜けないんです。
나가시다이노 미즈가 누케나인데스
싱크대의 물이 안 빠져요.
The sink is blocked.
割れないように気をつけてください。
와레나이요-니 기오 츠케테 구다사이
깨지지 않게 조심해 주세요.
Careful, don\'t break it.
水道管が凍ってしまいました。
스이도-칸가 고옷테 시마이마시타
수도관이 얼었어요.
The pipes are frozen.
水が漏れています。
미즈가 모레테이마스
물이 새요.
There\'s a leak.
天井から水か落ちています。
덴조-카라 미즈가 오치테이마스
천장에서 물이 떨어져요.
The ceiling is leaking.
壁にひびが入りました。
가베니 히비가 하이리마시타
벽에 금이 갔어요.
There\'s a crack in the wall.
工具箱はどこ。
고-구바코와 도코?
공구함은 어디에 뒀어요?
Where\'s the toolbox?
救急箱が見あたらない。
규-큐-바코가 미아타라나이
응급 상자가 보이지 않아요.
I don\'t see the first-aid kit.
電源が切れた。
덴겐가 기레타
전원이 나갔어요.
The power is out.
電球、替えないといけない。
덴큐- 가에나이토 이케나이
전구를 갈아야겠어요.
I need to switch that light bulb.
ガスがなくなった。
가스가 나쿠낫타
가스가 떨어졌어요.
We\'re out of gas.
料理、上手ですか。
료-리 조-즈데스카?
요리를 잘 하세요?
Do you cook well?
はい、料理するのが好きです。
하이, 료-리스루노가 스키데스
네, 요리하는 것을 좋아해요.
Yes, I love cooking.
フライパンにサラダ油をひいてください。
후라이판니 사라다유오 히-테 구다사이
팬에 기름을 둘러요.
Add some oil in the pan.
ニンジン、どこにありますか。
닌진 도코니 아리마스카?
당근은 어디에 있어요?
Where are the carrots?
召し上がってみてください。
메시아갓테미테 구다사이
드셔 보세요.
Taste it.
韓国料理、好きですか。
간코쿠료-리 스키데스카?
한국 요리를 좋아하세요?
Do you like Korean food?
私は食べるほうがすきです。
와타시와 다베루 호-가 스키데스
저는 먹는 것을 더 좋아해요.
I like eating better.
卵焼き、作ってください。
다마고야키 츠쿳테 구다사이
계란 후라이 해 주세요.
Make me a fried egg.
わかりました。卵とサラダ油はどこですか。
와카리마시타. 다마고토 사라다유와 도코데스카?
그럴게요. 달걀과 기름은 어디에 있어요?
All right. Where are the eggs and oil?
ここにあります。
고코니 아리마스
네, 여기 있어요.
Here they are.
今日は、お肉で作ってください。
교-와 오니쿠데 츠쿳테 구다사이
오늘은 고기로 만들어 주세요.
Let\'s have meat today.
この料理は、どうやって作るんですか。
고노 료-리와 도-얏테 츠쿠룬데스카?
이 요리는 어떻게 만들어요?
How do you make this?
先にお湯を沸かします。
사키니 오유오 와카시마스
물을 먼저 끓여요.
First, boil some water.
これは古すぎます。
고레와 후루스기마스
이건 너무 오래됐어요.
This is too old.
フォークは2番目ばんめの引出にあります。
훠-쿠와 니반메노 히키다시니 아리마스
포크는 두 번째 서랍에 있어요.
The forks are in the second drawer.
味は、どうですか。
아지와 도-데스카?
맛은 어때요?
How is it?
期待以上です。
기타이이조-데스
기대했던 것 이상인데요.
It\'s even better than it looks.
どうして少ししか召し上がらないんですか。お口に合いませんか。
도-시테 스코시시카 메시아가라나인데스카? 오쿠치니 아이마센카?
왜 조금 드세요? 맛이 없어요?
Why don\'t you have some more? Don\'t you like it?
おいしいです。たくさん食べました。
오이시-데스. 다쿠산 다베마시타
맛있어요. 많이 먹은 거예요.
I like it. I already had a lot.
今、ダイエット中です。
이마 다이엣토추-데스
지금 다이어트 중이에요.
I\'m on a diet.
塩、ください。
시오 구다사이
소금 통 좀 주세요.
Please pass the salt.
はい、どうぞ。味が薄いですか。
하이, 도-조. 아지가 우스이데스카?
여기 있어요. 싱거워요?
Here it is. Is it too bland?
はい、私には少し薄いみたいです。
하이, 와타시니와 스코시 우스이미타이데스
네, 제 입맛에는 좀 싱거운 것 같아요.
Yes, it\'s a little bland for my liking.
生臭い感じがします。
나마구사이 간지가 시마스
비린내가 나는 것 같아요.
It smells fishy.
ソースが甘いです。
소-스가 아마이데스
소스가 달콤해요.
The sauce is sweet.
スープが薄いです。
스-푸가 우스이데스
수프가 싱거워요.
The soup needs more salt.
この野菜は苦すぎます。
고노 야사이와 니가스기마스
이 풀은 너무 써요.
This vegetable is too bitter.
明日の晩、うちに来ませんか。
아스노 반 우치니 기마센카?
내일 저녁에 집으로 올래요?
Would you like to come over to my place tomorrow evening?
はい、行きます。
하이, 이키마스
네, 갈게요.
Yes, I\'d love to.
うちで簡単に何か食べて行きますか。
우치데 간탄니 나니카 다베테 이키마스카?
우리 집에서 간단히 요기하고 갈래요?
Do you want to grab a bite at my place?
うちに来て、夕ご飯召し上がりますか。
우치니 기테 유-고한 메시아가리마스카?
저희 집에 오셔서 저녁 식사 하실래요?
Would you like to have dinner at home with us?
いっしょに食事でもしませんか。
잇쇼니 쇼쿠지데모 시마센카?
식사라도 한번 같이 하시지 않겠어요?
Why don\'t we get something to eat sometime?
今、だれかつき合っている人、いますか。
이마 다레카 츠키앗테이루 히토 이마스카?
지금 누구 사귀는 사람 있어요?
Are you with somebody?
いいえ、つき合っている人、いません。
이-에, 츠키앗테이루 히토 이마센
아니요, 지금 만나는 사람은 없어요.
No, I am not with anybody.
私の友人にいい人がいるんですが、一度会ってみませんか。
와타시노 유-진니 이- 히토가 이룬데스가, 이치도 앗테미마센카?
제 친구 중에 괜찮은 사람이 있는데 만나 볼래요?
Would you like to meet a friend of mine?
あっ、ありがとうございます。
하이, 아리가토-고자이마스
네, 감사합니다.
Oh, thank you.
理想のタイプ、ありますか。
리소-노 타이푸 아리마스카?
이상형이 있어요?
What do you look for in a relationship?
素敵な人、紹介してください。
스테키나 히토 쇼-카이시테 구다사이
좋은 사람 좀 소개해 주세요.
Do you know anyone you can set me up with?
昨日会った人、気に入りましたか。
기노- 앗타 히토 기니 이리마시타카?
어제 만난 사람 맘에 들어요?
How was your date yesterday?
すみません。その人、私の好みのタイプじゃありませんでした。
스미마센. 소노 히토 와타시노 고노미노 타이푸자 아리마센데시타
죄송해요. 그 사람은 제 타입이 아니었어요.
I\'m sorry. He was not my type.
私をよく理解してくれる人がいいです。
와타시오 요쿠 리카이시테 구레루 히토가 이-데스
저를 잘 이해해주는 사람이 좋아요.
I\'d like someone who understands me.
その人は、芸能人の中でだれに似ていますか。
소노 히토와 게-노-진노 나카데 다레니 니테이마스카?
그 사람은 연예인 중에 누구 닮았어요?
Which celebrity does he look like?
どんなタイプが好きですか。
돈나 타이푸가 스키데스카?
어떤 스타일을 좋아하세요?
What\'s your type?
ぼく、ガールフレンドができました。
보쿠 가-루후렌도가 데키마시타
저 여자 친구가 생겼어요.
I got a girlfriend.
私、ボーイフレンドができました。
와타시 보-이후렌도가 데키마시타
저 남자 친구가 생겼어요.
I got a boyfriend.
つき合っている人がいます。
츠키앗테이루 히토가 이마스
저 사귀는 사람 있어요.
I\'m with somebody.
つき合っている人がいます。
츠키앗테이루 히토가 이마스
데이트하고 있는 사람이 있어요.
I\'m seeing someone.
はい、また会うことにしました。
하이, 마타 아우 고토니 시마시타
네, 계속 만나기로 했어요.
We\'re going to go out again.
いい人紹介してくださって、ありがとうございます。
이- 히토 쇼-카이시테 구다삿테 아리가토-고자이마스
좋은 사람을 소개해 주셔서 감사합니다.
Thank you for setting me up with such a nice person.
その人と友達づきあいすることにしました。
소노 히토토 도모다치즈키아이 스루코토니 시마시타
그 사람과 친구가 되기로 했어요.
We decided to be friends.
まだ向こうから連絡がありません。
마다 무코-카라 렌라쿠가 아리마센
아직 그쪽에서 연락이 없어요.
I haven\'t heard from him yet.
バレンタインデーには、何をしますか。
바렌타인데-니와 나니오 시마스카?
밸런타인데이에 뭐하세요?
What are you doing on Valentine\'s Day?
まだ、特に約束はありません。
마다 도쿠니 야쿠소쿠와 아리마센
아직 특별한 약속은 없어요.
Nothing special.
じゃあ、私がデートに誘ってもいいですか。
자-, 와타시가 데-토니 사솟테모 이-데스카?
그럼, 제가 데이트 신청해도 될까요?
Can I ask you out, then?
もしかして、お時間、ありますか。
아노, 촛토 지칸 아리마스카?
혹시 시간 있으세요?
Do you have time?
電話番号、教えてくれませんか。
덴와반고- 오시에테 구레마센카?
전화번호 좀 알려 주시겠어요?
Can I get your telephone number?
ちょっと座ってもいいですか。
촛토 스왓테모 이-데스카?
잠시 합석해도 될까요?
Do you mind if I join you?
あなたのことが好きです。
아나타노 고토가 스키데스
당신을 사랑합니다.
I love you.
私と結婚してくれませんか。
와타시토 겟콘시테 구레마스카?
저와 결혼해 주시겠어요?
Will you marry me?
私とデートしませんか。
와타시토 데-토 시마센카?
우리 데이트할래요?
Would you like to go out with me?
ボーイフレンドとして、ぼく、どうですか。
보-이후렌도토시테 보쿠 도-데스카?
남자 친구로 저 어때요?
What do you think of me as a boyfriend?
ガールフレンドとして、私、どうですか。
가-루후렌도토시테 와타시 도-데스카?
여자 친구로 저 어때요?
What do you think of me as a girlfriend?
一人で来たんですか。
히토리데 기탄데스카?
혼자 오셨어요?
Are you here alone?
今日、見違えて見えます。
교- 미치가에테 미에마스
오늘 달라 보여요.
You look different today.
化粧を少ししました。
게쇼-오 스코시 시마시타
화장을 약간 했어요.
I\'m wearing some makeup.
ファッションセンスがありますね。
홧숀센스가 아리마스네
옷에 대한 센스가 있으세요.
I love your style.
どういたしまして。ファッションにはあまり気を使わないほうです。
도-이타시마시테. 홧숀니와 아마리 기오 츠카와나이 호-데스
별말씀을요. 옷에 대해서 신경 쓰지 못하는 편이에요.
Why, thank you. I don\'t really put that much effort into my clothes.
背が高いですね。
세가 다카이데스네
키가 크세요.
You\'re so tall!
目がとてもきれいです。
메가 도테모 기레-데스
눈이 정말 예쁘세요.
Your eyes are so beautiful.
ほんとうに美しいです。
혼토-니 우츠쿠시-데스
정말 아름다우세요.
You\'re so beautiful.
私もあなたが好きです。
와타시모 아나타가 스키데스
저도 사랑합니다.
I love you too.
あなたが好きです。
아나타가 스키데스
당신을 좋아해요.
I like you.
あなたが気に入りました。
아나타가 기니 이리마시타
당신이 마음에 들어요.
I like you.
毎日あなたを思っています。
마이니치 아나타오 오못테이마스
매일 당신을 생각하고 있어요.
I think of you every day.
心からあなたを愛しています。
고코로카라 아나타오 아이시테이마스
당신을 진심으로 사랑해요.
I\'m so in love with you.
あなただけを愛しています。
아나타다케오 아이시테이마스
당신만을 사랑해요.
It\'s you I love.
永遠にあなたを愛します。
에-엔니 아나타오 아이시마스
영원히 당신만을 사랑해요.
I\'ll love you forever.
あなたと一生、いっしょにいたいです。
아나타토 잇쇼- 잇쇼니 이타이데스
당신과 평생을 함께하고 싶어요.
I want to spend my life with you.
私のそばにいてください。
와타시노 소바니 이테 구다사이
제 곁에 있어 주세요.
Stay with me.
私たちの愛は永遠です。
와타시타치노 아이와 에-엔데스
우리 사랑은 영원할 거예요.
Our love is forever.
強く抱きしめてください。
츠요쿠 다키시메테 구다사이
꼭 안아 주세요.
Hold me tight.
キスしてください。
키스시테 구다사이
키스해 주세요.
Kiss me.
トイレはどこですか。
토이레 도코데스카?
화장실은 어디예요?
Where is the bathroom?
角を、曲がると見えます。
가도오 마가루토 미에마스
모퉁이 돌면 보여요.
It\'s around that corner.
今、トイレ。
이마 토이레
화장실에 있어요.
I\'m in the bathroom.
のどが渇きました。
노도가 가와키마시타
목이 말라요.
I\'m thirsty.
この水を飲んでみてください。
고노 미즈오 논데미테 구다사이
여기, 물을 좀 마셔 봐요.
Here, drink some water.
疲れました。
츠카레마시타
피곤해요.
I\'m tired.
熱いです。
아츠이데스
뜨거워요.
It\'s hot.
暖かいです。
아타타카이데스
따뜻해요.
It\'s warm.
冷たいです。
츠메타이데스
차가워요.
It\'s cold.
濡れています。
누레테이마스
젖었어요.
It\'s wet.
乾きました。
가와키마시타
말랐어요.
It\'s dry.
おなかがすきました。
오나카가 스키마시타
배가 고파요.
I\'m hungry.
お腹いっぱいです。
오나카 잇파이데스
배불러요.
I\'m full.
タバコの火、貸してもらえますか。
다바코노 히 가시테 모라에마스카?
담뱃불 좀 빌릴 수 있을까요?
May I have a light, please?
はい、これです。
하이, 도-조
네, 여기 있습니다.
Yes, here it is.
タバコ吸ってもいいですか。
고코데 다바코오 슷테모 이-데스카?
여기서 담배를 좀 피워도 될까요?
May I smoke here?
1日にタバコを何本ん吸いますか。
이치니치니 다바코오 난본 스이마스카?
하루에 담배를 얼마나 피우세요?
How many cigarettes do you smoke a day?
タバコ、やめたんですか。
다바코 야메탄데스카?
담배를 끊었어요?
Have you quit smoking?
ここでタバコを吸ってはいけません。
고코데 다바코오 슷테와이케마센
여기서 담배를 피우면 안 됩니다.
You are not allowed to smoke here.
タバコを消してください。
다바코오 게시테 구다사이
담뱃불 좀 꺼 주세요.
Do you mind putting out your cigarette?
吸殻を捨てないでください。
스이가라오 스테나이데 구다사이
담배꽁초를 버리지 마세요.
Please don\'t throw your cigarette butts away.
1日に1箱ぐらい吸います。
이치니치니 히토하코구라이 스이마스
하루에 한 갑 정도 피워요.
About a pack a day.
喫煙は体に悪いですよ。
기츠엔와 가라다니 와루이데스요
흡연은 건강에 나빠요.
Smoking is bad for your health.
上ですか、下ですか。
우에데스카, 시타데스카?
올라갑니까? 내려갑니까?
Going up or down?
上に行きます。
우에니 이키마스
올라갑니다.
I\'m going up.
下に行きます。
시타니 이키마스
내려갑니다.
I\'m going down.
降ります。
오리마스
내리겠습니다.
I\'ll get off.
待ってください。
맛테 구다사이
기다려 주세요.
Please wait.
どうぞ、お先に。
도-조 오사키니
먼저 타세요.
After you.
左のエレベーターに乗って、5階で降りてください。
히다리노 에레베-타-니 놋테 고카이데 오리테 구다사이
왼쪽 엘리베이터를 타고 5층에서 내리세요.
Get on the elevator to your left and get off on the fifth floor.
何階に行きますか。
난카이니 이키마스카?
몇 층 가세요?
What floor are you going to?
5階にはとまりません。
고카이니와 도마리마센
5층은 서지 않아요.
This doesn\'t stop on the fifth floor.
エレベーターが修理中です。
에레베-타-가 슈-리추-데스
엘리베이터가 수리 중입니다.
The elevator is out of order.
お金少し貸してください。
오카네 스코시 가시테 구다사이
돈 좀 빌려 주세요.
Could you lend me some money?
いくら要るんですか。
이쿠라 이룬데스카?
얼마나 필요해요?
How much do you need?
今、いくら持ってますか。
이마 이쿠라 못테마스카?
지금 얼마나 있어요?
How much do you have?
1万円です。
이치만엔데스
만 엔 있어요.
10,000 yens.
じゃあ、それ貸してくれますか。明日お返しします。
자- 소레 가시테 구레마스카? 아시타 오카에시시마스
네, 주세요. 내일 갚을게요.
Can you let me have that? I\'ll pay you back tomorrow.
1万円、貸してもらえますか。
이치만엔 가시테모라에마스카?
만 엔 꿀 수 있을까요?
Can I borrow 10000 yens?
すみません。財布にお金がありません。
스미마센. 사이후니 오카네가 아리마센
미안해요. 지갑에 돈이 없네요.
I\'m sorry. I don\'t have any money in my wallet.
お金、返してください。
오카네 가에시테 구다사이
돈 좀 갚아 주세요.
When are you going to pay me back?
朝食は、食べないことが多いです。
초-쇼쿠와 다베나이 고토가 오-이데스
아침 식사는 거르는 편이에요.
I usually skip it.
昼食は、どこで召し上がりますか。
추-쇼쿠와 도코데 메시아가리마스카?
점심은 어디서 먹어요?
Where do you have lunch?
夕食は、いつ召し上がりますか。
유-쇼쿠와 이츠 메시아가리마스카?
저녁 식사는 언제 하세요?
What time do you have dinner?
近くの食堂で食べます。
치카쿠노 쇼쿠도-데 다베마스
근처 식당에서 먹어요.
I eat at a restaurant nearby.
食事をしないことが多いです。
쇼쿠지오 시나이 고토가 오-이데스
끼니를 거를 때가 잦아요.
I skip meals a lot.
普通、午後7時ごろ食べます。
후츠- 고고 시치지고로 다베마스
보통 오후 일곱 시쯤 먹어요.
I eat dinner around seven p.m.
何万円、貸してもらえますか。
난만엔 가시테모라에마스카?
저에게 몇 만 엔 빌려줄 수 있어요?
1万円、貸してください。
이치만엔 가시테 구다사이
제게 만 엔만 주세요.
Let me have just 10000 yens.
今、お金お持ちですか。
이마 오카네 오모치데스카?
수중에 돈 가진 거 있어요?
Do you have any money?
明日お返しします。
아시타 오카에시시마스
내일 줄게요.
I\'ll give it to you tomorrow.
すみませんが、全然持っていません。
스미마센가 젠젠 못테이마센
미안하지만 한 푼도 없어요.
I\'m sorry, but I don\'t have any.
今は、一文無しです。
이마와 이치몬나시데스
지금은 무일푼이에요.
I\'m penniless at the moment.
使うお金以外は、全部積立預金で貯蓄しています。
츠카우 오카네 이가이와 젠부 츠미타테요킨데 초치쿠시테이마스
쓸 돈 외에는 모두 적금을 붓고 있어요.
I\'m putting all my earnings except some spending money into a savings account.
すみません。明日お返しします。
스미마센. 아시타 오카에시시마스
죄송해요. 내일 드릴게요.
I\'m sorry. I\'ll pay you tomorrow.
いつお返ししたらいいですか。
이츠 오카에시시타라 이-데스카?
언제 갚으면 돼요?
When do you need it back?
借用証書を書きます。
샤쿠요-쇼-쇼오 가키마스
차용증을 쓸게요.
I\'ll write you an IOU.
쇼핑 - 168개 문장
このお魚、新鮮ですか。
고노 오사카나 신센데스카?
이 생선 싱싱해요?
Is the fish fresh?
はい、今日仕入れたものです。
하이, 교- 시이레타 모노데스
네, 오늘 들어왔어요.
Yes. It was delivered today.
韓国の品物を売っていますか。
간코쿠노 시나모노오 웃테이마스카?
한국 상품을 팔고 있어요?
Can I buy Korean products here?
今日の特価商品は何ですか。
교-노 돗카쇼-힌와 난데스카?
오늘의 특가 상품은 뭐예요?
What products are on sale?
量りはどこにありますか。
하카리와 도코니 아리마스카?
저울은 어디에 있어요?
Where are the scales?
この品物、賞味期限はどこに表示されていますか。
고노 시나모노 쇼-미키겐와 도코니 효-지사레테이마스카?
이 제품의 유통 기한은 어디에 표시되어 있어요?
Where is the expiration date on this product?
果物売場はどこですか。
구다모노 우리바와 도코데스카?
과일 코너는 어디예요?
Where is the fruit section?
あちらの精肉売場のとなりにあります。
아치라노 세-니쿠 우리바노 도나리니 아리마스
저기 정육 판매대 옆에 있습니다.
It\'s next to the meat section.
ショッピングカートはどこにありますか。
숏핀구카-토와 도코니 아리마스카?
쇼핑 카트는 어디에 있어요?
Where are the shopping carts?
野菜売場はどこですか。
야사이 우리바와 도코데스카?
야채 코너는 어디예요?
Where is the produce section?
果物はどこで売っていますか。
구다모노와 도코데 웃테이마스카?
과일은 어디서 팔아요?
Where is the fruit section?
輸入品はどこにありますか。
유뉴-힌와 도코니 아리마스카?
수입 상품은 어디서 팔아요?
Where are imported products?
歯磨き粉はどこにありますか。
하미가키코와 도코니 아리마스카?
치약은 어디 있어요?
Where can I find some toothpaste?
食べてみてもいいですか。
다베테미테모 이-데스카?
먹어 봐도 돼요?
Can I try this?
この品物、栄養成分表示はどこにありますか。
고노 시나모노 에-요-세-분 효-지와 도코니 아리마스카?
이 제품은 영양 성분 표시가 어디 있어요?
Where is the nutritional information on this product?
賞味期限が過ぎています。
쇼-미키겐가 스기테이마스
유통 기한이 지났어요.
This is past the expiration date.
入ってもいいですか。
하잇테모 이-데스카?
들어가도 될까요?
May I come in?
いらっしゃいませ。何をお求めですか。
이랏샤이마세. 나니오 오모토메데스카?
어서 오세요. 무엇을 찾으세요?
Welcome. What are you looking for?
カメラを買いたいんですが。
카메라오 가이타인데스가
카메라를 좀 보려고요.
I\'m interested in cameras.
ちょっと見てもいいですか。
촛토 미테모 이-데스카?
좀 둘러봐도 될까요?
Can I look around?
ただ見てるだけです。
다다 미테루다케데스
그냥 둘러보고 있어요.
I\'m just looking around.
いちばん人気があるのは、どれですか。
이치반 닌키가 아루노와 도레데스카?
가장 인기 있는 건 어떤 거예요?
What is the most popular ?
こちらの品物が人気です。
고치라노 시나모노가 닌키데스
이쪽 상품들이 인기가 좋습니다.
These items are quite popular.
あれ、見せてください。
아레 미세테 구다사이
저것 좀 보여 주세요.
Can you show me that?
これ、着てみてもいいですか。
고레 기테미테모 이-데스카?
이거 입어 봐도 됩니까?
Can I try this on?
ほかのを見せてください。
호카노오 미세테 구다사이
다른 것 좀 보여 주세요.
Could you show me some other items?
製品の保証期間はいつまでですか。
세-힌노 호쇼-기칸과 이츠마데데스카?
이 제품의 보증 기간은 얼마예요?
How long is the warranty?
次にまた来ます。
츠기니 마타 기마스
다음에 다시 올게요.
I\'ll come back another time.
ショーウィンドウに飾ざってあるのを見せてください。
쇼-윈도-니 가잣테 아루노오 미세테 구다사이
윈도에 장식해 놓은 것으로 보여 주세요.
Can you show me that in the showcase?
これは新商品ですか。
고레와 신쇼-힌데스카?
이쪽이 신상품이에요?
Are these new arrivals?
その限定版は、いつ入荷されますか。
소노 겐테-반와 이츠 뉴-카사레마스카?
그 한정 판매 상품은 언제 입고 돼요?
When can those products for limited sale be delivered?
はい、1度お召しになってみてください。
하이, 이치도 오메시니 낫테미테 구다사이
네, 한번 착용해 보세요.
Yes, try it on.
さわってみてもいいですか。
사왓테 미테모 이-데스카?
만져 봐도 될까요?
Can I touch it?
試せるサンプル、ありますか。
다메세루 산푸루 아리마스카?
테스트할 수 있는 샘플이 있어요?
Do you have samples for testing?
これをちょっと試してみてください。
고레오 촛토 다메시테미테 구다사이
이걸 잠깐 시범 좀 보여 주세요.
Could you give me a demonstration?
もう少し考えてみます。
모- 스코시 간가에테미마스
더 생각해 볼게요.
I\'ll think about it a little more.
はい、またお越しください。
하이, 마타 오코시 구다사이
네,다시 들러 주세요.
Okay, feel free to visit us again.
すみません。私が探していたものとは違います。
스미마센. 와타시가 사가시테이타 모노토와 치가이마스
죄송합니다. 제가 찾던 것이 아니에요.
I\'m sorry. That\'s not what I was looking for.
もう少し見てきます。
모- 스코시 미테키마스
좀 더 둘러보고 올게요.
I\'ll look around and come back.
あまり気に入ったのがありません。
아마리 기니잇타노가 아리마센
특별히 마음에 드는 게 없어요.
I don\'t see anything I want.
ほかのはありませんか。
호카노와 아리마센카?
다른 것은 없어요?
Can I see other items?
どんな色がお好きですか。
돈나 이로가 오스키데스카?
어떤 색상을 원하세요?
What color do you want?
ピンクありますか。
핀쿠 아리마스카?
분홍색 있어요?
Do you have it in pink?
はい、ございます。
하이, 고자이마스
네, 있어요.
Yes, I do.
この種類だけですか。
고노 슈루이다케데스카?
이 종류뿐이에요?
Is this the only type?
ほかの色を見せてください。
호카노 이로오 미세테 구다사이
다른 색상을 더 보여 주세요.
Could you show me some other colors?
青を見せてください。
아오오 미세테 구다사이
파란색으로 보여 주세요.
Would you show me the blue one?
柄がないのは、ありませんか。
가라가 나이노와 아리마센카?
무늬 없는 것은 없어요?
Do you have one without any pattern?
この品物で、ほかのサイズはありませんか。
고노 시나모노데 호카노 사이즈와 아리마센카?
이 제품으로 다른 치수는 없어요?
Do you have this item in other sizes?
これと似たモデル、ほかにありますか。
고레토 니타 모데루 호카니 아리마스카?
이것과 비슷한 모델이 더 있어요?
Do you have other models similar to this?
別々に買えますか。
베츠베츠니 가에마스카?
따로 살 수 있어요?
Can I buy it separately?
無償修理期間は1年です。
무쇼-슈-리기칸와 이치넨데스
무상 AS 기간은 일 년입니다.
The service plan is good for a year.
欠陥があったら、取替えてくれますか。
겟칸가 앗타라 도리카에테 구레마스카?
하자가 있으면 교환해 줘요?
Do you exchange defective products?
故障したら、無償で修理してくれますか。
고쇼-시타라 무쇼-데 슈-리시테 구레마스카?
고장 나면 무상으로 수리해 줘요?
Can I get it repaired free of charge if it breaks down?
これ、いくらですか。
고레 이쿠라데스카?
이건 얼마예요?
How much is it?
5万ウォンです。
고만원데스
오만 원입니다.
セールはいつからですか。
세-루와 이츠카라데스카?
세일은 언제부터 해요?
When are you having sales?
来週の土曜日からです。
라이슈-노 도요-비카라데스
다음 주 토요일부터 해요.
It begins next Saturday.
何割引ですか。
난와리비키데스카?
몇 퍼센트 할인해요?
What is the discount rate?
2割引です。
니와리비키데스
이십 퍼센트 할인합니다.
We are offering 20% off.
セールは何日間やるんですか。
세-루와 난니치칸 야룬데스카?
세일은 얼마 동안 해요?
How long does the sale go for?
1週間です。
잇슈-칸데스
일주일 동안 해요.
The sale lasts for a week.
割引できますか。
와리비키 데키마스카?
할인돼요?
Do you offer a discount?
タイムセール中です。
타이무세-루추-데스
반짝 세일 중입니다.
We\'re having a flash sale.
はい、会員カードがあれば、割引となります。
하이, 가이인카-도가 아레바 와리비키토 나리마스
네, 회원 카드가 있으시면 할인됩니다.
Yes. You can get a discount with a membership card.
これはセール価格ですか。
고레와 세-루카카쿠데스카?
이 가격이 할인 가격이에요?
Is this the sale price?
セール前の価格はいくらでしたか。
세-루 마에노 가카쿠와 이쿠라데시타카?
세일 전 가격이 얼마였어요?
What was the original price?
1つ買うと1つおまけのセールをしているそうです。
히토츠 가우토 히토츠 오마케노 세-루오 시테이루소-데스
하나 사면 하나 더 주는 행사 중이래요.
They\'re doing a buy one, get one free promotion.
だれが使うものですか。
다레가 츠가우 모노데스카?
누가 쓰실 거예요?
Who is it for?
ガールフレンドです。誕生日のプレゼントをするんです。
가-루후렌도데스. 단조-비노 푸레젠토오 스룬데스
여자 친구요. 생일 선물로 주려고요.
My girlfriend. It\'s a birthday present for her.
ボーイフレンドです。誕生日のプレゼントをするんです。
보-이후렌도데스. 단조-비노 푸레젠토오 스룬데스
남자 친구요. 생일 선물로 주려고요.
My boyfriend. It\'s a birthday present for him.
ご予算はいくらほどですか。
고요산와 이쿠라호도데스카?
예산이 얼마 정도세요?
How much do you expect to spend?
1万円ほど考えてます。
이치만엔호도 간가에테마스
만 엔 정도 생각하고 있어요.
結婚祝いにいい物、何か見せてください。
겟콘이와이니 이-모노 나니카 미세테 구다사이
결혼 선물로 괜찮은 것을 보여 주세요.
Could you recommend something for a wedding gift?
年配の方にプレゼントをしようと思います。
넨파이노 가타니 푸레젠토오 시요-토 오모이마스
연세 드신 분께 선물하려고 해요.
It\'s a present for someone elderly.
引越し祝いにいいですか。
힛코시이와이니 이-데스카?
집들이 선물용으로 괜찮아요?
Is this all right for a housewarming gift?
小学生に似合うでしょうか。
쇼-가구세-니 니아우데쇼-카?
초등학생에게 어울릴까요?
Would it suit an elementary school student?
安くしてください。
야스쿠시테 구다사이
좀 깎아 주세요.
Could you give me a discount?
これがいちばんお安くした値段です。
고레가 이치반 오야스쿠시타 네단데스
이게 제일 잘해 드리는 가격이에요.
It\'s the best price I can offer you.
ほかの店でもっと安く売っていましたよ。
호카노 미세데 못토 야스쿠 웃테이마시타요
다른 가게에서 더 싸게 팔던데요.
I saw lower prices at other stores.
高いですね。
다카이데스네
비싸요.
It\'s expensive.
手頃な値段ですね。
데고로나 네단데스네
괜찮은 가격이네요.
The price is all right.
おまけにもうひとつください。
오마케니 모- 히토츠 구다사이
덤으로 더 주세요.
Throw in a few more, please.
会計はどこですか。
가이케-와 도코데스카?
어디에서 계산해요?
Where do I pay?
あちらのレジです。
아치라노 레지데스
저쪽 계산대에서 합니다.
You can pay at the counter over there.
会計はどこですか。
가이케-와 도코데스카?
계산하는 곳이 어디예요?
Where can I pay for it?
カウンターはどこですか。
카운타-와 도코데스카?
카운터가 어디죠?
Where is the counter?
この値段では、元もとれません。
고노 네단데와 모토모 도레마센
이 가격으로는 남는 것도 없어요.
I\'m giving it to you for nothing.
安くしてくれたら、買います。
야스쿠시테 구레타라 가이마스
깎아 주시면 살게요.
I\'ll buy one if you give me a discount.
わかりました。そうしましょう。
와카리마시타. 소-시마쇼-
좋아요, 그렇게 하죠.
Okay.
割引してくれませんか。
와리비키 시테 구레마센카?
할인해 주시겠어요?
Could you give me a discount?
私には少し高いです。
와타시니와 스코시 다카이데스
제겐 좀 비싸요.
It\'s a little expensive for me.
あら、高すぎます。
아라, 다카스기마스
어머! 너무 비싸요.
It\'s too expensive.
全部で、5千円です。
젠부데 고센엔데스
모두 계산하면 오천 엔입니다.
クレジットカードも使えますか。
쿠레짓토카-도모 츠카에마스카?
신용 카드로 계산해도 돼요?
Can I pay by credit card?
はい、分割払いになさいますか、1回払いになさいますか。
하이, 분카츠바라이니 나사이마스카, 잇카이바라이니 나사이마스카?
네, 할부로 하시겠습니까? 일시불로 하시겠습니까?
Sure. Would you like to pay in installments or in full?
1回払いにします。
잇카이바라이니 시마스
일시불로 할게요.
I\'d like to pay in full.
ここにサイン、お願いします。
고코니 사인 오네가이시마스
여기에 서명해 주시겠습니까?
Would you sign here?
はい。
하이
네.
Yes, we do.
これもいっしょに計算してください。
고레모 잇쇼니 게-산시테 구다사이
이것도 같이 계산해 주세요.
I\'ll take this, too.
計算がまちがってるみたいです。この金額は何ですか。
게-산가 마치갓데루 미타이데스. 고노 긴가쿠와 난데스카?
계산이 잘못 된 것 같아요. 이 금액은 뭐예요?
I think the calculation is not done right. What is this for?
贈り物の包装をしてください。
오쿠리모노노 호-소-오 시테 구다사이
선물 포장을 해 주세요.
Please gift-wrap it.
これを東京ホテルまで配達してください。
고레오 도-쿄- 호테루마데 하이타츠시테 구다사이
이것을 도쿄호텔로 배달해 주세요.
袋ください。
후쿠로 구다사이
봉지 주세요.
Can I have a bag?
ビニール袋をさしあげましょうか、紙袋をさしあげましょうか。
비니-루부쿠로오 사시아게마쇼-카, 가미부쿠로오 사시아게마쇼-카?
비닐 봉지로 드릴까요? 종이 봉지로 드릴까요?
Paper or plastic?
紙袋ください。
가미부쿠로 구다사이
종이 봉지로 주세요.
Paper, please.
テイクアウトお願いします。
호-소-시테 구다사이
포장해 주세요.
Please wrap this.
別々に包装してください。
베츠베츠니 호-소-시테 구다사이
따로따로 포장해 주세요.
Please wrap these separately.
税込みですか。
제-코미데스카?
세금 포함이에요?
Does that include tax?
このクレジットカード、使えますか。
고노 쿠레짓토카-도 츠카에마스카?
이 신용 카드로 계산해도 돼요?
Is this credit card valid?
無利息分割払いは何か月までですか。
무리소쿠 분카츠바라이와 난카게츠마데데스카?
무이자 할부는 몇 개월이에요?
For how many months do you offer interest-free installment?
旅行者用小切手も使えますか。
료코-샤요- 고깃테모 츠카에마스카?
여행자 수표도 받아요?
Do you accept traveler\'s checks?
現金だと、もっと割引してくれますか。
겐킨다토 못토 와리비키시테 구레마스카?
현금으로 사면 더 할인해 줘요?
Do you offer additional discounts for paying in cash?
領収書ください。
료-슈-쇼 구다사이
영수증 주세요.
Can I get a receipt?
シャツを買いませんでしたか。
샤츠오 가이마센데시타카?
셔츠를 사지 않으셨어요?
Didn\'t you buy a shirt?
いいえ、買っていません。
이-에, 갓테이마센
아니요, 안 샀어요.
No, I didn\'t.
すみません。計算をまちがえました。
스미마센. 게-산오 마치가에마시타
죄송합니다. 계산이 잘못되었네요.
I\'m sorry. I miscalculated.
この金額、まちがってます。
고노 긴가쿠 마치갓테마스
여기 금액이 틀려요.
The amount is wrong.
合計がちがいます。
고-케-가 마치갓테마스
합계가 틀려요.
The total is wrong.
料金が高すぎます。
료-킨가 다카스기마스
요금이 너무 많이 나왔어요.
This is too much.
シューズは買っていません。
슈-즈와 갓테이마센
신발은 사지 않았어요.
I didn\'t buy shoes.
受取ったおつりが、たりません。
우케톳타 오츠리가 다리마센
받은 거스름돈이 모자랍니다.
I don\'t think I got the right change.
金額がまちがってます。勘定書を確認してください。
긴가쿠가 마치갓테마스. 간조-쇼오 가쿠닌시테 구다사이
금액이 틀려요. 계산서를 다시 확인해 주세요.
The amount isn\'t right. Would you check the bill again?
配達もしてくれるんですか。
하이타츠모 시테 구레룬데스카?
배달해 줘요?
Do you offer delivery service?
はい、いたします。
하이, 이타시마스
네, 해 드립니다.
Yes, we do.
いつごろ配達がとどきますか。
이츠고로 하이타츠가 도도키마스카?
언제쯤 배달돼요?
When can I get it delivered?
あさってにはとどきます。
아삿테니와 도도키마스
모레까지 됩니다.
By the day after tomorrow.
家まで配達してくれますか。
이에마데 하이타츠시테 구레마스카?
집까지 배달해 주세요?
Can I get it delivered to my house?
土曜日には受取りたいんですが。
도요-비니와 우케토리타인데스가
토요일에 받고 싶어요.
I want to receive it on Saturday.
配達の当日、もう一度電話ください。
하이타츠노 도-지츠 모- 이치도 덴와 구다사이
배달 당일 다시 전화해 주세요.
Please give me a call again on the delivery day.
いつ配達してくれますか。
이츠 하이타츠시테 구레마스카?
언제 배달해 주시겠어요?
When can you deliver it?
その日、家にだれもいません。
소노히 이에니 다레모 이마센
그 날은 집에 사람이 없어요.
I\'m not at home that day.
来週まで、その品物を受取らないといけません。
라이슈-마데 소노 시나모노오 우케토라나이토 이케마센
다음 주까지 그 제품을 받아야 해요.
I have to have the product by next week.
着てみてもいいですか。
기테미테모 이-데스카?
입어 봐도 될까요?
Can I try it on?
もちろんです。試着室で着てみてください。
모치론데스. 시차쿠시츠데 기테미테 구다사이
물론이죠. 탈의실에서 입어 보세요.
Sure. You can try it on in the fitting room.
洋服を買いたいんですが。
요-후쿠오 가이타인데스가
옷을 사려고 해요.
I\'m looking for something to wear.
もう少し小さいサイズください。
모- 스코시 치-사이 사이즈 구다사이
좀 더 작은 치수로 주세요.
I want a smaller size.
試着室はどこですか。
시차쿠시츠와 도코데스카?
탈의실은 어디예요?
Where is the fitting room?
素材は何ですか。
소자이와 난데스카?
재질이 뭐예요?
What is it made of?
ハイヒールありますか。
하이히-루 아리마스카?
하이힐 있어요?
Do you have high heels?
はい、こちらへどうぞ。
하이 고치라에 도-조
네, 이쪽으로 오세요.
Yes. This way, please.
登山靴ください。
도잔구츠 구다사이
등산화 주세요.
I want hiking boots.
スニーカーのひもください。
스니-카-노 히모 구다사이
운동화 끈 주세요.
I need some shoelaces for running shoes.
楽にはけるシューズを探しています。
라쿠니 하케루 슈-즈오 사가시테이마스
평소에 막 신을 수 있는 편한 신발을 찾고 있어요.
I\'m looking for comfortable shoes for everyday wear.
サイズはいくつですか。
사이즈와 이쿠츠데스카?
치수가 몇이에요?
What\'s your shoe size?
24センチです。
니주-욘센치데스
24 센티예요.
ローヒールはありませんか。
로-히-루와 아리마센카?
좀 낮은 굽은 없어요?
Do you have shoes with lower heels?
シューズが小さいみたいです。
슈-즈가 치-사이미타이데스
신발이 작은가 봐요.
I think these are too small.
シューズが大きいです。
슈-즈가 오-키데스
신발이 커요.
These are too big.
はい、どんな時に着るものですか。
하이, 돈나 도키니 기루 모노데스카?
네, 어떤 때 입으실 거예요?
Okay. For what occasion?
面接で着るものです。
멘세츠데 기루 모노데스
면접 때 입으려고요.
It\'s for job interviews.
スカートを見ています。
스카-토오 미테이마스
치마를 좀 보고 있어요.
I\'m looking at skirts.
サイズはいくつですか。
사이즈와 이쿠츠데스카?
치수가 어떻게 되세요?
What size do you wear?
ミドルサイズです。
미도루사이즈데스
중간 치수입니다.
I wear a medium size.
私のサイズを知りません。
와타시노 사이즈오 시리마센
제 치수를 잘 모르겠어요.
I don\'t know my size.
もっと大きいサイズありますか。
못토 오-키- 사이즈 아리마스카?
더 큰 치수가 있어요?
Do you have larger sizes?
この服が、ぴったりです。
고노 후쿠가 핏타리데스
이 옷이 딱 맞아요.
It fits well.
とても良く似合います。
도테모 요쿠 니아이마스
너무 잘 어울리세요.
You look great in that.
袖が長いです。
소데가 나가이데스
소매가 길어요.
The sleeves are too long.
私には似合いません。
와타시니와 니아이마센
제겐 어울리지 않네요.
I don\'t think it suits me well.
そのデザインは派手すぎます。
소노 데자인와 하데스기마스
그 디자인은 너무 요란해요.
The design is too loud.
あまり気に入りません。
아마리 기니이리마센
별로인데요.
I don\'t like it.
少しきついです。
스코시 기츠이데스
약간 끼어요.
It\'s a little tight.
サイズが合いません。
사이즈가 아이마센
제 몸엔 안 맞아요.
It doesn\'t fit my body.
ズボンの丈を短くしたほうがよさそうです。
즈본노 다케오 미지카쿠시타 호-가 요사소-데스
바지 길이를 줄여야겠어요.
I\'ll need to have the legs shortened.
綿です。
멘데스
면입니다.
Cotton.
ドライクリーニングしないといけませんか。
도라이쿠리-닌구 시나이토 이케마센카?
드라이클리닝해야 하는 제품이에요?
Does this need to be dry-cleaned?
水洗いできますか。
미즈아라이 데키마스카?
물세탁 가능해요?
Can this be machine-washed?
숙박 - 62개 문장
チェックイン、お願いします。
쳇쿠인 오네가이시마스
체크인하고 싶습니다.
I\'d like to check in.
どなたのお名前で予約なさいましたか。
도나타노 오나마에데 요야쿠나사이마시타카?
어느 분 앞으로 예약되어 있습니까?
Whose name is the reservation under?
私の名前で予約しました。
와타시노 나마에데 요야쿠시마시타
제 이름으로 예약했습니다.
It\'s in my name.
苗字のスペーリングをお願いします。
묘-지노 스페-링구오 오네가이시마스
성씨의 철자를 말씀해 주세요.
Could you spell your last name, please?
予約をしたいんですが。
요야쿠오 시타인데스가
예약하고 싶어요.
I\'d like to make a reservation.
2人部屋、お願いします。
후타리베야 오네가이시마스
2인실 부탁합니다.
I\'d like a double, please.
1晩いくらですか。
히토반 이쿠라데스카?
하룻밤에 얼마예요?
How much is it a night?
海辺の部屋にしてください。
우미베노 헤야니 시테 구다사이
해변 쪽 방으로 주세요.
I\'d like a room with a seaside view, please.
チェックインはどこでするんですか。
쳇쿠인와 도코데 스룬데스카?
체크인은 어디서 합니까?
Where do I check in?
荷物を部屋まで、お願いします。
니모츠오 헤야마데 오네가이시마스
짐을 방까지 좀 부탁해요.
Could you bring my luggage up to the room?
こんにちは。チェックインします。
곤니치와. 쳇쿠인시마스
안녕하세요. 체크인하겠습니다.
Hi, I\'d like to check in.
これ、私の予約情報です。
고레 와타시노 요야쿠조-호-데스
여기 제 예약 정보입니다.
Here is my reservation information.
ベッドをひとつ、追加してください。
벳도오 히토츠 츠이카시테 구다사이
침대 하나 추가해 주세요.
I\'d like to request an extra bed.
この近くに、ほかのホテルはありませんか。
고노 치카쿠니 호카노 호테루와 아리마센카?
이 근처에 다른 호텔은 없어요?
Are there any other hotels around here?
どんなお部屋になさいますか。
돈나 오헤야니 나사이마스카?
어떤 방을 원하세요?
What kind of room do you want?
何日間お泊まりですか。
난니치칸 오토마리데스카?
며칠 동안 묵으실 거예요?
How many days will you be staying?
3日です。
밋카데스
삼 일이요.
Three days.
宿泊料はいくらですか。
슈쿠하쿠료-와 이쿠라데스카?
방값은 얼마예요?
How much is the room?
お部屋、ありますか。
오헤야 아리마스카?
빈방 있어요?
Do you have any vacancies?
今夜泊まれる部屋、ありますか。
곤야 도마레루 헤야 아리마스카?
오늘 밤에 잘 수 있는 방 있어요?
Do you have a room for tonight?
部屋を予約したいんですが。
헤야오 요야쿠시타인데스가
방을 예약하고 싶어요.
I\'d like to book a room.
もっと安いのはありませんか。
못토 야스이노와 아리마센카?
더 싼 가격은 없나요?
Do you have anything cheaper?
来週の月曜日から3日間, 部屋の予約, できますか。
라이슈-노 게츠요-비카라 밋카칸 헤야노 요야쿠 데키마스카?
다음 주 월요일부터 삼일간 방을 예약할 수 있습니까?
Could I make a reservation for three days starting next Monday?
デラックスルームで予約、お願いします。
데랏쿠스 루-무데 요야쿠 오네가이시마스
디럭스룸으로 예약하고 싶습니다.
I\'d like to book a deluxe room.
ツインルームにしてください。
츠인루-무니 시테 구다사이
침대 두 개인 방으로 주세요.
I\'d like a twin room, please.
静かな部屋にしてください。
시즈카나 헤야니 시테 구다사이
조용한 방으로 주세요.
I\'d like a quiet room, please.
となりの部屋にしてください。
도나리노 헤야니 시테 구다사이
옆 방으로 주세요.
Give me the room next to their room.
税金とチップ込みの価格ですか。
제-킨토 칫푸 고미노 가카쿠데스카?
세금과 봉사료가 포함된 가격이에요?
Does this include tax and service charge?
朝食込みの価格ですか。
초-쇼쿠 고미노 가카쿠데스카?
아침 식사를 포함한 가격이에요?
Does this include breakfast?
予約のとき、保証金がいりますか。
요야쿠노 도키 호쇼-킨가 이리마스카?
예약 시 보증금이 필요해요?
Do I need to pay a deposit on my reservation?
予約をキャンセルします。
요야쿠오 캰세루시마스
예약을 취소하겠습니다.
I\'d like to cancel my reservation.
朝食は、いつできますか。
초-쇼쿠와 이츠 데키마스카?
아침 식사는 언제 할 수 있어요?
When do you serve breakfast?
朝6時から10時まで、召し上がれます。
아사 로쿠지카라 주-지마데 메시아가레마스
아침 여섯 시부터 열 시까지 가능합니다.
From six to ten in the morning.
明日の朝、モーニングコールをお願いします。
아시타노 아사 모-닌구코-루오 오네가이시마스
내일 아침에 모닝콜을 부탁해요.
I\'d like to request a wake-up call tomorrow.
部屋の掃除をしてください。
헤야노 소-지오 시테 구다사이
제 방을 청소해 주세요.
My room needs to be cleaned, please.
ほかの部屋に替えてください。
호카노 헤야니 가에테 구다사이
다른 방으로 바꿔 주세요.
I\'d like to change rooms, please.
タオルをもう少しください。
타오루오 모- 스코시 구다사이
수건을 더 주세요.
Could I have more towels?
部屋の中にキーを置いたまま、ドアを閉めてしまいました。
헤야노 나카니 키-오 오이타마마 도아오 시메테 시마이마시타
방에 열쇠를 둔 채 문을 잠궜습니다.
I\'ve locked myself out and my key is in the room.
ルームサービスです。どんなご用件でしょうか。
루-무사-비스데스. 돈나 고요-켄데쇼-카?
룸 서비스입니다. 무엇을 도와드릴까요?
Room service. How may I help you?
何時にモーニングコールいたしましょうか。
난지니 모-닌구코-루 이타시마쇼-카?
몇 시에 모닝콜 해 드릴까요?
What time should I call you?
朝6時に起こしてください。
아사 로쿠지니 오코시테 구다사이
아침 여섯 시에 깨워 주세요.
Please wake me at six in the morning.
朝食の注文できますか。
초-쇼쿠노 추-몬데키마스카?
아침 식사 주문할 수 있어요?
Can I order breakfast?
部屋から国際電話、かけられますか。
헤야카라 고쿠사이덴와 가케라레마스카?
룸에서 국제전화를 할 수 있어요?
Can I make international calls from my room?
まだ部屋の掃除がされていません。
마다 헤야노 소-지가 사라테이마센
방 청소가 아직 안 되었습니다.
My room hasn\'t been cleaned yet.
申し訳ありません。すぐ掃除いたします。
모-시와케아리마센. 스구 소-지이타시마스
죄송합니다. 바로 청소해 드리겠습니다.
I\'m sorry. I\'ll see to it right away.
便器が故障しました。
벤키가 고쇼-시마시타
변기가 고장 났어요.
The toilet is out of order.
ほかの毛布に替えてください。
호카노 모-후니 가에테 구다사이
다른 담요로 바꿔 주세요.
I\'d like to change this for another blanket.
となりの部屋がとてもうるさいです。
도나리노 헤야가 도테모 우루사이데스
옆 방이 너무 시끄러워요.
The room next to mine is making too much noise.
部屋がとても寒いです。
헤야가 도테모 사무이데스
방이 너무 추워요.
My room is too cold.
部屋がとても暑いです。
헤야가 도테모 아츠이데스
방이 너무 더워요.
My room is too hot.
お湯が出ません。
오유가 데마센
온수가 나오지 않아요.
There\'s no hot water.
ドアが閉まって、入れません。マスターキー、お願いします。
도아가 시맛테 하이레마센. 마스타-키- 오네가이시마스
문이 잠겨 들어갈 수가 없어요. 마스터키를 부탁합니다.
I\'m locked out of my room. Do you have a master key?
朝食は、どこでするんですか。
초-쇼쿠와 도코데 스룬데스카?
아침 식사는 어디서 해요?
Where is breakfast served?
ビジネスセンター、どこですか。
비지네스센타- 도코데스카?
비즈니스 센터가 어디에 있어요?
Where is the business center?
プールは何階ですか。
푸-루와 난카이데스카?
수영장은 몇 층이에요?
What floor is the swimming pool?
フィットネスジムの利用時間じかん、教えてください。
휫토네스지무노 리요-지칸 오시에테 구다사이
피트니스 이용 시간은 어떻게 돼요?
What time is the fitness center open?
カジノには、どんなゲームがありますか。
카지노니와 돈나 게-무가 아리마스카?
카지노에는 어떤 게임들이 있어요?
What kind of games do you have at the casino?
貴重品を預けたいんですが。
기초-힌오 아즈케타인데스가
귀중품을 맡기고 싶어요.
Could you keep my valuables for me?
キー、預かってもらえますか。
키- 아즈캇테 모라에마스카?
열쇠 좀 맡아 주세요.
Could you keep my key for me?
この旅行者用小切手を、現金に替えたいんですが。
고노 료코-샤요- 고깃테오 겐킨니 가에타인데스가
이 여행자 수표를 현금으로 바꾸고 싶어요.
I\'d like to cash this traveler\'s check.
すみません。部屋の番号を忘れてしまいました。
스미마센. 헤야노 반고-오 와스레테 시마이마시타
죄송합니다만, 제 방 번호를 잊어버렸어요.
Excuse me, but I\'ve forgotten my room number.
洗濯、お願いします。
센타쿠 오네가이시마스
세탁을 부탁합니다.
Could I have these washed, please?
식당 - 329개 문장
お酒は強いですか。
오사케와 츠요이데스카?
술을 좋아하세요?
Are you a heavyweight?
はい、お酒が好きなほうです。
하이, 오사케가 스키나 호-데스
네, 저는 술을 좋아하는 편이에요.
Yes, I enjoy drinking.
どのぐらい飲みますか。
도노구라이 노미마스카?
어느 정도 마시세요?
How much do you drink?
たまに1杯飲むぐらいです。
다마니 잇파이 노무구라이데스
가끔 한잔하는 정도예요.
I have a drink sometimes.
私は、1杯飲んだだけで顔が赤くなります。
와타시와 잇파이 논다다케데 가오가 아카쿠 나리마스
저는 한 잔만 마셔도 얼굴이 빨개져요.
I get red in the face if I have even one drink.
私は、酔うと別人になります。
와타시와 요우토 베츠진니 나리마스
저는 취하면 딴사람이 돼요.
I\'m a lousy drunk.
私は、お酒を飲むと、同じ話を繰返します。
와타시와 오사케오 노무토 오나지 하나시오 구리카에시마스
저는 술만 마시면 같은 말을 자꾸 반복해요.
I repeat myself when I\'m drunk.
もう1杯、飲みますか。
모- 잇파이 노미마스카?
한 잔 더 하실래요?
How about another one?
いいえ。飲みすぎです。
이-에. 노미스기데스
아니요, 과음했어요.
No thanks. I already had too much.
2次会、行きましょう。
니지카이 이키마쇼-
2차 갑시다.
Let\'s go somewhere else.
ほかの店に行きましょうか。
호카노 미세니 이키마쇼-카?
다른 자리로 옮길까요?
Do you want to go somewhere else?
うちでもう1杯やりましょう。
우치데 모- 잇파이 야리마쇼-
저희 집에서 한 잔 더 하시죠.
Let\'s have another at my place.
飲みすぎて、吐きそうです。
노미스기테 하키소-데스
술 때문에 속이 울렁거려요.
I think I\'m going to throw up.
まだ酔っていません。
마다 욧테이마센
아직 취하지 않았어요.
I\'m not drunk yet.
お酒はここまでにしましょうか。
오사케와 고코마데니 시마쇼-카?
이제 그만 마시는 게 어때요?
I think you\'ve had enough.
飲酒運転をしないでください。
인슈운텐와 시나이데 구다사이
음주 운전을 하지 마세요.
Don\'t drink and drive.
二日酔いはありませんか。
후츠카요이와 아리마센카?
숙취는 없어요?
How\'s the hangover?
頭がズキズキします。
아타마가 즈키즈키시마스
머리가 깨질 것 같아요.
My head is killing me.
二日酔いの解消には、みそ汁がいいですよ。
후츠카요이노 가이쇼-니와 미소시루가 이-데스요
숙취 해소에는 된장국이 좋아요.
二日酔いの解消には、何がいいですか。
후츠카요이노 가이쇼-니와 나니가 이-데스카?
숙취 해소에는 무엇이 좋아요?
What\'s good for hangovers?
昨夜、飲みすぎてしまいました。
사쿠야 노미스기테 시마이마시타
어젯밤에 과음했어요.
I overdid it last night.
注文したのは、いつ出るんですか。少し急いでいるので。
추-몬시타노와 이츠 데룬데스카? 스코시 이소이데이루노데
주문한 것은 언제 나와요? 저희가 좀 바빠서요.
Could you see if our orders are ready? We\'re in a bit of a hurry.
すみません。いま、厨房に確認してみます。
스미마센. 이마 추-보-니 가쿠닌시테미마스
죄송합니다. 지금 주방에 확인하겠습니다.
I\'m sorry. I\'ll go ask at the kitchen.
料理を早くください。
료-리오 하야쿠 구다사이
요리를 빨리 주세요.
We\'ve been waiting a long time.
料理はいつ出るんですか。
료-리와 이츠 데룬데스카?
음식은 언제 나와요?
Will our food be long?
となりのテーブルが先に出ました。
도나리노 테-부루가 사키니 데마시타
옆 테이블이 먼저 나왔어요.
The table next to us got their orders first.
もう、おなかいっぱいです。
모- 오나카 잇파이데스
이제야 배가 불러요.
I\'m full now.
おなか、すいていましたか。
오나카 스이테이마시타카?
배고프셨어요?
You must have been hungry.
はい、1日中、ほとんど何も食べていません。
하이, 이치니치주- 호톤도 나니모 다베테이마센
네, 종일 거의 먹은 것이 없었거든요.
Yes, I had practically nothing all day.
お腹いっぱいです。
오나카 잇파이데스
배불러요.
I\'m full.
おなかがすいて、音がします。
오나카가 스이테 오토가 시마스
뱃속에서 꼬르륵 소리가 나요.
My stomach is growling.
この頃、食欲がわくんです。
고노고로 쇼쿠요쿠가 와쿤데스
요즘 입맛이 당기네요.
I have such an appetite these days.
食べすぎました。
다베스기마시타
너무 많이 먹었어요.
I\'ve eaten too much.
私は、ダイエット中です。
와타시와 다이엣토추-데스
저는 다이어트 중이에요.
I\'m on a diet.
この店、雰囲気どうですか。
고노 미세 훈이키 도-데스카?
이 집 분위기 어때요?
How do you like it here?
素敵です。とても気に入りました。
스테키데스. 도테모 기니 이리마시타
좋아요. 무척 마음에 들어요.
It\'s nice. I love it.
ここ、よく来ますか。
고코 요쿠 기마스카?
여기 자주 오세요?
Do you come here often?
私も初めてです。
와타시모 하지메테데스
저도 처음이에요.
It\'s my first time here, too.
このレストランには、韓国人がよく来ます。
고노 레스토란니와 간코쿠진가 요쿠 기마스
이 식당은 한국 사람들이 많이 찾아요.
A lot of Korean people come here.
料理のおいしい店です。
료-리노 오이시- 미세데스
음식을 잘하는 집이에요.
This place is really good.
この店はステーキで有名になりました。
고노 미세와 스테-키데 유-메-니 나리마시타
이 집은 스테이크로 유명해졌어요.
They\'re famous for their steak.
500円でおなかいっぱい食べられる店です。
고햐쿠엔데 오나카 잇파이 다베라레루 미세데스
오백 엔으로 푸짐하게 먹을 수 있는 집이에요.
この辺りでいちばん高級なレストランです。
고노 아타리데 이치반 고-큐-나 레스토란데스
이 근처에서 가장 고급스러운 식당이에요.
This is the fanciest place around here.
食事、どうでしたか。
쇼쿠지와 도-데시타카?
식사는 잘 하셨어요?
Did you enjoy your meal?
おかげさまで、ご馳走さまでした。
오카게사마데 고치소-사마데시타
덕분에 잘 먹었어요.
It was delicious.
どれがいちばんおいしかったですか。
도레가 이치반 오이시캇타데스카?
어느 것이 가장 맛있었어요?
What did you like best?
ポテトスープがおいしかったです。
포테토스-푸가 오이시캇타데스
감자 수프가 맛있었어요.
I liked the potato soup best.
食事、おいしかったですか。
쇼쿠지 오이시캇타데스카?
식사 맛있게 하셨어요?
Did you enjoy your meal?
日本人は、普通、何を食べますか。
니혼진와 후츠- 나니오 다베마스카?
일본인은 보통 무엇을 먹어요?
米を食べます。韓国人はどうですか。
고메오 다베마스. 간코쿠진와 도-데스카?
쌀을 먹어요. 한국인은 어때요?
韓国人は、米をたくさん食べます。
간코쿠진와 고메오 다쿠산 다베마스
한국인은 주로 밥을 먹어요.
Rice is the staple food in Korea. 라이스 이즈 더 스테이플 푸드 인 코리아 핵심표현 밥 ( rice)
足りなかったら、もっと注文してください。
다리나캇타라 못토 추-몬시테 구다사이
부족하면 더 시키도록 해요.
Order some more if you\'re still hungry.
どうしてそんなに早く食べるんですか。
도-시테 손나니 하야쿠 다베룬데스카?
왜 그렇게 빨리 먹어요?
What\'s the hurry?
ゆっくり召し上がってください。
윳쿠리 메시아갓테 구다사이
천천히 드세요.
Take your time.
タバコを吸ってもいいですか。
다바코오 슷테모 이-데스카?
담배를 피워도 돼요?
May I smoke?
コップがよごれています。取り替えてください。
콧푸가 요고레테이마스. 도리카에테 구다사이
컵이 더러워요. 바꿔 주세요.
This cup is dirty. Could I get another one, please?
申し訳ありません。ほかのものにお取り替えいたします。
모-시와케아리마센. 호카노 모노니 오토리카에이타시마스
죄송합니다. 다른 것으로 바꿔 드리겠습니다.
I\'m sorry. I\'ll bring you a new one.
この料理、腐ってるみたいです。
고노 료-리 구삿테루미타이데스
이 음식이 상한 것 같아요.
I think this food is off.
ここをちょっと片づけてください。
고코오 촛토 가타즈케테 구다사이
여기를 좀 치워 주세요.
Could you clean this up?
窓側の席に替えてください。
마도가와노 세키니 가에테 구다사이
자리를 창가로 바꿔 주세요.
Could we change to a window seat?
すみません。
스미마센
여기 좀 보세요.
Excuse me.
はい、何を手伝いましょうか。
돈나 고요-켄데쇼-카?
네, 무엇을 도와드릴까요?
Yes, how may I help you?
すみません。やり直します。
스미마센. 야리나오시마스
죄송합니다. 새로 해 드리겠습니다.
I\'m sorry. I\'ll get you a new order.
もう一度持って来てくれますか。
모- 이치도 못테키테 구레마스카?
다시 가져다 주시겠어요?
Could I get a new order of this?
注文したのと違う料理です。
추-몬시타노토 치가우 료-리데스
다른 요리가 나왔어요.
This is the wrong dish.
これは、私が注文したものじゃありません。
고레와 와타시가 추-몬시타 모노자 아리마센
이것은 제가 주문한 게 아니에요.
This isn\'t what I ordered.
ステーキが十分焼けていません。
스테-키-가 주-분 야케테이마센
이 고기는 충분히 익지 않았어요.
The meat is undercooked.
料理がさめました。暖めてください。
료-리가 사메마시타. 아타타메테 구다사이
음식이 식었어요. 데워 주세요.
Excuse me, but my food is cold. Could you heat it up again?
料理の中から、何か出てきました。
료-리노 나카카라 나니카 데테키마시타
음식에서 뭐가 나왔어요.
I found something in the food.
スープの中に、何か入っています。
스-푸노 나카니 나니카 하잇테이마스
수프에 뭐가 들어 있어요.
I found something in the soup.
きれいなものに取り替えてください。
기레이나 모노니 도리카에테 구다사이
깨끗한 것으로 바꿔 주세요.
Could I get a clean one?
となりのテーブルが、うるさいんですが。
도나리노 테-부루가 우루사인데스가
옆 테이블이 너무 시끄러워요.
The table next to us is a little loud.
お勘定お願いします。
계산서 주세요.
Check, please.
はい、こちらです。
하이, 고치라데스
여기 있습니다.
Here it is.
全部でいくらですか。
젠부데 이쿠라데스카?
모두 얼마예요?
How much is it?
クレジットカードでもいいですか。
쿠레짓토카-도데모 이-데스카?
신용 카드로 해도 돼요?
Do you take credit cards? 두 유 테익 크레딧 카드? 핵심표현 신용 카드 ( credit cards)
お勘定お願いします。
오칸조- 오네가이시마스
계산할게요.
Can I have the bill, please?
別々に計算してください。
베츠베츠니 게-산시테 구다사이
따로 계산해 주세요.
Can we pay separately?
ありがとうございます。おつりはけっこうです。
아리가토-고자이마스. 오츠리와 겟코-데스
감사합니다. 거스름돈은 가지세요.
Thank you. Keep the change.
クーポンがあります。
쿠-폰가 아리마스
쿠폰이 있어요.
I have a coupon.
残った食べ物を包んでください。
노콧타 다베모노오 츠츤데 구다사이
여기 남은 음식을 포장해 주세요.
Can I get a doggie bag?
計算がまちがってるみたいですが。この金額は何ですか。
게-산가 마치갓데루 미타이데스가. 고노 긴가쿠와 난데스카?
계산이 잘못된 것 같아요. 이 금액은 뭐예요?
This isn\'t right. What\'s this for?
半分ずつ出しましょう。
한분즈츠 다시마쇼-
반씩 내죠.
Let\'s split it.
もちろんけっこうです。ここに、サインお願いします。
모치론 겟코-데스. 고코니 사인 오네가이시마스
물론입니다. … 여기에 서명해 주시겠습니까?
Of course. Just sign here.
はい。
하이
네.
Yes, we do.
会計は どこですか。
가이케-와 도코데스카?
계산은 어디서 해요?
Where do I pay?
サービス料込みですか。
사-비스료- 고미데스카?
봉사료 포함입니까?
Does this include service charge?
いっしょに計算してください。
잇쇼니 게-산시테 구다사이
같이 계산해 주세요.
We\'re paying together.
前払いです。
마에바라이데스
선불입니다.
You have to pay before.
これは、チップです。
고레와 칫푸데스
이것은 팁입니다.
Here\'s a tip.
領収書ください。
료-슈-쇼 구다사이
영수증 주세요.
Can I get a receipt?
会員カードがあります。
가이인카-도가 아리마스
회원 카드가 있어요.
I have a membership card.
つけ、ききますか。
츠케 기키마스카?
외상 돼요?
Can I charge this?
いくらずつ出せばいいでしょうか。
이쿠라즈츠 다세바 이-데쇼-카?
얼마씩 내야 하죠?
How much do I owe you?
私がご馳走します。
와타시가 고치소-시마스
제가 낼게요.
I\'ll get this.
いいえ、けっこうです。
이-에, 겟코-데스
아니요, 괜찮습니다.
No, I insist.
今日は私がご馳走して、次はご馳走になります。
교-와 와타시가 고치소-시테 츠기와 고치소-니 나리마스
제가 이번에 내고 다음엔 당신이 내세요.
Why don\'t I get this, and you can take me out next time.
はい、そうしましょう。おかげさまで、ご馳走様でした。
하이, 소-시마쇼-. 오카게사마데 고치소-사마데시타
네, 그러죠. 덕분에 잘 먹었어요.
All right then. Thank you.
私がご馳走する番です。
와타시가 고치소-스루 반데스
제가 낼 차례예요.
It\'s my turn to treat.
私の分は私が出します。
와타시노 분와 와타시가 다시마스
제 것은 제가 낼게요.
I\'ll pay for my share.
私がもう会計をすませました。
와타시가 모- 가이케-오 스마세마시타
계산은 이미 제가 했어요.
I already paid.
割り勘にしましょう。
와리칸니 시마쇼-
각자 계산하기로 하죠.
Is it all right if we pay separately?
今お金がたりません。私の分も、ちょっと出してもらえますか。
이마 오카네가 다리마센. 와타시노 분모 촛토 다시테 모라에마스카?
지금 돈이 모자라요. 제 음식값도 좀 내 주시겠어요?
I don\'t have enough money. Can you cover for me?
ビビンパを召し上がりませんでしたか。
비빈바오 메시아가리마센데시타카?
비빔밥을 드시지 않으셨어요?
Didn\'t you have the bibimbap?
いいえ、うどん食べました。
이-에, 우돈 다베마시타
아니요, 우동을 먹었어요.
すみません。計算をまちがえました。
스미마센. 게-산오 마치가에마시타
죄송합니다. 잘못 계산했네요.
I\'m sorry. We miscalculated.
この金額、まちがってます。
고노 긴가쿠 마치갓테마스
이 금액이 틀려요.
This amount is wrong.
合計がちがいます。
고-케이가 치가이마스
합계가 틀려요.
The total is wrong.
料金が高すぎます。
긴가쿠가 다카스기마스
요금이 너무 많이 나왔어요.
This is too much.
ジュースは注文していません。
주-스와 추-몬시테이마센
주스는 주문하지 않았어요.
I didn\'t order juice.
受取ったおつりが、たりません。
우케톳타 오츠리가 다리마센
받은 거스름돈이 모자랍니다.
I don\'t think I got the right change.
何になさいますか。
나니니 나사이마스카?
무얼 드릴까요?
What will you be having?
ハンバーガーとコーラください。
한바-가-토 코-라 구다사이
햄버거랑 콜라주세요.
A hamburger and coke, please.
ペパロニピザください。
페파로니피자 구다사이
페퍼로니 피자로 주세요.
I\'d like a pepperoni pizza, please.
アイスクリーム、ふたつください。
아이스쿠리-무 후타츠 구다사이
아이스크림 두 개 주세요.
Two ice creams, please.
ハンバーガーに、タマネギ入れますか。
한바-가-니 다마네기 이레마스카?
햄버거에 양파 넣을까요?
Do you want onion in your burger?
いいえ、入れないでください。
이-에, 이레나이데 구다사이
아니요, 빼 주세요.
No, thanks. Without.
コーラのサイズは、どれになさいますか。
코-라노 사이즈와 도레니 나사이마스카?
콜라는 어떤 사이즈로 드릴까요?
What size coke do you want?
ミドルサイズください。
미도루사이즈 구다사이
중간 사이즈로 주세요.
Medium, please.
ここで召し上がりますか、テイクアウトですか。
고코데 메시아가리마스카, 테이쿠아우토데스카?
여기서 드십니까? 포장이십니까?
For here or to go?
別々に包装してください。
베츠베츠니 호-소-시테 구다사이
따로따로 포장해 주세요.
Please wrap these separately.
このセットメニューにします。
고노 셋토메뉴-니 시마스
이 세트 메뉴로 할게요.
I\'ll have this value meal, please.
ストローください。
스토로- 구다사이
빨대 주세요.
Could I get a straw, please?
配達してください。
하이타츠시테 구다사이
배달해 주세요.
Make it a delivery.
どこに配達しましょうか。
도코니 하이타츠시마쇼-카?
어디로 배달해 드릴까요?
Where do you want it delivered?
東京ホテルに配達してください。
도-쿄- 호테루니 하이타츠시테 구다사이. 이쿠라데스카?
도쿄호텔로 배달해 주세요. 얼마인가요?
5千円です。
고센엔데스
오천 엔입니다.
支払いはどうするんですか。
시하라이와 도-스룬데스카?
비용은 어떻게 드려야 해요?
How do I pay you?
配達員に決済をお願いします。
하이다츠인니 겟사이오 오네가이시마스
배달원에게 결제하시면 됩니다.
You can pay the delivery boy.
まだ出発していなければ、注文を取消したいんですが。
마다 슛파츠시테이나케레바 추-몬오 도리케시타인데스가
아직 출발 안 했으면 주문 취소하고 싶어요.
I\'d like to cancel my order, if possible.
何になさいますか。
나니니 나사이마스카?
뭘 드시겠어요?
May I take your order?
コーヒー1杯ください。
코-히- 잇파이 구다사이
커피 한 잔 주세요.
A cup of coffee, please.
ホットになさいますか、アイスになさいますか。
홋토니 나사이마스카, 아이스니 나사이마스카?
뜨거운 것으로 드릴까요? 차가운 것으로 드릴까요?
Hot or iced?
アイスください。
아이스 구다사이
차가운 것으로 주세요.
With ice, please.
アメリカーノ1杯ください。
아메리카-노 잇파이 구다사이
아메리카노 한 잔 주세요.
One black, please.
ノンカフェイン、ありますか。
논카훼인 아리마스카?
디카페인 있어요?
Do you have decaf?
テイクアウトします。
테이쿠아우토 시마스
테이크 아웃으로 할게요.
To go, please.
ワッフルひとつください。
왓후루 히토츠 구다사이
와플 하나 주세요.
Can I get a waffle?
音楽が話なしのじゃまになります。
온가쿠가 하나시노 자마니 나리마스
음악이 저희 이야기에 방해됩니다.
Excuse me, could you turn the music down?
はい、音を小さくします。
하이, 오토오 치-사쿠시마스
네, 소리를 낮춰 드릴게요.
Certainly.
ナプキンください。
나푸킨 구다사이
냅킨을 주세요.
Could we get some napkins, please?
灰皿ください。
하이자라 구다사이
재떨이를 주세요.
Could I get an ashtray, please?
タバコ吸ってもいいですか。
다바코오 슷테모 이-데스카?
여기서 담배를 좀 피워도 될까요?
May I smoke here?
マグカップにください。
마구캇푸니 구다사이
머그잔에 주세요.
Can I get it in a mug?
カモミールありますか。
카모마일 있어요?
Do you have chamomile tea?
クリームはのせないでください。
쿠리-무와 노세나이데 구다사이
크림은 얹지 마세요.
No whipped cream, please.
ショット、追加してください。
숏토 츠이카시테 구다사이
샷 추가해 주세요.
With an extra shot, please.
ミルクのかわりに、豆乳を入れてください。
미루쿠노 가와리니 도-뉴-오 이레테 구다사이
우유 대신 두유로 넣어 주세요.
Could I have soy milk instead of milk?
コーヒーを飲むと、眠れません。
코-히-오 노무토 네무레마센
커피를 마시면 잠이 안 와요.
I can\'t sleep when I drink coffee.
お茶の香りがいいですね。
오차노 가오리가 이-데스네
차 향이 참 좋아요.
The tea smells wonderful.
お茶がさめてしまいました。
오차가 사메테 시마이마시타
차가 식었어요.
Your tea is cold.
私が1杯ごちそうします。
와타시가 잇파이 고치소-시마스
제가 한 잔 살게요.
Let me buy you a drink.
いいですよ。どこに行きましょうか。
이-데스요. 도코니 이키마쇼-카?
좋아요. 어디로 갈 거예요?
Great. Where are we going?
この先のビアホールで7時じに会いましょう。
고노 사키노 비아호-루데 시치지니 아이마쇼-
이 앞 호프집에서 일곱 시에 만나요.
I\'ll see you at the beer place in front of here at seven.
1杯飲みますか。
잇파이 노미마스카?
한잔 하실래요?
Want to get a drink?
お酒1杯やりますか。
오사케 잇파이 야리마스카?
술 한잔 하시겠어요?
Would you like a drink?
食事の前に、1杯やりましょうか。
쇼쿠지노 마에니 잇파이 야리마쇼-카?
식사하기 전에 한잔하시죠?
Would you like a drink before dinner?
飲みながら話すのは、どうですか。
노미나가라 하나스노와 도-데스카?
마시면서 이야기하는 게 어떠세요?
Why don\'t we discuss this over a couple of drinks?
お言葉はありがたいんですが、遠慮します。
오코토바와 아리가타인데스가 엔료-시마스
고맙지만 사양할게요.
No thank you.
運転する前に、飲んではいけません。
운텐스루 마에니 논데와 이케마센
운전하기 때문에 술을 마시면 안 돼요.
I can\'t drink because I\'m driving.
禁酒を宣言しました。
킨슈오 센겐시마시타
금주를 선언했어요.
I\'m going dry.
すみません。お酒は飲みません。
스미마센. 오사케와 노미마센
미안하지만, 술을 안 마셔요.
I\'m sorry, I don\'t drink.
いま、薬を飲んでいて、お酒は飲めません。
이마 구스리오 논데이테 오사케와 노메마센
지금 약을 먹고 있어서 술을 못 마셔요.
I can\'t drink because of my medication.
このワインは、どこ産ですか。
고노 와인와 도코산데스카?
이 와인은 어디 거죠?
Where is this wine from?
コップがあいてますね。もう1杯どうですか。
곳푸가 아이테마스네. 모- 잇파이 도-데스카?
잔이 비었네요. 한 잔 더 드릴까요?
Your glass is empty. Another round?
乾杯しましょう。乾杯!
간파이시마쇼-. 간파이!
건배하십시다. 건배!
Cheers!
何がありますか。
나니가 아리마스카?
뭐가 있어요?
What do you have?
ビールとワイン、ウイスキーがあります。
비-루토 와인, 위스키-가 아리마스
맥주, 와인, 위스키가 있습니다.
Beer, wine, and whiskey.
ビールは生ビールですか、瓶ビールですか。
비-루와 나마비-루데스카, 빈비-루데스카?
맥주는 생맥주인가요? 병맥주인가요?
Do you have draft beer or bottles?
両方ともあります。
료-호-토모 아리마스
둘 다 있습니다.
We have both.
ビール3杯ください。
비-루 산바이 구다사이
맥주로 석 잔 주세요.
Three beers, please.
おつまみは何になさいますか。
오츠마미와 나니니 나사이마스카?
안주는 무엇으로 하시겠습니까?
Anything to eat?
ソーセージください。
소-세-지 구다사이
소시지로 주세요.
Sausage, please.
ウイスキーください。
위스키- 구다사이
위스키로 주세요.
Whiskey, please.
オンザロックでください。
온자롯쿠데 구다사이
얼음 타서 주세요.
On the rocks, please. 온 더 록스, 플리즈 핵심표현 얼음 ( on the rocks)
ノンアルコール飲料は、何がありますか。
논아루코-루인료-와 나니가 아리마스카?
무알콜 음료는 뭐가 있어요?
Do you have any non-alcoholic choices?
ビールは、冷たいジョッキにください。
비-루와 츠메타이 좃키니 구다사이
맥주는 차가운 잔에 주세요.
Could we get our beer in chilled glasses?
バーテンダーお勧めのカクテルは何ですか。
바-텐다- 오스스메노 카쿠테루와 난데스카?
바텐더가 가장 자신 있는 칵테일은 뭐예요?
What\'s your best cocktail?
おつまみは何がありますか。
오츠마미와 나니가 아리마스카?
술안주는 뭐가 있어요?
What do you have to eat?
いちばん早くできるおつまみでお願いします。
이치반 하야쿠 데키루 오츠마미데 오네가이시마스
가장 빨리 나오는 안주로 부탁해요.
Give me whatever comes out fastest.
フランス産です。
후란스산데스
프랑스산입니다.
It\'s French.
ワインの味はどうですか。
와인노 아지와 도-데스카?
와인 맛이 어때요?
How is it?
ワインリストをください。
와인리스토오 구다사이
와인 리스트를 주세요.
Could I see the wine list, please?
もう1本頼みましょうか。
모- 잇폰 다노미마쇼-카?
한 병 더 시킬까요?
How about another bottle?
いいえ、少し酔ってきました。
이-에, 스코시 욧테키마시타
아뇨, 좀 취하네요.
No, I\'m getting tipsy.
だいじょうぶです。
다이조-부데스
말짱해요.
I\'m fine.
おつまみをもっと注文しましょう。
오츠마미오 못토 추-몬시마쇼-
안주를 더 시켜야겠어요.
We need more food.
ピーナッツ、少しください。
피-낫츠 스코시 구다사이
땅콩 좀 주세요.
Could you bring us some peanuts?
このお酒、強いですね。
고노 오사케 츠요이데스네
이 술 독하네요.
It\'s strong.
ビールが冷えていません。
비-루가 히에테이마센
맥주가 차갑지 않군요.
The beer isn\'t cold.
アルコールのちゃんぽんはよくありません。
아루코-루노 챤퐁와 요쿠 아리마센
술을 섞어 마시는 건 좋지 않아요.
You shouldn\'t mix drinks.
このお酒は、後味がよくありません。
고노 오사케와 아토아지가 요쿠 아리마센
이 술은 뒷맛이 안 좋더군요.
This has a funny aftertaste.
これはいいお酒ですから、ゆっくり味わいながら飲んでください。
고레와 이- 오사케데스카라 윳쿠리 아지와이나가라 논데 구다사이
이것은 좋은 술이니, 천천히 음미하면서 드세요.
I want you to enjoy this, it\'s really something.
酔いがさめてから話しましょう。
요이가 사메테카라 하나시마쇼-
술 깬 다음에 이야기합시다.
We can talk when you\'re sober.
はい、ください。
하이, 구다사이
네, 주세요.
Sure, let me see it.
私が注ぎます。
와타시가 츠기마스
제가 한 잔 따르겠습니다.
Allow me.
いっぱいまで注ぎます。
잇파이마데 츠기마스
잔을 채워 드릴게요.
Let me get that for you.
一気飲みですよ。
잇키노미데스요
원샷이에요.
Bottoms up!
酔ってしまいました。もうお酒はけっこうです。
욧테 시마이마시타. 모- 오사케와 겟코-데스
취했어요. 더는 술을 주지 마세요.
I\'m drunk. Don\'t give me anymore to drink.
さあ、みんなで一杯飲みましょう。
사-, 민나데 잇파이 노미마쇼-
자, 모두 한잔합시다.
Here\'s to us.
みなさん、グラスを持ってください。
미나상, 구라스오 못테 구다사이
여러분 모두 잔을 드세요.
Raise your glasses!
私たちの成功を祈って、乾杯しましょう。
와타시타치노 세-코-오 이놋테 간파이시마쇼-
우리의 성공을 위해 축배를 듭시다.
Let\'s drink to our success.
予約なさいましたか。
요야쿠 나사이마시타카?
예약하셨습니까?
Do you have a reservation?
予約はしていません。2人座れるところ、ありますか。
요야쿠와 시테 이마센.후타리 스와레루 도코로 아리마스카?
예약하지 않았어요. 두 명이 앉을 자리가 있어요?
No, we don\'t.Do you have room for two?
今日、午後6時に、3人予約したいんですが。
교- 고고 로쿠지니 산닌 요야쿠시타인데스가
오늘 밤 여섯 시에 세 사람 자리를 예약하고 싶어요.
I\'d like to make a reservation for three at six tonight.
窓側の席、お願いします。
마노가와노 세키 오네가이시마스
창가 자리로 부탁해요.
I\'d like a window seat, please.
あっちのテーブルに移りたいんですが。
앗치노 테-부루니 우츠리타인데스가
저쪽 테이블로 옮기고 싶어요.
Could we move to that table?
子供用のいすを準備してください。
고도모요-노 이스오 준비시테 구다사이
어린이 의자를 준비해 주세요.
Do you have a high chair?
どれぐらい待つんですか。
도레구라이 마타나이토 이케마센카?
얼마나 기다려야 해요?
How long do I have to wait?
申し訳ありません。席があくまで、少々お待ちください。
모-시와케아리마센. 세키가 아쿠마데 쇼-쇼- 오마치 구다사이
죄송합니다. 자리가 날 때까지 기다려 주세요.
I\'m sorry. Do you mind waiting until we have a table?
20分ほどお待ちいただきます。
니줏푼호도 오마치이타다키마스
이십 분 정도 기다리셔야 해요.
About twenty minutes.
あいている席ありますか。
아이테이루 세키 아리마스카?
자리 있어요?
Can we get a table?
7時に予約しました。
시치지니 요야쿠시마시타
일곱 시에 예약했습니다.
I made a reservation at seven.
申し訳ありません。その時間は、満席となっております。
모-시와케아리마센. 소노 지칸과 만세키토 낫테오리마스
죄송합니다. 그때는 자리가 없습니다.
I\'m sorry. We\'re fully booked then.
ほかの時間も満席ですか。
호카노 지칸모 만세키데스카?
다른 시간은 어때요?
Do you have any other spots open?
7時なら可能です。
시치지나라 가노-데스
일곱 시에 가능합니다.
We have a table at seven.
予約します。
요야쿠시마스
예약할게요.
I\'d like to make a reservation.
子供がいます。
고도모가 이마스
어린이가 있어요.
We have children.
イベントをしたいんですが。
이벤토오 시타인데스가
이벤트를 하고 싶어요.
I need to surprise somebody.
バンドの予約をしてください。
반도노 요야쿠오 시테 구다사이
밴드를 예약해 주세요.
Could I book a band?
どんな席がよろしいでしょうか。
돈나 세키가 요로시-데쇼-카?
어떤 자리를 원하세요?
What kind of table would you like?
喫煙席お願いします。
기츠엔세키 오네가이시마스
흡연석으로 부탁해요.
I\'d like a smoking table, please.
禁煙席お願いします。
긴엔세키 오네가이시마스
금연석으로 부탁해요.
Non-smoking, please.
テラスに座りたいんですが。
테라스니 스와리타인데스가
테라스에 앉고 싶어요.
I\'d like to sit out on the terrace.
できたら、静かなテーブルお願いします。
데키타라 시즈카나 테-부루 오네가이시마스
가능하다면 조용한 테이블에 앉고 싶어요.
I\'d like a quiet table, if possible.
注文、なさいますか。
추-몬 나사이마스카?
주문하시겠어요?
May I take your order?
はい、注文します。
하이, 추-몬시마스
네, 주문할게요.
I would like to order now. 아이 우드 라이크 투 오더 나우
何になさいますか。
나니니 나사이마스카?
무엇을 드시겠어요?
What will you be having?
ステーキ2人前、お願いします。
스테-키 니닌마에 오네가이시마스
스테이크 2인분 주세요.
Two steaks, please.
ステーキは、どう焼きましょうか。
스테-키와 도- 야키마쇼-카?
스테이크는 어떻게 해 드릴까요?
How would you like your steak?
ミディアムでお願いします。
미디아무데 오네가이시마스
중간으로 익혀 주세요.
Medium, please.
サラダドレッシングは、どれになさいますか。
사라다도렛신구와 도레니 나사이마스카?
샐러드 드레싱은 어떤 것으로 하시겠어요?
What kind of dressing would you like for your salad?
イタリアンドレッシングにします。
이타리안도렛신구니 시마스
이탈리안 드레싱으로 해 주세요.
I\'ll have the Italian dressing.
注文お願いします。
추-몬 오네가이시마스
여기 주문 받아 주세요.
We\'d like to order, please.
少ししてから注文します。
스코시 시테카라 추-몬시마스
좀 있다가 주문할게요.
Give us a little more time.
この店で、いちばん人気のあるメニューは何ですか。
고노 미세데 이치반 닌키노 아루 메뉴-와 난데스카?
이 집에서 가장 인기 있는 메뉴는 뭐예요?
What do you recommend here?
ミネラルウォーターください。
미네라루워-타- 구다사이
생수 주세요.
Water, please.
すみません。メニュー、もう一度見せてください。
스미마센. 메뉴- 모- 이치도 미세테 구다사이
여기요, 메뉴판 다시 보여 주세요.
Could we have the menu again?
これ、もうひとつください。
고레 모- 히토츠 구다사이
이거 하나 더 주세요.
We\'d like another one of these.
テイクアウトお願いします。
테이쿠아우토 오네가이시마스
포장해 주세요.
Please wrap this.
配達してください。
하이타츠모 시테 구레룬데스카?
배달해 주세요?
Make it a delivery.
すみません。メニューください。
스미마센. 메뉴- 구다사이
여기 메뉴판 주세요.
Could we get a menu, please?
はい、これです。
하이, 도-조
네, 여기 있습니다.
Yes, here it is.
英語のメニュー、ありますか。
에이고노 메뉴- 아리마스카?
영어 메뉴판이 있어요?
Do you have a menu in English?
決まったら呼びます。
기맛타라 요비마스
정해지면 부를게요.
We\'ll order when we\'ve decided.
5分後に来てくれますか。
고훈 고니 기테 구레마스카?
오 분 뒤에 다시 와 주세요.
Could you come back in five minutes?
コンビネーションピザです。
콘비네-숀피자데스
콤비네이션 피자입니다.
The combination pizza.
何を召し上がりますか。
나니오 메시아가리마스카?
무엇을 먹을래요?
What are you having?
お任せします。
오마카세 시마스
당신이 알아서 주문해 주세요.
I\'ll have anything you\'re having.
今日は、新しいものを食べてみたいです。
교-와 아타라시- 모노오 다베테미타이데스
오늘은 새로운 것을 먹어 보고 싶어요.
I think I\'ll try something new today.
この店は初めてです。お勧めは何ですか。
고노 미세와 하지메테데스. 오스스메와 난데스카?
여기는 처음 왔어요. 추천 좀 해 주세요.
This is our first time here. What do you recommend?
よくわからないので、お任せします。
요쿠 와카라나이노데 오마카세시마스
저는 잘 모르니, 대신 주문해 주세요.
I don\'t know, would you order for me?
もうお魚は食べ飽きました。
모- 오사카나와 다베아키마시타
이제 생선은 질렸어요.
I\'m tired of fish.
今日のスープは何ですか。
교-노 스-푸와 난데스카?
오늘의 수프는 뭐예요?
What is your soup of the day?
特選料理、どうですか。この間食べてみましたが、おいしかったです。
도쿠센료-리 도-데스카? 고노아이다 다베테미마시타가 오이시캇타데스
특선 요리는 어때요? 지난번에 먹어 봤는데, 괜찮았어요.
How about the special? I had it last time and I thought it was good.
ランチ特選料理は何ですか。
란치 도쿠센료-리와 난데스카?
점심 특선 요리는 뭐예요?
What is your lunch special?
いいですよ。お勧めの料理にします。
이-데스요. 오스스메노 료-리니 시마스
좋아요. 당신이 권하는 걸로 먹을게요.
All right. I\'ll have what you recommend.
私はベジタリアンですが、何かお勧めありますか。
와타시와 베지타리안데스가, 나니카 오스스메 아리마스카?
저는 채식주의자예요. 추천해 주세요.
I\'m a vegetarian. Do you have any recommendations?
私は何でもいいです。
와타시와 난데모 이-데스
저는 아무거나 괜찮아요.
Anything is fine for me.
早くできる料理の中で、何かお勧めありますか。
하야쿠 데키루 료-리노 나카데 나니카 오스스메 아리마스카?
빨리 되는 요리를 추천해 주세요.
What can be made the fastest?
熱いスープを食べたいんですが、何がいいですか。
아츠이 스-푸오 다베타인데스가, 나니가 이-데스카?
뜨거운 국물을 먹으려면 뭐가 좋을까요?
Do you have any hot soups?
辛い料理は、何がいいですか。
가라이 료-리와 나니가 이-데스카?
매운맛의 요리는 어떤 게 좋아요?
Could you recommend something spicy?
これは、どんな料理ですか。
고레와 돈나 료-리데스카?
이건 어떤 요리죠?
What\'s this?
アヒルを辛口のソースで炒めたものです。
아히루오 가라쿠치노 소-스데 이타메타모노데스
오리를 매콤한 양념에 볶은 것입니다.
It\'s duck with spicy seasonings.
これとあれは、何が違うんですか。
고레토 아레와 나니가 치가운데스카?
이것과 저것은 무엇이 다르죠?
How are these different?
この料理は、どれぐらい時間がかかりますか。
고노 료-리와 도레구라이 지칸가 가카리마스카?
이 요리는 얼마나 걸려요?
How long does this take?
これは、量が多いですか。
고레와 료-가 오-이데스카?
이건 양이 많아요?
Does this come in big portions?
これはどうやって食べるんですか。
고레와 도-얏테 다베룬데스카?
이것은 어떻게 먹는 거예요?
How do I eat this?
私はこれにします。
와타시와 고레니 시마스
저는 이것을 먹을게요.
I\'ll have this one.
いつものにします。
이츠모노니 시마스
늘 먹던 걸로 먹을래요.
I\'ll have my usual.
このケーキ、ほんとうにおいしそうですね。
고노 케-키 혼토-니 오이시소-데스네
이 케이크는 정말 맛있어 보이는군요.
This cake looks delicious.
私も、同じものにします。
와타시모 오나지 모노니 시마스
저도 같은 걸로 할게요.
I\'ll have the same.
あちらの方が召し上がっているのは、何ですか。
아치라노 가타가 메시아갓테이루노와 난데스카?
저쪽 분들이 드시는 건 뭐예요?
What are they having?
お料理は、できしだい、すぐください。
오료-리와 데키시다이 스구 구다사이
음식은 준비되는 대로 바로 주세요.
Could we have our orders as they come out of the kitchen?
二皿に分けてください。
후타사라니 와케테 구다사이
두 그릇으로 나누어 주세요.
Could we have this in two plates?
お飲み物は、何になさいますか。
오노미모노와 나니니 나사이마스카?
음료는 무엇으로 하시겠습니까?
Anything to drink?
赤ワイン、1杯ください。
아카와인 잇파이 구다사이
레드 와인 한 잔 주세요.
A glass of red wine, please.
コーラください。
코-라 구다사이
콜라 주세요.
Coke, please.
レモネードください。
레모네-도 구다사이
레모네이드 주세요.
Lemonade, please.
オレンジジュースください。
오렌지주-스 구다사이
오렌지 주스 주세요.
Orange juice, please.
熱いものですか、冷たいものですか。
아츠이 모노데스카, 츠메타이 모노데스카?
뜨거운 거예요? 차가운 거예요?
Hot or cold?
飲み物は、食事といっしょにください。
노미모노와 쇼쿠지토 잇쇼니 구다사이
음료수는 식사와 함께 주세요.
Could you bring the drinks with the food?
いいえ、けっこうです。お水だけください。
이-에, 겟코-데스. 오미즈다케 구다사이
필요 없어요. 그냥 물만 주세요.
No, thank you. Just water, please.
デザートは、何がありますか。
데자-토와 나니가 아리마스카?
디저트는 뭐가 있어요?
What do you have for dessert?
チョコレートケーキとバニラプリン、それからコーヒーがございます。
초콜릿 케이크와 바닐라 푸딩 그리고 커피가 있습니다.
Chocolate cake, vanilla pudding and coffee.
チョコレートケーキください。
초콜릿 케이크 주세요.
I\'ll have the chocolate cake, please.
私は辛いのは苦手です。これは辛くないでしょ。
와타시와 가라이노와 니가테데스. 고레와 가라쿠나이데쇼?
저는 매운 것을 잘 못 먹어요. 이건 맵지 않죠?
I\'m not really a fan of spicy foods. This isn\'t spicy, is it?
はい、辛くありません。
하이, 가라쿠 아리마센
네, 맵지 않아요.
No, it\'s not spicy.
私は、何でもよく食べます。
와타시와 난데모 요쿠 다베마스
저는 아무거나 잘 먹어요.
I\'ll eat anything.
さっぱりしたものが好きです。
삿파리시타 모노가 스키데스
담백한 음식을 좋아해요.
I like simple food.
脂っこいのは、好きじゃありません。
아부랏코이노와 스키자 아리마센
기름진 음식을 좋아하지 않아요.
I don\'t like greasy food.
私は、お肉は食べられません。
전 고기를 못 먹어요.
I don\'t eat meat.
今日は、おなかの具合がよくありません。
교-와 오나카노 구아이가 요쿠 아리마센
오늘은 속이 좋지 않아요.
I\'m not feeling so good today.
エビを食べると消化がよくできないんです。
에비오 다베루토 쇼-카가 요쿠 데키나인데스
새우를 먹으면 소화가 잘 안 돼요.
Shrimp always gives me indigestion.
好き嫌いが激しいほうです。
스키키라이가 하게시- 호-데스
식성이 까다로운 편이에요.
I\'m a picky eater.
お水ください。
오미즈 구다사이
물 주세요.
Water, please.
お冷やください。
얼음물 좀 부탁해요.
Ice water, please.
コショウください。
고쇼- 구다사이
후추 주세요.
Could I get some pepper?
パン、もう少しください。
판 모- 스코시 구다사이
빵을 좀 더 주세요.
Could we have some more bread, please?
服がよごれないように、ひざ掛けください。
후쿠가 요고레나이요-니 히자카케 구다사이
옷에 음식물이 묻지 않게 앞치마를 주세요.
Do you have any bibs?
取って食べられるように、小皿ください。
돗테타베라레루요-니 고자라 구다사이
덜어 먹을 수 있게 작은 그릇을 주세요.
Could we have some small serving dishes?
これ、おかわりお願いします。
고레 오카와리 오네가이시마스
이거 리필해 주세요.
Could I get a refill, please?
おかずのおかわり、お願いします。
오카즈노 오카와리 오네가이시마스
반찬 더 주세요.
Could we have some more side dishes, please?
おかずのおかわりは、有料ですか。
오카즈노 오카와리와 유-료-데스카?
반찬을 시키려면 돈을 더 내야 해요?
Is it extra for more side dishes?
これ、無料ですか。
고레 무료-데스카?
이거 공짜예요?
Is this free?
紅茶にミルクを少し入れてください。
고-차니 미루쿠오 스코시 이레테 구다사이
홍차에 넣을 우유 좀 주세요.
May I have some milk for my tea?
塩、ください。
시오 구다사이
소금통 좀 주세요.
Please pass the salt.
はい、どうぞ。味が薄いですか。
하이, 도-조. 아지가 우스이데스카?
여기 있어요. 싱거워요?
Here it is. Is it too bland?
はい、私には少し薄いみたいです。
하이, 와타시니와 스코시 우스이미타이데스
네, 제 입맛에 좀 싱거운 것 같아요.
Yes, it needs a little more salt for me.
生臭い感じがします。
나마구사이 간지가 시마스
비린내가 나는 것 같아요.
It smells fishy.
ソースが甘いです。
소-스가 아마이데스
소스가 달콤해요.
The sauce is sweet.
スープが薄いです。
스-푸가 우스이데스
수프가 싱거워요.
The soup needs more salt.
この野菜は苦すぎます。
고노 야사이와 니가스기마스
이 풀은 너무 써요.
This vegetable is too bitter.
この料理、どうですか。
고노 료-리 도-데스카?
이 요리는 맛이 어때요?
How is it?
とてもおいしいです。風味がいいですね。
도테모 오이시-데스. 후-미가 이-데스네
아주 맛있어요. 풍미가 좋네요.
It\'s very good. I love the flavor.
お肉が軟らかいです。
오니쿠가 야와라카이데스
고기가 연해요.
The meat is tender.
ケーキがとても軟らかいです。
케-키가 도테모 야와라카이데스
케이크가 아주 부드러워요.
The cake is so soft.
あ、グルメなんですね。
아, 구루메난데스네
아, 미식가시군요.
Oh, you\'re a gourmet.
この料理、おいしいでしょう。
고노 료-리 오이시-데쇼-?
이 요리 맛있죠?
Isn\'t it good?
期待以上です。
기타이 이조-데스
기대했던 것 이상인데요.
It\'s even better than it looks.
この香辛料、私の口には合いません。
고노 고-신료- 와타시노 구치니와 아이마센
이 향신료는 제게 맞지 않네요.
I don\'t like these spices.
見た目よりは、あんまりですね。
미타메요리와 안마리데스네
보기보단 맛이 별로네요.
It\'s not as good as it looks.
インド料理は初めてです。
인도료-리와 하지메테데스
인도 음식을 처음 먹어 봐요.
I\'ve never had Indian before.
この米は、粘り気がないですね。
고노 고메와 네바리케가 나이데스네
이 쌀은 끈기가 없네요.
This rice is not sticky.
肉に脂っけがあります。
니쿠니 아부랏케가 아리마스
고기에 기름기가 많아요.
The meat is greasy.
麺にこしがあります。
멘니 고시가 아리마스
면이 쫄깃해요.
The noodles are good.
お肉が焦げました。
오니쿠가 고게마시타
고기가 탔어요.
The meat is burnt.
このじゃがいも、揚げすぎです。
고노 자가이모 아게스기데스
감자를 너무 튀겼어요.
The fries are overcooked.
ご飯がちゃんと炊けていません。
고한가 찬토 다케테 이마센
밥이 덜 익었어요.
The rice is undercooked.