일본어 학습 노트
파일 2 / 5
테마를 선택하세요
음성 비활성화
교통 - 242개 문장
東京には、何時の到着ですか。
도-쿄-니와 난지노 도-차쿠데스카?
도쿄에는 몇 시에 도착해요?
What time do I reach Tokyo?
午後6時の到着です。
고고 로쿠지노 도-차쿠데스
저녁 여섯 시에 도착합니다.
We will arrive at 6 p.m.
東京には、いつごろ到着しますか。
도-쿄-니와 이츠고로 도-차쿠시마스카?
도쿄에는 언제쯤 도착할까요?
When can I reach at Tokyo?
東京まで、どのぐらいかかりますか。
도-쿄-마데 도노구라이 가카리마스카?
도쿄까지 얼마나 걸려요?
How long does it take to the Tokyo?
東京行きの料金はいくらですか。
도-쿄-유키노 료-킨와 이쿠라데스카?
도쿄행 요금이 얼마예요?
How much is the fare to Tokyo?
千円です。
센엔데스
천 엔입니다.
It\'s 1,000 yens.
バスの時刻表、もらえますか。
바스노 지코쿠효- 모라에마스카?
버스 시간표를 주시겠습니까?
Can I have a bus timetable?
どのバスが市庁に行きますか。
도노 바스가 시초-니 이키마스카?
어떤 버스가 시청에 가요?
Which bus goes to City Hall?
12番バスが行きます。
주-니반 바스가 이키마스
12번 버스를 타세요.
Take bus number 12.
あのバス、市庁に行きますか。
아노 바스 시초-니 이키마스카?
저 버스가 시청에 가요?
Does that bus go to City Hall?
次のバスは、いつ来ますか。
츠기노 바스와 이츠 기마스카?
다음 버스는 언제 와요?
When will the next bus come?
そのバスは、何分おきに来ますか。
소노 바스와 난푼 오키니 기마스카?
그 버스는 얼마나 자주 와요?
How often does the bus come?
東京行きの始発バスは、いつ出発ですか。
도-쿄-유키노 시하츠 바스와 이츠 슛파츠데스카?
도쿄로 가는 첫 버스는 언제 떠나요?
What time does the first bus for Tokyo?
東京行きの最終バスは、いつ出発ですか。
도-쿄-유키노 사이슈- 바스와 이츠 슛파츠데스카?
도쿄로 가는 마지막 버스는 언제 떠나요?
What time does the last bus for Tokyo?
市内に行くバスはどれですか。
시나이니 이쿠 바스와 도레데스카?
시내로 가려면 어느 버스를 타야 해요?
Can you tell me which bus goes downtown?
このバス、市庁に行きますか。
고노 바스 시초-니 이키마스카?
이거 시청 가요?
Does this go to City Hall?
中央博物館に行くには、どこで降りればいいですか。
추-오-하쿠부츠칸니 이쿠니와 도코데 오리레바 이-데스카?
중앙 박물관에 가려면 어디서 내려야 해요?
Where should I get off for the Central Museum?
次のバス停で降りてください。
츠기노 바스테-데 오리테 구다사이
다음 정류장에서 내리세요.
Get off at the next stop.
そこに到着したら、私に知らせてくれますか。
소코니 도-차쿠시타라 와타시니 시라세테 구레마스카?
그곳에 도착하면 제게 알려 주시겠어요?
Will you let me know when we get there?
次のバス停はどこですか。
츠기노 바스테-와 도코데스카?
다음 정류장은 어디예요?
Where is the next stop?
市庁まで、バス停はあといくつですか。
시초-마데 바스테-와 아토 이쿠츠데스카?
시청까지 몇 정거장 남았어요?
How many stops are there until City Hall?
次のバス停で降りて、乗換えてください。
츠기노 바스테-데 오리테 노리카에테 구다사이
이번 정류장에서 내려 갈아타세요.
Get off at this stop and change buses.
どこで乗換えるんですか。
도코데 노리카에룬데스카?
어디서 갈아타야 해요?
Where should I change buses?
次のバス停で降ります。
츠기노 바스테-데 오리마스
다음 정류장에서 내릴게요.
I\'ll get off at the next stop.
そこはバスが通りません。
그곳은 버스가 가지 않아요.
There is no bus service there.
いちばん速く行く方法は何ですか。
이치반 하야쿠 이쿠 호-호-와 난데스카?
가장 빨리 가는 방법은 뭐예요?
What is the fastest way to get there?
タクシーがいちばん速いです。
타쿠시-가 이치반 하야이데스
택시가 가장 빠르죠.
Taking a taxi would be the fastest.
この住所まで、どう行きますか。
고노 주-쇼마데 도- 이키마스카?
이 주소로 어떻게 가요?
How do I get to this address?
すみませんが、略図をかいてくれますか。
스미마센가 랴쿠즈오 가이테 구레마스카?
죄송하지만, 약도를 좀 그려 주시겠어요?
I\'m sorry, but could you draw me a map?
近道はありますか。
치카미치와 아리마스카?
지름길이 뭐예요?
Which is the shortest way?
反対方向ですが。
한타이 호-코-데스가
반대 방향인데요.
It\'s in the opposite direction.
道をまちがえました。
미치오 마치가에마시타
길을 잘못 들었네요.
You took the wrong way.
いちばん乗客が多い時間帯はいつですか。
이치반 조-캬쿠가 오-이 지칸타이와 이츠데스카?
사람들이 가장 많이 타는 시간은 언제예요?
When do most people get on the bus?
ラッシュアワーがいちばん混みます。
랏슈아와-가 이치반 고미마스
출퇴근 시간이 가장 붐벼요.
The bus is most crowded during rush hour.
バスの乗客が多すぎます。
바스노 조-캬쿠가 오-스기마스
버스 승객이 너무 많네요.
It\'s so crowded in here.
後のほうがすいています。
우시로노 호-가 스이테이마스
뒤쪽에 공간이 많아요.
There is lots of room in the back.
バス停は、案内放送をします。
바스테-와 안나이호-소-오 시마스
정류장은 안내 방송해 드립니다.
The bus announces the stops.
乗換えられるように、領収書をください。
노리카에라레루요-니 료-슈-쇼오 구다사이
갈아탈 수 있게 영수증 주세요.
Can I get a receipt so I can transfer?
市庁行きの片道、1枚ください。
시초-유키노 가타미치 이치마이 구다사이
시청행 편도로 한 장 주세요.
Give me one one-way ticket to City Hall.
はい、これです。
하이, 도-조
네, 여기 있습니다.
Yes, here it is.
切符売場はどこですか。
깃푸우리바와 도코데스카?
매표소가 어디 있어요?
Where is the ticket office?
切符はどこで買うんですか。
깃푸와 도코데 가운데스카?
표는 어디서 살 수 있어요?
Where can I buy a ticket?
地下鉄の切符はどこで買うんですか。
치카테츠노 깃푸와 도코데 가운데스카?
지하철 티켓은 어디서 사요?
Where can I buy a subway ticket?
地下鉄の路線図、ください。
치카테츠노 로센즈 구다사이
지하철 노선도를 주세요.
I\'d like a map of the subway, please.
地下鉄の駅はどこですか。
치카테츠노 에키와 도코데스카?
지하철역은 어디 있습니까?
Where is the subway station?
道の向い側にあります。
미치노 무카이가와니 아리마스
길 건너편에 있습니다.
It\'s across the street.
どこで地下鉄に乗れますか。
도코데 치카테츠니 노레마스카?
어디서 지하철을 탈 수 있을까요?
Where can I take the subway?
最寄の地下鉄の駅はどこですか。
모요리노 치카테츠노 에키와 도코데스카?
가장 가까운 지하철역은 어디예요?
Where is the nearest subway station?
地下鉄の出入口はどこですか。
치카테츠노 데이리구치와 도코데스카?
지하철 입구가 어디예요?
Where is the entrance to the subway?
何号線が市庁駅に行きますか。
난고-센가 시초-에키니 이키마스카?
몇 호선이 시청역 가요?
What line goes to City Hall?
新宿まで、あと駅がいくつですか。
신주쿠마데 아토 에키가 이쿠츠데스카?
신주쿠역까지 몇 정거장 남았어요?
How many stops are left to Sinjuku?
市場は、何番出口ですか。
이치바와 난반데구치데스카?
시장으로 가려면 몇 번 출구로 나가야 해요?
Which exit will lead me to the market?
次の駅はどこですか。
츠기노 에키와 도코데스카?
다음 역은 어디예요?
What is the next station?
3号線に乗ってください。
산고-센니 놋테 구다사이
삼 호선을 타세요.
Take line three.
中央図書館に行くには、何線に乗ったらいいですか。
추-오-토쇼칸니 이쿠니와 나니센니 놋타라 이-데스카?
중앙 도서관으로 가려면 몇 호선을 타야 해요?
What line goes to Central Library?
乗換えないといけませんか。
노리카에나이토 이케마센카?
바꿔 타야 해요?
Should I transfer?
どの駅で乗換えるんですか。
도노 에키데 노리카에룬데스카?
어느 역에서 갈아타야 해요?
Where do I transfer?
ここは混みますね。
고코와 고미마스네
여기는 혼잡하네요.
It\'s very crowded here.
はい、次の車両に行きましょう。
하이, 츠기노 샤료-니 이키마쇼-
네, 다음 칸으로 가요.
Yes, let\'s go to the next car.
あそこに席があいています。
아소코니 세키가 아이테이마스
저기 빈자리가 있네요.
There is an empty seat.
黄色い線の内側まで下がってください。
기-로이 센노 우치가와마데 사갓테 구다사이
안전선 뒤로 물러나 주세요.
Please stay behind the safety line.
ドアに寄りかからないでください。
도아니 요리카카라나이데 구다사이
문에 기대지 마세요.
Don\'t lean on the doors.
3番出口です。
산반데구치데스
삼 번 출구로 나가세요.
Go to exit number three.
1番出口はどこですか。
이치반데구치와 도코데스카?
일 번 출구가 어디예요?
Where is exit number one?
どちらまでですか。
도치라마데데스카?
어디까지 가세요?
Where are you going?
東京行きの片道、1枚ください。
도-쿄-유키노 가타미치 이치마이 구다사이
도쿄행 편도 한 장 주세요.
I]\'d like one one-way ticket to Tokyo
料金は、いくらですか。
료-킨와 이쿠라데스카?
요금이 어떻게 돼요?
How much is the fare?
市庁行き、2枚ください。
시초-유키 니마이 구다사이
시청행 두 장 주세요.
Two tickets to City Hall, please.
往復です。
오-후쿠데스
왕복이에요.
Round-trip please.
列車に乗り遅れました。
렛샤니 노리오쿠레마시타
기차를 놓쳤어요.
I missed my train.
この切符、キャンセルできますか。
고노 깃푸 캰세루 데키마스카?
이 표를 취소할 수 있을까요?
Can I cancel this ticket?
東京行きは何番ホームですか。
도-쿄-유키와 난반 호-무데스카?
도쿄행은 몇 번 홈에서 출발해요?
Which platform do I need to board for the train to Tokyo.
食堂車はどこですか。
쇼쿠도-샤와 도코데스카?
식당 칸은 어디예요?
Where is the dining car?
すみません。席、空いていますか。
스미마센. 세키 아이테이마스카?
실례지만, 자리가 비어 있어요?
Excuse me. Is this seat empty?
次の車両にあります。
츠기노 샤료-니 아리마스
다음 칸에 있어요.
It\'s the next car.
すみません。ここ、私の席だと思いますが。
스미마센. 고코 와타시노 세키다토 오모이마스가
실례합니다. 여기는 제 자리예요.
Excuse me. I think this is my seat.
だれかが、私の席に座っています。
다레카가 와타시노 세키니 스왓테이마스
누가 제 자리에 앉아 있어요.
Somebody is sitting in my seat.
切符を見せてくれますか。
깃푸오 미세테 구레마스카?
차표 좀 보여 주세요.
Could you show me your ticket?
3番ホームからの出発です。
산반 호-무카라노 슛파츠데스
삼 번 홈에서 출발해요.
It leaves on the third platform.
これ、東京行きですか。
고레 도-쿄-유키데스카?
이거 도쿄행이에요?
Is this for Tokyo?
この列車、東京に行きますか。
고노 렛샤 도-쿄-니 이키마스카?
이 열차는 도쿄에 가요?
Is this train for Tokyo?
東京行きの列車はどれですか。
도-쿄-유키노 렛샤와 도레데스카?
도쿄행 열차는 어느 거예요?
Which train is for Tokyo?
東京行きの最終列車がいま出発しました。
도-쿄-유키노 사이슈-렛샤가 이마 슛파츠시마시타
도쿄행 막차가 방금 떠났습니다.
The train for Tokyo has just left.
東京行きの列車は、いつ出発しますか。
도-쿄-유키노 렛샤와 이츠 슛파츠 시마스카?
도쿄행 기차는 언제 출발해요?
When does the train for Tokyo?
この列車が、10時10分発の東京行きですか。
고노 렛샤가 주-지 줏푼하츠노 도-쿄-유키데스카?
이 열차가 열 시 십 분에 출발하는 도쿄행 맞아요?
Is this the train for Tokyo leaving?
グリーン車ですか、普通車ですか。
구린샤데스카, 후츠-샤데스카?
일등석으로 드릴까요? 이등석으로 드릴까요?
First or second class?
普通車ください。
후츠-샤 구다사이
이등석으로 주세요.
Second class, please.
片道ですか、往復ですか。
가타미치데스카, 오-후쿠데스카?
편도예요? 왕복이에요?
One-way or round trip?
切符が売切れました。
깃푸가 우리키레마시타
표가 다 매진되었어요.
The tickets are sold out.
東京行きの始発は何時ですか。
도-쿄-유키노 시하츠와 난지데스카?
도쿄행 첫차는 몇 시예요?
When does the first train leave for Tokyo?
大人2人、子供1人です。
오토나 후타리 고도모 히토리데스
어른 두 명, 아이 한 명입니다.
Two adults and one child.
学割ききますか。
가쿠와리 기키마스카?
학생 할인 돼요?
Can I get a student discount?
会員カードがあります。
가이인 카-도가 아리마스
회원 카드가 있어요.
I have a membership card.
座席を指定したいんですが。
자세키오 시테-시타인데스가
좌석을 지정하고 싶어요.
Can I select my seat?
帰りの船は、いつ出発ですか。
가에리노 후네와 이츠 슛파츠데스카?
돌아오는 배는 언제 있어요?
When does the return ship leave?
ライフジャケットはどこにありますか。
라이후자켓토와 도코니 아리마스카?
구명조끼는 어디 있어요?
Where is the life vest?
棚の上を見てみてください。
타나노 우에오 미테미테 구다사이
선반 위를 보세요.
Look above the shelf.
風が吹いて、今日は船の運航をしません。
가제가 후이테 교-와 후네노 운코-오 시마센
바람이 불어서 오늘은 배가 뜨지 않습니다.
There are no ships today due to the wind.
風と波がはげしいので、船の中に入ってください。
가제토 나미가 하게시-노데 후네노 나카니 하잇테 구다사이
풍랑이 심하니 배 안으로 들어가세요.
The winds and waves are high. Please go inside the ship.
次は、何駅ですか。
츠기와 나니에키데스카?
이번 역이 무슨 역인가요?
What station is this?
東京駅です。
도-쿄-에키데스
도쿄역이에요.
ありがとうございます。やっと到着しましたね。
아리가토-고자이마스. 얏토 도-차쿠 시마시타네
고맙습니다. 드디어 도착했네요.
Thank you. We\'re finally here.
乗り過ごしてしまいました。
노리스고시테 시마이마시타
내릴 곳을 지나쳤습니다.
I missed my stop.
いま案内放送で、何駅だと言いましたか。
이마 안나이호-소-데 나니에키다토 이-마시타카?
지금 안내 방송에서 무슨 역이라고 했어요?
What station did the announcement say this was?
保険はどうなさいますか。
호켄와 도- 나사이마스카?
보험은 어떻게 하시겠어요?
Would you like to take out any insurance?
保険は全部加入します。
호켄와 젠부 가뉴-시마스
모든 보험을 다 들겠어요.
Sign me up for everything.
保険商品を見せてください。
호켄쇼-힌오 미세테 구다사이
보험 상품을 보여 주세요.
Can I take a look at your insurance products?
保険会社の電話番号ばんごうを教えてください。
호켄카이샤노 덴와반고-오 오시에테 구다사이
보험 회사 전화번호를 알려 주세요.
Could you give me the phone number of your insurance company?
車をレンタルしたいんですが。
구루마오 렌타루 시타인데스가
차를 빌리고 싶어요.
I\'d like to rent a car.
どんな車になさいますか。
돈나 구루마니 나사이마스카?
어떤 차를 원하세요?
Which model do you want?
小型車、お願いします。
고가타샤 오네가이시마스
소형차로 주세요.
I want a compact car.
オートマとマニュアル、どちらになさいますか。
오-토마토 마뉴아루 도치라니 나사이마스카?
자동 변속기와 수동 변속기 중 어느 것으로 하시겠어요?
Automatic or manual?
オートマ、お願いします。
오-토마 오네가이시마스
자동 변속기로 주세요.
Automatic, please.
何日間、ご使用なさいますか。
난니치칸 고시요-나사이마스카?
얼마나 사용하실 거예요?
How long will you be renting it?
3日使います。1日いくらですか。
밋카 츠카이마스. 이치니치 이쿠라데스카?
사흘 동안 쓸 거예요. 하루에 얼마예요?
For three days. How much does it cost a day?
小型車は1万円、中型車は1万5千円です。
고가타샤와 이치만엔, 추-가타샤와 이치만고센엔데스
소형은 만 엔이고 중형은 만오천 엔입니다.
It\'s 10000 yens for a compact car and 15,000 yens for a medium sized car.
国際運転免許証です。
고쿠사이 운텐멘쿄쇼-데스
국제 운전 면허증입니다.
This is my international driver\'s license.
全部でいくらですか。
젠부데 이쿠라데스카?
전체 요금이 얼마예요?
How much does it cost in all?
車はどこで返車するんですか。
구루마와 도코데 헨샤스룬데스카?
차는 어디에서 반납하나요?
Where should I return the car?
返車は何時までですか。
헨샤와 난지마데데스카?
반납은 몇 시까지 해야 해요?
What time do I have to return the car?
どんな種類の車がありますか。
돈나 슈루이노 구루마가 아리마스카?
어떤 종류의 차가 있나요?
What models do you have?
車を見て決定します。
구루마오 미테 겟테-시마스
차를 보고 결정하겠어요.
I\'ll decide after I look at the cars.
カーナビもいっしょに貸してください。
카-나비모 잇쇼니 가시테 구다사이
내비게이션도 함께 빌려 주세요.
I\'d like to rent a GPS, too.
はい、1日千円です。
하이, 이치니치 센엔데스
네, 하루에 천 엔입니다.
Okey.It\'s 1000 yens a day.
チャイルドシートも借りられますか。
차이루도시-토모 가리라레마스카?
베이비시트도 빌려 줘요?
Can I borrow a baby seat?
非常時には、どこに連絡するんですか。
히조-지니와 도코니 렌라쿠스룬데스카?
비상시에는 어디로 연락해요?
Who do I contact in an emergency?
ガソリンは、自分で入れます。
가소린와 지분데 이레마스
기름은 직접 넣을게요.
I\'ll fill up the tank myself.
あらかじめ、ガソリンを満タンにしてください。
아라카지메 가소린오 만탄니 시테 구다사이
미리 기름을 채워 주세요.
Fill it up in advance, please.
運転免許とパスポートをください。
운텐멘쿄토 파스포-토오 구다사이
운전 면허증과 여권을 주세요.
Pleases give me your driver\'s license and passport.
決済金額は、保証金込みですか。
겟사이킨가쿠와 호쇼-킨 고미데스카?
결제 금액에 보증금이 포함되었어요?
Does the payment include the deposit?
使用後は、こちらにまた来てください。
시요-고와 고치라니 마타 기테 구다사이
사용하신 후에 여기로 다시 오세요.
Come back here when you\'re done.
午前10時までに返車してください。
고젠 주-지마데니 헨샤시테 구다사이
아침 열 시까지 반납하세요.
You should return it by ten in the morning.
返車はほかの支店でしたいんですが。
헨샤와 호카노 시텐데 시타인데스가
반납은 다른 지점으로 하고 싶어요.
I\'d like to return this to a different branch.
返車時間を過ぎたら、どうなりますか。
헨샤지칸오 스기타라 도-나리마스카?
반납 시간을 넘기면 어떻게 돼요?
What if I return it late?
運転を始めて、どのくらいですか。
운텐오 하지메테 도노쿠라이데스카?
운전한 지 얼마나 돼요?
How long have you been driving?
私は、運転を始めて10年になります。
와타시와 운텐오 하지메테 주-넨니 나리마스
저는 운전한 지 십 년이 되었어요.
I\'ve been driving ten years.
私は、マニュアル車は運転できません。
와타시와 마뉴아루샤와 운텐데키마센
저는 수동 기어차를 운전 못 해요.
I can\'t drive a manual.
私は、運転初心者です。
와타시와 운텐쇼신샤데스
저는 초보 운전자예요.
I\'m a new driver.
運転できません。ペーパードライバーです。
운텐데키마센. 페-파-도라이바-데스
운전 못 해요. 장롱면허예요.
I have a license but I don\'t drive.
乗せてください。
노세테 구다사이
태워 주세요.
Could I get a ride?
はい、お乗りください。
하이, 오노리 구다사이
네, 타세요.
Sure, get in.
私の座る場所がありますか。
와타시노 스와루 바쇼가 아리마스카?
제가 탈 자리가 있어요?
Do you have room for me?
シートベルトを締めてください。
시-토베루토오 시메테 구다사이
안전벨트를 매세요.
Put on your seat belt.
窓を少し開けてください。
마도오 스코시 아케테 구다사이
창문 좀 내려 주세요.
Could you open the windows?
車、止めてください。
구루마 도메테 구다사이
차 세워 주세요.
Pull over.
スピードを落としてください。
스피-도오 오토시테 구다사이
과속하지 마세요.
Don\'t speed.
駐車料は、1時間いくらですか。
추-샤료-와 이치지칸 이쿠라데스카?
시간당 주차료가 얼마예요?
How much is it to park here for an hour?
迎えに来てください。
무카에니 기테 구다사이
태우러 와 주세요.
Could you come pick me up?
同じ方向なので、お乗りください。
오나지 호-코-나노데 오노리 구다사이
같은 방향이니 타세요.
Hop in, I\'m going the same way.
私の家まで、乗せてもらえますか。
와타시노 이에마데 노세테모라에마스카?
저의 집까지 차 좀 태워 주세요.
Can you drive me home?
駅までお送りします。
에키마데 오-쿠리시마스
역까지 모셔다 드릴게요.
I\'ll drive you to the station.
ありがとうございます。でも、ひとりで行きます。
아리가토-고자이마스. 데모 히토리데 이키마스
고맙지만 혼자 갈래요.
Thanks, but I\'ll go alone.
そうですね。どうして混んでいるんでしょうか。
소-데스네. 도-시테 곤데이룬데쇼-카?
그러네요. 무엇 때문에 길이 막히는 거죠?
Yes. What\'s holding it up?
あそこで、工事をしているみたいです。
아소코데 고-지오 시테이루 미타이데스
저 앞에서 공사하는 것 같아요.
I think they\'re doing some construction over there.
タバコを吸ってもいいですか。
다바코오 슷테모 이-데스카?
담배를 피워도 돼요?
May I smoke?
ここは、後の席もシートベルトを締めないといけません。
고코와 우시로노 세키모 시-토베루토오 시메나이토 이케마센
여기는 뒷자리도 안전벨트를 매야 합니다.
You have to wear a seat belt even if you\'re in the back seat.
エアコン、つけてください。
에아콘 츠케테 구다사이
에어컨 좀 틀어 주세요.
Could you turn on the air conditioner?
左折のウインカーを出してください。
사세츠노 윈카-오 다시테 구다사이
좌회전 신호를 켜세요.
Turn on your left signal light.
あそこで右折してください。
아소코데 우세츠시테 구다사이
저기서 우회전하세요.
Turn right over there.
この道は、行き止まりです。
고노 미치와 이키도마리데스
이 길은 막다른 길이에요.
This road is a dead end.
車線をまちがえました。
샤센오 마치가에마시타
차선을 잘못 들었네요.
We\'re in the wrong lane.
だれかに道を聞いてみます。
다레카니 미치오 기-테미마스
누군가에게 길을 물어봐야겠어요.
We should ask for directions.
途中、ガソリンスタンドに寄れますか。
도추- 가소린스탄도니 요레마스카?
가다가 주유소에 잠시 들를 수 있을까요?
Can we stop for gas on the way?
どこで降りますか。
도코데 오리마스카?
어디에 내려 드릴까요?
Where should I drop you off?
ここで降ります。ありがとうございました。
고코데 오리마스. 아리가토-고자이마시타
여기에서 내릴게요. 고맙습니다.
I get off here. Thank you.
入口で降ろしてください。
이리구치데 오로시테 구다사이
입구에 내려 주세요.
Drop me off at the entrance.
乗せてくださって、ありがとうございました。
노세테 구다삿테 아리가토-고자이마시타
태워 주셔서 감사합니다.
Thank you for driving me.
スピードを落としてください。
스피-도오 오토시테 구다사이
속도를 줄이세요.
Slow down.
あ、ここは制限速度が60キロでした。
아, 고코와 세-겐소쿠도가 로쿠주-키로데시타
앗, 이곳은 속도 제한이 육십 킬로미터이었군요.
Oops, the speed limit is 60 miles here.
速く行きましょう。
하야쿠 이키마쇼-
빨리 가요.
Hurry.
前を注意してください。
마에오 추-이시테 구다사이
앞에 조심해요.
Watch out ahead.
この先に、速度取締カメラがあります。
고노 사키니 소쿠도 도리시마리 카메라가 아리마스
앞에 과속 단속 카메라가 있어요.
There\'s a speed camera in front of you.
信号を守ってください。警察の取締にあいます。
신고-오 마못테 구다사이. 게-사츠노 도리시마리니 아이마스
신호를 지켜요. 경찰 단속에 걸려요.
Don\'t drive through the light. You\'re going to get caught.
飲酒運転をしないでください。
인슈운텐오 시나이데 구다사이
음주 운전을 하지 마세요.
Don\'t drink and drive.
居眠り運転をしないでください。
이네무리운텐오 시나이데 구다사이
졸음 운전을 하지 마세요.
Don\'t drive drowsy.
車がきれいですね。
구루마가 기레-데스네
차가 깨끗하군요.
Your car is so clean!
はい、洗車したばかりです。
하이, 센샤시타 바카리데스
네, 세차한 지 얼마 안 됐어요.
Oh, I just washed it.
この頃、忙しくて洗車する時間もありませんでした。
고노고로 이소가시쿠테 센샤스루 지칸모 아리마센데시타
요즘 바빠서 세차할 시간이 없었어요.
I haven\'t had time to wash my car lately.
きたなくて、すみません。
기타나쿠테 스미마센
차가 지저분해서 죄송합니다.
I\'m sorry my car is a mess.
ここに駐車してもいいですか。
고코니 추-샤시테모 이-데스카?
여기에 주차할 수 있어요?
Can I park here?
いいえ、ここは駐車禁止区域です。
이-에, 고코와 추-샤킨시쿠이키데스
아니요, 여기는 견인 지역이에요.
No, this is a tow away zone.
ここは無料駐車場です。
고코와 무료-추-샤조-데스
여기는 무료 주차장이에요.
This is a free parking lot.
ここは居住者専用駐車区域です。
고코와 교주-샤 센요- 추-샤쿠이키데스
여기는 거주자 전용 주차 지역이네요.
This is a resident-only parking lot.
あそこに、ひとつ空いているところがあります。
아소코니 히토츠 아이테이루 도코로가 아리마스
저 앞쪽에 비어 있는 공간이 하나 있어요.
There\'s a spot over there in the front.
駐車券を取ってください。
추-샤켄오 돗테 구다사이
주차권을 좀 뽑아 주세요.
Could you get me a parking pass?
バックします。後に何かないか、見てください。
밧쿠시마스. 우시로니 나니카 나이카 미테 구다사이
후진 할 테니까 뒤쪽에 이상이 없는지 봐 주세요.
Look out for me, I\'m backing up.
どちらまでですか。
도치라마데데스카?
어디까지 가십니까?
Where are you going?
東京ホテルまで、お願いします。
도-쿄- 호테루마데 오네가이시마스
도쿄호텔로 가 주세요.
Tokyo Hotel, please.
この住所まで、お願いします。
고노 주-쇼마데 오네가이시마스
이 주소로 가 주세요.
Please take me to this address.
速く行ってください。
하야쿠 잇테 구다사이
빨리 가 주세요.
Could you try and make this a fast trip?
遅れました。急いでください。
오쿠레마시타. 이소이데 구다사이
늦었어요. 서둘러 주세요.
We\'re late. Hurry up, please.
いちばん早道を行ってください。
이치반 하야미치오 잇테 구다사이
제일 빠른 길로 가 주세요.
Take the shortest route, please.
タクシー乗り場はどこですか。
타쿠시- 노리바와 도코데스카?
택시 승강장이 어디에 있어요?
Where is the taxi stop?
ここから5分の距離にあります。
고코카라 고훈노 교리니 아리마스
여기서 오 분 거리에 있어요.
It\'s 5 minutes from here.
どこでタクシーに乗れますか。
도코데 타쿠시-니 노레마스카?
어디서 택시를 탈 수 있어요?
Where can I take a taxi?
この時間だと、タクシーが拾えないかもしれません。
고노 지칸다토 타쿠시-가 히로에나이카모 시레마센
이 시간에 택시를 잡을 수 있을지 모르겠어요.
I\'m not sure we can take a taxi at this hour.
あの大通りまで行って、タクシーを拾いましょう。
아노 오-도-리마데 잇테 타쿠시-오 히로이마쇼-
저기 큰길까지 가서 택시를 잡읍시다.
Let\'s go to the main street to get a cab.
タクシーを呼びましたが、まだ来ません。
타쿠시-오 요비마시타가 마다 기마센
택시를 불렀는데, 아직 안 왔어요.
I called a taxi, but it hasn\'t arrived yet.
ここに止めてください。
고코니 도메테 구다사이
여기에 세워 주세요.
Please stop here.
空港まで、どのぐらい時間がかかりますか。
구-코-마데 도노구라이 지칸가 가카리마스카?
공항까지 얼마나 걸려요?
How long does it take to the airport?
ありがとうございます。おつりはけっこうです。
아리가토-고자이마스. 오츠리와 겟코-데스
감사합니다. 거스름돈은 가지세요.
Thank you. Keep the change.
この辺のどこかに、降ろしてください。
고노헨노 도코카니 오로시테 구다사이
여기 아무 데서나 내려 주세요.
Drop me off anywhere around here.
次の交差点で降ります。
츠기노 고-사텐데 오리마스
다음 건널목에서 내릴게요.
I\'ll get off at the next crossing.
あそこでちょっと止めてください。
아소코데 촛토 도메테 구다사이
저기서 잠깐 서 주세요.
Please stop there for a minute.
道が混んでますね。
미치가 고미마스네
길이 막히네요.
The traffic is really bad. 더 트래픽 이즈 릴리 배드 핵심표현 막히네요 ( traffic)
トランクを開けてくれますか。
토란쿠오 아케테 구레마스카?
트렁크를 열어 주시겠어요?
Could you open the trunk?
私のカバンを取り出します。
와타시노 가반오 도리다시마스
제 가방을 꺼낼게요.
I\'ll get my bag out.
いくらですか。
이쿠라데스카?
얼마예요?
How much is it?
5千円です。
고센엔데스
오천 엔입니다.
It\'s 5000 yens.
空港まで、料金はどのぐらいでしょうか。
구-코-마데 료-킨와 도노구라이데쇼-카?
공항까지 요금이 얼마나 될까요?
How much does it cost to get to the airport?
小銭、ありませんか。
고제니 아리마센카?
잔돈 없으세요?
Do you have any change?
おつりがたりません。
오츠리가 다리마센
거스름돈이 모자랍니다.
I\'m short of change.
料金が高すぎます。
료-킨가 다카스기마스
요금이 너무 많이 나왔어요.
This is too much.
料金がまちがっているみたいです。
료-킨가 마치갓데이루 미타이데스
요금이 잘못된 것 같아요.
I don\'t think the fare is right.
距離の割りに、料金が高いです。
교리노 와리니 료-킨가 다카이데스
거리에 비해 요금이 비싸요.
The fare is too high for the distance.
夜は、料金の割増があるんですか。
요루와 료-킨노 와리마시가 아룬데스카?
밤에는 요금을 더 내야 해요?
Do I have to pay more at night?
最寄のバス停はどこですか。
모요리노 바스테-와 도코데스카?
가장 가까운 버스 정류장은 어디예요?
Where is the nearest bus stop?
あの白いビルの前にあります。
아노 시로이 비루노 마에니 아리마스
저 하얀색 건물 앞에 있어요.
It\'s in front of that white building.
市庁行きのバスは、どこで乗るんですか。
시초-유키노 바스와 도코데 노룬데스카?
시청 가는 버스는 어디에서 타요?
Where can I take a bus to City Hall?
すみません。ここはどこですか。
스미마센. 고코와 도코데스카?
실례합니다. 여기가 어디예요?
Excuse me. Where am I?
市庁駅です。
시초-에키데스
시청역입니다.
This is the City Hall station.
道に迷ってしまいました。助けてください。
미치니 마욧테 시마이마시타. 다스케테 구다사이
길을 잃었어요. 도와주세요.
I\'m lost. Please help.
いま、私のいるところはどこですか。
이마 와타시노 이루 도코로와 도코데스카?
제가 지금 있는 곳이 어디예요?
Where am I now?
ここは、この地図で、どの辺ですか。
고코와 고노 치즈데 도노헨데스카?
여기가 이 지도에서 어디예요?
Where am I on the map?
この住所がここですか。
고노 주-쇼가 고코데스카?
이 주소가 여기예요?
Am I at this address?
道をまちがえたようです。ここはどこですか。
미치오 마치가에타요-데스. 고코와 도코데스카?
우리가 길을 잘못 들었나 봐요. 여기가 어디예요?
We might have come the wrong way. Where are we?
デパートはどこですか。
데파-토와 도코데스카?
백화점은 어디에 있습니까?
Where is the department store?
公衆トイレはどこですか。
고-슈-토이레와 도코데스카?
공중화장실은 어디에 있어요?
Where are the public toilets?
すみません。地下鉄の駅は、この道であってますか。
스미마센. 치카테츠노 에키와 고노 미치데 앗테마스카?
실례지만, 지하철역까지 이 길로 가면 됩니까?
Excuse me. Is this the way to the subway station?
歩いてどのぐらいかかりますか。
아루이테 도노구라이 가카리마스카?
걸어서 얼마나 걸려요?
How long does it take by foot?
前のほうにまっすぐ行くとあります。
마에노 호-니 맛스구 이쿠토 아리마스
앞으로 곧장 걸어가세요.
Go straight ahead.
この近くにデパートありますか。
고노 치카쿠니 데파-토 아리마스카?
이 근처에 백화점이 있어요?
Is there a department store nearby?
地下鉄の駅までの道を教えてください。
치카테츠노 에키마데노 미치오 오시에테 구다사이
지하철역까지 가는 길을 가르쳐 주세요.
Would you show me the way to the subway station?
もしよかったら、私をそこまで連れて行ってくれませんか。
모시 요캇타라 와타시오 소코마데 츠레테잇테 구레마센카?
괜찮으시다면, 저를 그곳까지 데려다 주시겠어요?
Would you mind taking me there?
私も同じ方向です。いっしょに行きましょう。
와타시모 오나지 호-코-데스. 잇쇼니 이키마쇼-
저도 방향이 같아요. 같이 가요.
I\'m going in the same direction. Let\'s go together.
すみませんが、私もよくわかりません。
스미마센가, 와타시모 요쿠 와카리마센
죄송합니다만, 저도 잘 몰라요.
I\'m sorry, I don\'t know.
歩いて30分かかります。
아루이테 산줏푼 가카리마스
걸어서 삼십 분 걸려요.
It takes 30 minutes.
歩いて行けますか。
아루이테 이케마스카?
걸어서 갈 수 있을까요?
Can I get there on foot?
そこまで、どのぐらいかかりますか。
소코마데 도노구라이 가카리마스카?
거기까지 가는 데 얼마나 걸릴까요?
How long will it take to get there?
車で10分ぐらいかかります。
구루마데 줏푼 구라이 가카리마스
차로 십 분 정도 걸려요.
It takes about 10 minutes by car.
バス停までは遠いですか。
바스테-마데와 도-이데스카?
버스 정류장까지 멉니까?
Is the bus stop far?
ここから市庁広場まで、遠いですか。
고코카라 시초-히로바마데 도-이데스카?
여기서 시청 광장까지 얼마나 멀어요?
How far is it to the City Hall Square?
기본표현 - 487개 문장
あなたはどんな性格ですか。
아나타와 돈나 세-카쿠데스카?
당신의 성격은 어떻습니까?
How would you describe your personality?
私は楽天的なほうです。
와타시와 라쿠텐테키나 호-데스
저는 낙천적인 편입니다.
I\'m an optimistic person.
活動的なほうです。
가츠도-테키나 호-데스
활동적인 편이에요.
I\'m an active person.
決断力があるほうです。
게츠단료쿠가 아루 호-데스
결단력이 있는 편이죠.
I\'ma go-getter.
社交的です。
샤코-테키데스
사교적이에요.
I\'m a social person.
積極的です。
셋쿄쿠테키데스
적극적이에요.
I\'m very outgoing.
ユーモア感覚があるほうです。
유-모아칸카쿠가 아루 호-데스
유머 감각이 뛰어난 편이에요.
I have a good sense of humor.
よくしゃべるほうです。
요쿠 샤베루 호-데스
좀 수다스러워요.
I\'m a chatterbox.
無口です。
무쿠치데스
말이 없어요.
I\'m a person of few words.
内気です。
우치키데스
내성적이에요.
I\'m a quiet person.
短気です。
단키데스
성격이 급해요.
I\'m an impatient person.
短気できまぐれなほうです。
단키데 기마구레나 호-데스
좀 다혈질이에요.
I have a bit of a temper.
理性的だと、よく言われます。
리세-테키다토 요쿠 이와레마스
이성적이라는 이야기를 많이 들어요.
I\'ve been told that I\'m a reasonable person.
どんな仕事をしていますか。
돈나 시고토오 시테이마스카?
무슨 일을 하세요?
What do you do for work?
会社員です。
가이샤인데스
저는 회사원이에요.
I\'m an office worker.
新宿駅の近くで働いています。
신주쿠에키노 치카쿠데 하타라이테이마스
신주쿠역 근처에서 일해요.
I work near Sinjuku station.
学生です。
가쿠세-데스
학생이에요.
I\'m a student.
趣味は何ですか。
슈미와 난데스카?
취미가 뭐예요?
Do you have any hobbies?
写真を撮るのが好きです。
샤신오 도루노가 스키데스
사진을 찍어요.
I take pictures.
素敵な趣味ですね。
스테키나 슈미데스네
좋은 취미를 가지셨네요.
That\'s a good hobby.
ありがとうございます。
아리가토-고자이마스
감사합니다.
Thank you.
気分転換に何をしますか。
기분텐칸니 나니오 시마스카?
기분 전환을 위해 무엇을 해요?
What do you do for fun?
ひまな時は、何をしますか。
히마나 도키와 나니오 시마스카?
한가한 시간에는 무엇을 해요?
What do you do in your free time?
週末には、普通何をしますか。
슈-마츠니와 후츠- 나니오 시마스카?
주말에 주로 무엇을 해요?
What do you do on weekends?
退勤後、何かなさいますか。
다이킨고 나니카 나사이마스카?
퇴근 후에 하시는 일이 있어요?
Do you do anything after work?
ただ家にいます。
다다 이에니 이마스
그냥 집에 있어요.
I just stay home.
私は本を読みます。
와타시와 혼오 요미마스
저는 책을 읽어요.
I read.
友達に会います。
도모다치니 아이마스
친구를 만나요.
I meet friends.
運動するのが好きです。
운도-스루노가 스키데스
운동하는 것을 좋아해요.
I enjoy exercising.
釣りが好きです。
츠리가 스키데스
낚시를 좋아해요.
I like fishing.
ミュージカルの鑑賞をします。
뮤-지카루노 간쇼-오 시마스
뮤지컬 감상을 해요.
I like seeing musicals.
本読むの、好きですか。
혼 요무노 스키데스카?
책 읽는 거 좋아해요?
Do you enjoy reading?
はい、好きです。
하이, 스키데스
네, 좋아해요.
Yes, I do.
どんな本が好きですか。
돈나 혼가 스키데스카?
어떤 책을 즐겨 읽어요?
What kind of books do you like?
小説が好きです。
쇼-세츠가 스키데스
저는 소설을 즐겨 읽어요.
I like novels.
どんな音楽が好きですか。
돈나 온가쿠가 스키데스카?
어떤 음악 좋아하세요?
What kind of music do you like?
私は、クラシックをよく聞きます。
와타시와 쿠라싯쿠오 요쿠 기키마스
저는 클래식을 주로 들어요.
I listen to mostly classical music.
どんなジャンルの映画が好きですか。
돈나 잔루노 에-가가 스키데스카?
어떤 장르의 영화를 좋아하세요?
What kind of movies do you like?
私は、ロマンチックコメディが好きです。
와타시와 로만칫쿠 코메디가 스키데스
저는 로맨틱 코미디 영화를 좋아해요.
I like romantic comedies.
好きな作家はだれですか。
스키나 삿카와 다레데스카?
좋아하는 작가는 누구예요?
Who\'s your favorite author?
演奏できる楽器、ありますか。
엔소-데키루 갓키 아리마스카?
연주할 수 있는 악기가 있어요?
Do you play an instrument?
今晩、映画見に行きませんか。
곤반 에-가 미니 이키마센카?
오늘 밤 영화관에 갈래요?
Would you like to go to the movies tonight?
この頃、ベストセラーは何ですか。
고노고로 베스토세라-와 난데스카?
요즘 베스트셀러는 뭐예요?
What are the best sellers these days?
ピアノが弾けます。
피아노가 히케마스
피아노를 칠 줄 알아요.
I play the piano.
映画見るの、好きですか。
에-가 미루노 스키데스카?
영화 보는 거 좋아하세요?
Do you like watching movies?
1か月に本を何冊読みますか。
잇카게츠니 혼오 난사츠 요미마스카?
한 달에 책을 몇 권 읽어요?
How many books do you read a month?
好きな歌手はだれですか。
스키나 가슈와 다레데스카?
좋아하는 가수가 누구예요?
Who\'s your favorite singer?
本をたくさん読みます。
혼오 다쿠산 요미마스
책을 많이 읽어요.
I read a lot.
好きな歌、ありますか。
스키나 우타 아리마스카?
좋아하는 노래가 있어요?
Do you have a favorite song?
その本は何度も読みました。
소노 혼와 난도모 요미마시타
그 책은 여러 번 읽었어요.
I\'ve read that book many times.
私は、長渕剛が好きです。
와타시와 나가부치 츠요시가 스키데스
저는 나가부치 쓰요시를 좋아해요.
와타시와 나가부치 츠요시노 간파이가 스키데스
저는 나가부치 쓰요시의 간파이를 좋아해요.
歌ってください。
우탓테 구다사이
노래 불러 주세요.
Sing me a song.
私は音痴です。
와타시와 온치데스
저는 음치예요.
I can\'t sing.
運動、好きですか。
운도- 스키데스카?
운동을 좋아해요?
Do you like sports?
はい、運動は全部好きです。
하이, 운도-와 젠부 스키데스
네, 운동은 다 좋아해요.
Yes, I like all kinds of sports.
どんな運動が得意ですか。
돈나 운도-가 도쿠이데스카?
무슨 운동을 잘 하세요?
What kind of sports are you good at?
私は、卓球が得意です。
와타시와 닷큐-가 도쿠이데스
저는 탁구를 잘 쳐요.
I\'m good at ping pong.
スキー、得意ですか。
스키- 도쿠이데스카?
스키 잘 타세요?
Do you ski well?
テニス、できますか。
테니스 데키마스카?
테니스 칠 줄 알아요?
Do you play tennis?
登山はよくするんですか。
도잔와 요쿠 스룬데스카?
얼마나 자주 산에 오르죠?
How often do you go hiking?
登山は普通、だれとしますか。
도잔와 후츠- 다레토 시마스카?
등산은 주로 누구와 가요?
Who do you usually go hiking with?
どこに、釣りに行きますか。
도코니 츠리니 이키마스카?
어디로 낚시하러 가요?
Where do you go fishing?
冬はスキーに行きます。
후유와 스키-니 이키마스
겨울에는 스키를 타러 다녀요.
I go skiing in the winter.
私は、スポーツに関心がありません。
와타시와 스포-츠니 간신가 아리마센
저는 스포츠에 관심이 없어요.
I\'m not interested in sports.
運動は好きですが、苦手です。
운도-와 스키데스가 니가테데스
저는 운동을 좋아하지만 잘하진 못해요.
I like sports but I\'m not good at them.
宗教をお持ちですか。
슈-쿄-오 오모치데스카?
종교가 있어요?
Do you follow a religion?
私は、イエスを信じています。
와타시와 이에스오 신지테이마스
저는 하느님을 믿습니다.
I believe in God.
私と家族は、みんな同じ宗教を信じています。
와타시토 가조쿠와 민나 오나지 슈-쿄-오 신지테이마스
저와 가족들은 모두 같은 종교를 믿고 있습니다.
My family and I all have the same religion.
神様を信じますか。
가미사마오 신지마스카?
신이 있다고 믿으세요?
Do you believe there is a God?
幽霊はいるんでしょうか。
유-레-와 이룬데쇼-카?
귀신이 있을까요?
Do you think ghosts exist?
何人家族ですか。
난닌 가조쿠데스카?
가족은 어떻게 되세요?
How many people are in your family?
父、母、私、それから弟がいます。
치치 하하 와타시 소레카라 오토-토가 이마스
아버지, 어머니, 저 그리고 남동생이 있어요.
My father, mother, younger brother and myself.
あだ名がありますか。
아다나가 아리마스카?
별명이 있어요?
Do you have a nickname?
兄弟はいますか。
교-다이와 이마스카?
형제자매가 있어요?
Do you have siblings?
友達は、私のことをまること呼びます。
도모다치와 와타시노 고토오 마루코토 요비마스
친구들은 저를 마루코라고 불러요.
MY friends call me Maruko.
結婚していますか。
겟콘시테이마스카?
결혼하셨어요?
Are you married?
妹はどんな仕事をしていますか。
이모-토와 돈나 시고토오 시테이마스카?
당신의 여동생은 무슨 일을 해요?
What does your sister do for a living?
1人っ子です。
히토릿코데스
독자예요.
I\'m an only child.
私は長男です。
와타시와 초-난데스
저는 맏이예요.
I\'m the oldest.
私が末っ子です。
와타시가 스엣코데스
제가 막내예요.
I\'m the youngest.
うちは、大家族です。
우치와 다이카조쿠데스
저희 집은 대가족이에요.
I come from a big family.
祖母が生きています。
소보가 이키테이마스
할머니께서 살아 계세요.
My grandmother is alive.
父は会社に勤めています。
치치와 가이샤니 츠토메테이마스
아버지께서는 회사에 다니세요.
My father works for a company.
母は専業主婦です。
하하와 센교-슈후데스
어머니께서는 집에 계세요.
My mother stays at home.
2番目の弟が、東京で暮らしています。
니반메노 오토-토가 도쿄-데 구라시테이마스
둘째 동생이 도쿄 살아요.
My second youngest brother lives in Tokyo.
あのー。
아노-
저기요.
Excuse me.
はい、何か。
하이, 나니카?
네, 무슨 일이세요?
Yes, what is it?
列に並んでください。
레츠니 나란데 구다사이
줄을 서 주세요.
There\'s a line here.
あ、すみません。
아, 스미마센
아, 죄송해요.
Oh, I\'m sorry.
すみません。
스미마센
잠깐만요.
Excuse me.
静かにしましょう。
시즈카니 시마쇼-
조용히 합시다.
Let\'s be quiet.
急いでください。
이소이데 구다사이
서두르세요.
Hurry up.
少し休んでから行きましょう。
스코시 야슨데카라 이키마쇼-
잠시 쉬었다가 갑시다.
Let\'s take a little break here.
中にお入りください。
나카니 오하이리 구다사이
안으로 들어오세요.
Come inside.
おい。
오이
이봐.
Hey.
あれを見てください。あれ、何ですか。
아레오 미테 구다사이. 아레 난데스카?
저것 보세요. 저게 뭐지요?
Look at that. What is that?
ワシみたいです。
와시 미타이데스
독수리 같아요.
It looks like an eagle.
下を見てください。
시타오 미테 구다사이
아래를 보세요.
Look down.
上を見ないでください。
우에오 미나이데 구다사이
위를 보지 마세요.
Don\'t look up.
こちらに来て、これを見てください。
고치라니 기테 고레오 미테 구다사이
와서 이것 좀 봐요.
Come and see this.
さあ、ここに注目してみましょう。
사-, 고코니 추-모쿠시테미마쇼-
자, 여기를 주목해 봅시다.
Everybody, let\'s pay attention.
私はもう全部見ました。
와타시와 모- 젠부 미마시타
전 이미 다 봤어요.
I\'ve already seen it all.
私の話を聞いてください。
와타시노 하나시오 기-테 구다사이
제 말 좀 들어 보세요.
Please listen to me.
はい、聞いています。
하이, 기-테이마스
네, 듣고 있어요.
Yes, I\'m listening.
私の話を聞いてください。
와타시노 하나시오 기-테 구다사이
제 말을 들어 보세요.
Listen to me.
みんな、うるさいですね。
민나 우루사이데스네
모두들 시끄럽네요.
Everyone is noisy.
そうですね。みなさん、静かにしてください。
소-데스네. 미나상, 시즈카니 시테 구다사이
그러게요. 여러분, 조용히 해 주세요.
Yes, it is. Everyone! Please be quiet.
聞こえません。大きな声でお願いします。
기코에마센. 오-키나 고에데 오네가이시마스
안 들려요. 크게 말씀해 주세요.
I can\'t hear you. Please speak up.
何をそんなに急いでるんですか。
나니오 손나니 이소이데룬데스카?
뭐가 그리 급해요?
What\'s the rush?
時間がありません。早く行きましょう。
지칸가 아리마센. 하야쿠 이키마쇼-
시간이 없어요. 빨리 움직여요.
We don\'t have much time. We need to get going.
どうして走るんですか。
도-시테 하시룬데스카?
왜 뛰는 거예요?
Why are you running?
どうして急ぐんですか。
도-시테 이소군데스카?
왜 서둘러요?
What\'s the hurry?
急いでます。
이소이데마스
저 급해요.
I\'m in a hurry.
早く言ってください。
하야쿠 잇테 구다사이
빨리 말씀하세요.
Go ahead.
どうか、話してください。
도-카 하나시테 구다사이
제발 말해 봐요.
Please tell me.
あまり催促しないでください。
아마리 사이소쿠 시나이데 구다사이
너무 재촉하지 마세요.
Don\'t rush me.
そんなに焦らないでください。
손나니 아세라나이데 구다사이
그렇게 조급해 하지 마세요.
There\'s no rush.
時間がありません。
지칸가 아리마센
시간이 많지 않아요.
We don\'t have much time.
遅れました!
오쿠레마시타!
늦었어요!
I\'m late!
私たち、遅れそうです。
와타시타치 오쿠레소-데스
우리 늦을 것 같아요.
I think we\'re going to be late.
急ぐことはありません。
이소구 고토와 아리마센
서두를 필요 없어요.
No need to hurry.
もう少しゆっくり歩いてください。
모- 스코시 윳쿠리 아루이테 구다사이
조금 천천히 걸어 주세요.
Could you walk a little slower?
走らないでください。
하시라나이데 구다사이
뛰지 마세요.
Don\'t run.
ついて来てください。
츠이테키테 구다사이
따라오세요.
Follow me.
はい。
하이
네.
Yes, we do.
こちらに来てください。
고치라니 기테 구다사이
이리 와요.
Come here.
座ってください。
스왓테 구다사이
앉으세요.
Sit down.
もうすぐ来るでしょう。
모- 스구 구루데쇼-
곧 오실 겁니다.
She\'ll be here soon.
こちらにおいでください。
고치라니 오이데 구다사이
이리 오십시오.
Come this way.
前のほうに来てください。
마에노 호-니 기테 구다사이
앞으로 나와요.
Come to the front.
あっちに行ってください。
앗치니 잇테 구다사이
저리 가요.
Get away from me.
階段、気をつけてください。
가이단 기오츠케테 구다사이
계단 조심해요.
Be careful of the stairs.
はい、すべりますね。ありがとうございます。
하이, 스베리마스네. 아리가토-고자이마스
네, 미끄럽네요. 고마워요.
Oh, they\'re slippery. Thanks.
道をあけてください。
미치오 아케테 구다사이
비켜 주세요.
Could you please get out of the way?
直接持って行ってください。
초쿠세츠 못테잇테 구다사이
직접 가져가세요.
Help yourself.
落ちそうです。
오치소-데스
떨어지려고 해요.
It\'s about to fall.
車を止めてください。
구루마오 도메테 구다사이
차 세워요.
Pull over.
気をつけてください。
기오츠케테 구다사이
조심하세요.
Be careful.
何時、開店ですか。
난지 가이텐데스카?
몇 시에 문을 열어요?
What time do you open?
午前10時、開店です。
고젠 주-지 가이텐데스
아침 열 시에 열어요.
We open at ten in the morning.
何時、閉店ですか。
난지 헤-텐데스카?
몇 시에 문을 닫아요?
What time do you close?
午後8時、閉店です。
고고 하치지 헤-텐데스
저녁 여덟 시에 닫아요.
We close at eight in the evening.
質問があります。
시츠몬가 아리마스
질문 있어요?
Do you have any questions?
これは何ですか。
고레와 난데스카?
이건 뭐예요?
What\'s this?
トイレはどこですか。
토이레와 도코데스카?
화장실은 어디예요?
Where is the bathroom?
もう一度お願いします。
모- 이치도 오네가이시마스
다시 말씀해 주세요.
Please say that again.
これはどういう意味ですか。
고레와 도-이우 이미데스카?
이건 무슨 뜻이에요?
What does this mean?
それ、どこにありますか。
소레 도코니 아리마스카?
그게 어디에 있지요?
Where is it?
ここにあります。
고코니 아리마스
여기 있어요.
Here it is.
それは、どこにありますか。
소레와 도코니 아리마스카?
그곳은 어디에 있어요?
Could you tell me where it is?
プライベートな質問をしてもいいですか。
푸라이베-토나 시츠몬오 시테모 이-데스카?
사적인 질문 하나 해도 돼요?
Can I ask you a personal question?
さあ。深刻なことですか。
사-. 신코쿠나 고토데스카?
글쎄요, 심각한 거예요?
What is it? Is it serious?
いいえ。
이-에
아니요.
No, I didn\'t.
聞きたいことがあります。
기키타이 고토가 아리마스
물어볼 게 있어요.
I need to ask you something.
質問があったら、手をあげてください。
시츠몬가 앗타라 데오 아게테 구다사이
질문 있으면 손을 드세요.
Please raise your hand if you have a question.
答をお願いします。
고타에오 오네가이시마스
답변을 해 주세요.
Please answer the question.
お風呂に入るとき使うものです。
오후로니 하이루 도키 츠카우 모노데스
목욕할 때 쓰는 거예요.
It\'s for taking a bath.
誰に聞いてみましょうか。
다레니 기-테미마쇼-카?
누구에게 여쭤 볼까요?
Who should I ask?
これは、どうやって使うんですか。
고레와 도-얏테 츠카운데스카?
이것은 어떻게 사용해요?
How do you use this?
案内係に聞いてみてください。
안나이가카리니 기-테미테 구다사이
안내원에게 여쭤 보세요.
Ask the guide.
ここ、空いてますか。
고코 아이테마스카?
여기 자리 있어요?
Is this seat taken?
土曜日も営業しますか。
도요-비모 에-교-시마스카?
토요일에도 문을 열어요?
Are you open on Saturdays?
事前に、電話で、来ると約束なさいましたか。
지젠니 덴와데 구루토 야쿠소쿠나사이마시타카?
오시겠다고 미리 전화로 약속하셨어요?
Did you make a reservation?
どう話しましょうか。
도- 하나시마쇼-카?
뭐라고 이야기할까요?
What should I say?
少し待つように、言ってください。
스코시 마츠요-니 잇테 구다사이
잠시 기다려 달라고 하세요.
Tell him to wait a minute.
それを、どう話したらいいでしょうか。
소레오 도- 하나시타라 이-데쇼-카?
그것을 어떻게 말해야 할까요?
How do I put this?
どう答えたらいいか、わかりません。
도- 고타에타라 이-카 와카리마센
뭐라 답변해야 할지 모르겠네요.
I don\'t know how to respond.
これ以上、聞かないでください。
고레이조- 기카나이데 구다사이
더는 묻지 마세요.
Don\'t ask for any more details.
話しません。
하나시마센
말하지 않겠습니다.
I can\'t say.
わかりましたか。
와카리마시타카?
이해가 돼요?
Are you following me?
わかりません。もう少しわかりやすく説明してください。
와카리마센. 모- 스코시 와카리야스쿠 세츠메-시테 구다사이
이해가 안 돼요. 좀 더 쉽게 말씀해 주세요.
I\'m not following you. Could you put it more simply?
具体的に答えてください。
구타이테키니 고타에테 구다사이
구체적으로 답변해 주세요.
Could you be more specific?
ほかの表現で説明してください。
호카노 효-겐데 세츠메-시테 구다사이
다른 말로 설명해 주세요.
Could you explain that in different words?
なんとおっしゃいましたか。
난토 옷샤이마시타카?
뭐라고 하셨죠?
What did you say?
はい、ここが市庁前だと言いました。
하이, 고코가 시초-마에다토 이-마시타
네, 여기가 시청 앞이라고 말했어요.
I said this is the front of City Hall.
聞きとれませんでした。
기키토레마센데시타
잘 알아듣지 못했어요.
I\'m sorry, I didn\'t get that.
何を言ってるんですか。
나니오 잇테룬데스카?
무슨 말을 하는 거예요?
What are you saying?
これ、日本語でなんと言いますか。
고레 니혼고데 난토 이-마스카?
이건 일본말로 뭐라고 해요?
今日は何日ですか。
교-와 난니치데스카?
오늘이 며칠이에요?
What\'s the date today?
4月2日です。
시가츠 후츠카데스
4월 2일이에요.
It\'s April 2nd.
あ、それじゃ、2日後に出発するんですか。
아, 소레자 후츠카고니 슛파츠스룬데스카?
아, 그럼 이틀 후에 떠나는 건가요?
Oh, so you leave in two days?
いいえ、まだ3日あります。
이-에, 마다 밋카 아리마스
아니요, 아직 사흘 남았어요.
No, I still have three days.
今日は旧暦で何日ですか。
교-와 규-레키데 난니치데스카?
오늘이 음력 며칠이지요?
What day is it on the lunar calendar today?
今日は何月ですか。
교-와 난가츠데스카?
오늘이 몇 월이에요?
What month is it today?
明日は12月ですよね。
아시타와 주-니가츠데스요네?
내일이 12일이지요?
Tomorrow is the twelfth, isn\'t it?
それ、何日後にやりますか。
소레, 난니치고니 야리마스카?
그거 며칠 후에 할 거예요?
Are you going to do that in a few days?
今日は、何か特別な日ですか。
교-와 나니카 도쿠베츠나 히데스카?
오늘이 무슨 특별한 날이에요?
Is it a special day today?
憲法記念日です。
겐포-기넨비데스
헌법기념일이에요.
日本でいちばん長い公休日はいつですか。
니혼데 이치반 나가이 고-큐-비와 이츠데스카?
일본에서 가장 긴 공휴일은 언제예요?
What\'s the longest holoday in the US?
ゴールデンウイークです。
고-루덴위-쿠데스
골든위크예요.
GoldenWe
憲法記念日は祝日です。
겐포-기넨비와 슈쿠지츠데스
헌법기념일은 법정 공휴일이에요.
その日は、みんな家で休みます。
소노히와 민나 이에데 야스미마스
그 날은 모두가 집에서 쉬어요.
Everyone has the day off that day.
では、何曜日に会いましょうか。
데와, 난요-비니 아이마쇼-카?
그럼 무슨 요일에 만날까요?
What day shall we meet?
さあ、今日は何曜日ですか。
사-, 교-와 난요-비데스카?
글쎄요, 오늘이 무슨 요일이에요?
Well, what day is it today?
火曜日です。
가요-비데스
화요일이에요.
It\'s Tuesday.
では、金曜日に会いましょう。
데와 긴요-비니 아이마쇼-
그럼, 금요일에 만나요.
Then let\'s meet on Friday.
今週の土曜日, 時間ありますか。
곤슈-노 도요-비 지칸 아리마스카?
이번 주 토요일에 시간 있어요?
Do you have time this Saturday?
ほかの曜日に会えますか。
호카노 요-비니 아에마스카?
다른 요일에 만날 수 있어요?
Can we meet on another day?
来週の 月曜日なら大丈夫です。
라이슈-노 게츠요-비나라 다이조-부데스
다음 주 월요일엔 괜찮아요.
Next Monday is fine.
失礼します。
시츠레-시마스
실례합니다.
Excuse me.
はい、何を手伝いましょうか。
하이, 나니오 데츠다이마쇼-카
네, 무엇을 도와드릴까요?
Yes, how may I help you?
これをちょっとお願いします。
고레오 촛토 오네가이시마스
이것 좀 해 주세요.
Could you do this for me?
ちょっと手伝ってください。
촛토 데츠닷테 구다사이
저를 좀 도와주세요.
Please help me.
お願いします。
오네가이시마스
부탁합니다.
Please.
手助けが必要なら、いつでも頼んでください。
데다스케가 히츠요-나라 이츠데모 다논데 구다사이
도움이 필요하면 언제든 부탁하세요.
Call me anytime you need help.
すみません。いま、少し忙しいです。
스미마센. 이마 스코시 이소가시-데스
미안해요. 지금 좀 바빠요.
I\'m sorry. I\'m a little busy right now.
外の天気はどうですか。
소토노 덴키와 도-데스카?
밖의 날씨는 어때요?
What\'s the weather like today?
今日はとてもいい天気です。
교-와 도테모 이- 덴키데스
오늘 날씨가 아주 좋은데요.
It\'s gorgeous weather out there today.
明日はどうだと言っていますか。
아시타와 도-다토 잇테이마스카?
내일은 어떻대요?
What about tomorrow?
明日も晴れだそうです。
아시타모 하레다 소-데스
내일도 화창할 거래요.
Tomorrow is going to be sunny, too.
天気が全然よくありません。
덴키가 젠젠 요쿠 아리마센
날씨가 영 안 좋아요.
The weather is really off today.
今日の気温は何度ですか。
교-노 기온와 난도데스카?
오늘 기온이 몇 도예요?
What temperature is it today?
摂氏18度はちどだから、華氏64度ぐらいです。
셋시 주-하치도다카라 가시 로쿠주-욘도구라이데스
섭씨 18(℃)이니깐 화씨 64도(℉) 정도 되겠네요.
It\'s 18 degrees Celsius (℃), or 64 degrees Fahrenheit (℉).
霜が降りました。
시모가 후리마시타
서리가 내렸어요.
There\'s a frost.
霧がかかっています。
기리가 가캇테이마스
안개가 꼈어요.
It\'s foggy.
風が涼しいです。
가제가 스즈시-데스
바람이 시원해요.
The wind is refreshing.
風が強く吹いています。
가제가 츠요쿠 후이테이마스
바람이 많이 불어요.
It\'s windy.
空が晴れました。
소라가 하레마시타
하늘이 개었어요.
The sky is clear.
曇っていますね。
구못테이마스네
날이 흐리네요.
It\'s cloudy.
蒸し暑いですね。
무시아츠이데스네
후덥지근하네요.
It\'s hot and humid.
じめじめしています。
지메지메 시테이마스
습해요.
It\'s humid.
湿っています。
시멧테이마스
눅눅해요.
It\'s damp.
湿度が高くて、カビが生えました。
시츠도가 다카쿠테 가비가 하에마시타
습도가 높아서 곰팡이가 피었어요.
We\'re getting mildew because of the humidity.
とても暑いです。
도테모 아츠이데스
무척 더워요.
It\'s really hot.
日差しが熱いです。
히자시가 아츠이데스
햇살이 따갑네요.
The sun is really strong.
ムシムシしますね。
무시무시 시마스네
푹푹 찌네요.
It\'s sweltering.
外は少し肌寒いです。
소토와 스코시 하다자무이데스
밖은 조금 쌀쌀합니다.
It\'s a little chilly outside.
外はとても寒いです。
소토와 도테모 사무이데스
밖은 매우 추워요.
It\'s very cold outside.
空には雲がいっぱいです。
소라니와 구모가 잇파이데스
하늘에 구름이 잔뜩 끼었어요.
The sky is covered with clouds.
台風がやって来るそうです。
타이후-가 얏테쿠루소-데스
태풍이 온대요.
A typhoon is coming.
天気予報でそう言っていました。
덴키요호-데 소- 잇테이마시타
일기예보에서 그렇게 말했어요.
I heard it on the weather.
霧雨が降っています。
기리사메가 훗데이마스
이슬비가 내려요.
It\'s drizzling.
雨はやむそうです。
아메와 야무소-데스
비가 그칠 거래요.
It\'s going to stop raining.
どしゃ降りです。
도샤부리데스
비가 억수같이 내려요.
It\'s raining cats and dogs.
昨日、雨に濡れました。
기노- 아메니 누레마시타
어제 비 맞았어요.
I was caught in the rain yesterday.
傘を持って行ってください。
가사오 못테잇테 구다사이
우산 가지고 나가세요.
Take your umbrella when you go outside.
いまは雨季で、雨がよく降ります。
이마와 우키데 아메가 요쿠 후리마스
지금은 우기라서 비가 자주 내려요.
It\'s raining a lot because it\'s the rainy season.
傘、ありますか。
가사 아리마스카?
우산 있어요?
Do you have an umbrella?
雪が少し降りました。
유키가 스코시 후리마시타
눈이 조금 왔어요.
There\'s a bit of snow.
ボタン雪が降っています。
보탄유키가 훗테이마스
함박눈이 와요.
Heavy snow is falling.
ちょっとお聞きします。
촛토 오키키시마스
좀 여쭤 볼게요.
May I ask you a question?
お聞きしたいことがあります。
오키키시타이 고토가 아리마스
물어볼 것이 있어요.
I have a question.
ちょっとお時間いただけますか。
촛토 오지칸 이타다케마스카?
잠깐 시간 좀 내 주세요.
Do you have a moment?
どうかお願いです。
도-카 오네가이데스
한 번 더 부탁할게요.
Could I ask you one more time?
個人的なお願いがあります。
고진테키나 오네가이가 아리마스
개인적인 부탁이 있어요.
I have a personal favor to ask you.
外は、初雪が降っています。
소토와 하츠유키가 훗테이마스
밖에 첫눈이 와요.
It\'s the first snow of the year.
はい、少し寒くなったと思ったら、もう冬ですね。
하이, 스코시 사무쿠낫타토 오못타라 모- 후유데스네
네, 조금 춥다 싶더니 벌써 겨울이네요.
I know, it only seemed like it was getting colder and now it\'s winter.
韓国は四季がはっきりしています。
간코쿠와 시키가 핫키리 시테이마스
한국은 사계절이 뚜렷해요.
We have four distinct seasons in Korea.
春が来ました。
하루가 기마시타
봄이 왔어요.
Spring has come.
夏が終わりました。
나츠가 오와리마시타
여름이 갔어요.
Summer is gone.
秋ですね。
아키데스네
가을이네요.
Fall has come.
これ、ちょっと手伝ってください。
고레 촛토 데츠닷테 구다사이
이것 좀 도와주실 수 있으세요?
Could you give me a hand with this?
もちろんです。
모치론데스
물론이죠.
Sure.
はい、喜んで。
하이, 요로콘데
기꺼이 도와드리죠.
I\'d love to help.
わかりました。
와카리마시타
알겠습니다.
Okay.
できる限り、やってみます。
데키루카기리 얏테미마스
할 수 있는 한 해 볼게요.
I\'ll do my best.
手助けが必要なら、知らせてください。
데다스케가 히츠요-나라 시라세테 구다사이
도움이 필요하면 알려 주세요.
Let me know if you need any help.
今日、お時間ありますか。
교- 오지칸 아리마스카?
오늘 시간 있으세요?
Do you have time today?
すみません。今日はだめです。
스미마센. 교-와 다메데스
미안해요. 안 되겠어요.
I\'m sorry. I don\'t.
ありません。
아리마센
없어요.
Nobody.
まだわかりません。
마다 와카리마센
아직 모르겠어요.
I don\'t know yet.
それは、ちょっと難しいです。
소레와 촛토 무즈카시-데스
그건 조금 어렵겠네요.
I\'m afraid that\'s impossible.
今日は忙しくて、できません。
교-와 이소가시쿠테 데키마센
오늘은 제가 너무 바빠서 할 수 없어요.
I\'m too busy to do that today.
やりましたね。合格、おめでとうございます。
야리마시타네. 고-카쿠 오메데토-고자이마스
해냈군요. 합격을 축하해요.
You did it. Congratulations on passing.
ありがとうございます。おかげさまで合格しました。
아리가토-고자이마스. 오카게사마데 고-카쿠시마시타
감사합니다. 다 염려해 주신 덕분이에요.
Thank you. I appreciate it.
おめでとうございます。
오메데토-고자이마스
축하해요.
Congratulations.
お誕生日、おめでとうございます。
오탄조-비 오메데토-고자이마스
생일을 축하해요.
Happy birthday to you.
おめでとうございます。そちらでも、ご幸運を祈ります。
오메데토-고자이마스. 소치라데모 고코-운오 이노리마스
축하합니다. 새로운 곳에서도 행운이 있길 빌어요.
Congratulations. Good luck at the new job.
とても立派に、うまくやってくださいました。
도테모 릿파니, 우마쿠 얏테 구다사이마시타
훌륭해요. 아주 잘해 주셨어요.
It\'s fantastic. I love it.
とてもお上手ですね。
도테모 오조-즈데스네
참 잘하는군요.
You\'re really good at that.
韓国語がお上手ですね。
간코쿠고가 오조-즈데스네
한국말 잘하시네요.
Your Korean is very good.
ご結婚、おめでとうございます。
고켓콘 오메데토-고자이마스
결혼을 축하해요.
Congratulations on your wedding.
ご成人、おめでとうございます。
고세-진 오메데토-고자이마스
성년이 된 것을 축하해요.
Congratulations on your coming of age.
入社、おめでとうございます。
뉴-샤 오메데토-고자이마스
입사를 축하해요.
Congratulations on joining the company.
昇進、おめでとうございます。
쇼-신 오메데토-고자이마스
승진을 축하해요.
Congratulations on your promotion.
ご成功、おめでとうございます。
고세-코- 오메데토-고자이마스
성공을 축하해요.
Congratulations on your success.
卒業、おめでとうございます。
소츠교- 오메데토-고자이마스
졸업을 축하해요.
Congratulations on your graduation.
退院、おめでとうございます。
타이인 오메데토-고자이마스
퇴원을 축하해요.
Congratulations on leaving the hospital.
ご出産、おめでとうございます。
고슛산 오메데토-고자이마스
출산을 축하해요.
Congratulations on your new baby.
少し早いですが、おめでとうございます。
스코시 하야이데스가 오메데토-고자이마스
조금 이르지만 축하해요.
Congratulations in advance.
はい、ありがとうございます。
하이, 아리가토-고자이마스
네, 고맙습니다.
Thank you.
みんなうまく行くよう、祈ります。
민나 우마쿠 이쿠요- 이노리마스
모든 일이 잘되시길 빌어요.
I wish you all the best.
幸せを祈ります。
시아와세오 이노리마스
행복하시길 빌어요.
I wish you all happiness.
良い成果を祈ります。
요이 세-카오 이노리마스
좋은 성과가 있으시길 빌어요.
I wish you success.
お褒めの言葉、ありがとうございます。
오호메노 고토바 아리가토-고자이마스
칭찬해 주셔서 감사합니다.
I\'m glad you like it.
ご立派です。
고릿파데스
대단해요.
Great.
すごいですね。
스고이데스네
환상적이에요.
Fantastic.
素敵ですね。
스테키데스네
멋지네요.
Wonderful.
うまくやっています。
우마쿠 얏테 이마스
잘하고 있어요.
You\'re doing good.
うまくやってくださいました。
우마쿠 얏테 구다사이마시타
아주 잘했어요.
You\'re doing great.
あなたを誇りに思います。
아나타오 호코리니 오모이마스
당신이 자랑스러워요.
I\'m proud of you.
ほんとうにうらやましいです。
혼토-니 우라야마시-데스
정말 부러워요.
I envy you.
とても親切ですね。
도테모 신세츠데스네
참 친절해요.
頭がいいですね。
아타마가 이-데스네
머리가 좋군요.
頭のいい方ですね。
아타마노 이-카타데스네
똑똑한 사람이네요.
なんでもできるんですね。
난데모 데키룬데스네
팔방미인이군요.
ようこそ、おいでくださいました。
요-코소 오이데 구다사이마시타
와 주셔서 감사합니다.
Thank you for visiting me.
こちらこそ、ご招待、ありがとうございました。
고치라코소 고쇼-타이 아리가토-고자이마시타
초대해 주셔서 제가 오히려 감사합니다.
Thank you for inviting me.
改めて、感謝申し上げます。
아라타메테 간샤 모-시아게마스
다시 한 번 감사드려요.
Thank you again.
いろいろと、お世話になりました。
이로이로토 오세와니 나리마시타
여러 가지로 신세를 졌습니다.
Thank you for your help.
ご苦労様でした。
고쿠로-사마데시타
수고 많으셨어요.
Thank you for everything.
お力になれて、うれしいです。
오치카라니 나레테 우레시-데스
도움을 드릴 수 있어서 기쁩니다.
I\'m happy I could help.
プレゼント、ありがとうございます。
푸레젠토 아리가토-고자이마스
선물 고마워요.
Thank you for the gift.
ありがとうございます。
아리가토-고자이마스
고맙습니다.
Thanks.
ほんとうに、ありがとうございます。
혼토-니 아리가토-고자이마스
정말 감사합니다.
Thank you very much.
何とお礼を申し上げて良いか、わかりません。
난토 오레-오 모-시아게테 요이카 와카리마센
뭐라 감사해야 할지 모르겠어요.
I don\'t know how to thank you.
このご恩は、一生忘れません。
고노 고온와 잇쇼- 와스레마센
은혜는 평생 잊지 않겠어요.
I\'ll never forget your kindness.
お世話になりました。
오세와니 나리마시타
신세졌어요.
お世話になり、ありがとうございました。
오세와니 나리 아리가토-고자이마시타
도와주셔서 감사합니다.
Thank you for your help.
ご親切、ありがとうございました。
고신세츠 아리가토-고자이마시타
친절히 대해 주셔서 감사합니다.
Thank you for your kindness.
お言葉、ありがとうございます。
오고토바 아리가토-고자이마스
그렇게 말씀해 주시니 고맙습니다.
It\'s kind of you to say so.
ご静聴、ありがとうございました。
고세-초- 아리가토-고자이마시타
경청해 주셔서 감사합니다.
Thank you for your attention.
慰め、ありがとうございます。
나구사메노 오코토바 아리가토-고자이마스
위로해 주셔서 감사합니다.
Thank you for your sympathy
励ましのお言葉が、たいへん力になりました。
하게마시노 오코토바가 다이헨 치카라니 나리마시타
당신의 격려가 큰 힘이 되었어요.
Your encouragement was such a big help to me.
おかげさまで、心配がきれいになくなりました。
오카게사마데 신파이가 기레이니 나쿠나리마시타
덕분에 걱정이 싹 사라졌어요.
Thanks to you, all my worries are gone.
いいえ。とんでもないです。
이-에. 돈데모나이데스
천만에요. 수고랄 게 뭐 있나요.
You\'re welcome. It\'s nothing.
好きでしたことです。
스키데 시타 고토데스
제가 좋아서 한 거예요.
It was my pleasure.
とんでもないです。褒めすぎです。
돈데모나이데스. 호메스기데스
과찬이세요.
You\'re too kind.
つまらないものですが、どうぞ。
츠마라나이모노데스가, 도-조
약소하지만 받아 주세요.
Here\'s a little something for you.
素敵なプレゼント、ありがとうございます。
스테키나 푸레젠토 아리가토-고자이마스
좋은 선물 감사합니다.
Thank you, what a wonderful gift.
ほんのお気持ちです。
혼노 오키모치데스
작은 성의예요.
It\'s just a small token.
ほしかったものです。
호시캇타 모노데스
갖고 싶었던 물건이에요.
It\'s just what I wanted.
お祝いのプレゼント持ってきました。
오이와이노 푸레젠토 못테키마시타
축하 선물을 가져왔어요.
I brought a gift for you.
プレゼントです。
푸레젠토데스
선물이에요.
This is a gift for you.
これ、私がほしかったものです。
고레 와타시가 호시캇타 모노데스
이거, 제게 필요했던 거예요.
It\'s just what I needed.
お祝いのプレゼントです。
오이와이노 푸레젠토데스
축하 선물이에요.
This is a present for you.
素敵なプレゼント、ありがとうございます。
스테키나 푸레젠토 아리가토-고자이마스
멋진 선물 고마워요.
Thank you for the wonderful gift.
ほしかったものです。
호시캇타 모노데스
필요했던 물건이에요.
It\'s just what I needed.
ありがとうございます。でも、受取れません。
아리가토-고자이마스. 데모 우케토레마센
고맙지만 받을 수 없어요.
Thank you, but I cannot accept this.
つまらないものですが、どうぞ。
츠마라나이모노데스가 도-조
보잘것없지만 받아 주세요.
It\'s small, but please accept this gift.
プレゼントです。
푸레젠토데스
(당신에게 드리는) 선물이에요.
It\'s a present for you.
気に入ってもらえて、うれしいです。
기니 잇테 모라에테 우레시-데스
(당신이) 좋아하니 기뻐요.
I\'m happy that you like it.
どうぞ、お先に。
도-조 오사키니
먼저 들어가세요.
You go first.
すみません。では、失礼します。
스미마센. 데와 시츠레-시마스
감사합니다. 그럼 제가 먼저 들어갈게요.
Thank you. I\'ll go first, then.
私の過ちをおわびいたします。
와타시노 아야마치오 오와비 이타시마스
제 실수에 대해서 사과드립니다.
I apologize for my mistake.
遅れて申し訳ありません。
오쿠레테 모-시와케 아리마센
늦어서 죄송합니다.
I\'m sorry I\'m late.
ご心配をおかけして、申し訳ありません。
고신파이오 오카케시테 모-시와케 아리마센
걱정을 끼쳐서 죄송합니다.
I\'m sorry to worry you.
これからは、もっと注意します。
고레카라와 못토 추-이시마스
앞으로는 더 주의하겠습니다.
I\'ll be more careful in the future.
大丈夫です。
다이조-부데스
괜찮습니다.
That\'s all right.
お先にどうぞ。
오사키니 도-조
먼저 하세요.
Please, you first.
時間を取ってしまって、すみません。
지칸오 돗테시맛테 스미마센
시간을 너무 많이 빼앗아서 죄송합니다.
I\'m sorry to take so much of your time.
大丈夫です。全部すませましたか。
다이조-부데스. 젠부 스마세마시타카?
괜찮습니다. 처리는 다 됐어요?
That\'s all right. Have you got everything?
はい、これです。
하이, 고레데스
네, 여기 있습니다.
Yes, here it is.
おわびいたします。
오와비 이타시마스
사과드립니다.
I apologize.
申し訳ありませんでした。
모-시와케 아리마센데시타
잘못했습니다.
I was wrong.
私の不覚です。
와타시노 후카쿠데스
제 잘못입니다.
It\'s my fault.
たいへん失礼しました。
다이헨 시츠레- 시마시타
실례가 많았습니다.
Please excuse me.
そういうつもりではありません。
소-이우 츠모리데와 아리마센
제 뜻은 그런 게 아닙니다.
That\'s not what I meant.
わざとしたのではありません。
와자토 시타노데와 아리마센
고의로 그런 게 아닙니다.
I didn\'t mean it.
お待たせして、すみません。
오마타세시테 스미마센
기다리게 해서 미안합니다.
I\'m sorry to keep you waiting.
次から、もう少し注意してください。
츠기카라 모-스코시 추-이시테 구다사이
다음부터 좀 더 주의하세요.
Please be more careful next time.
いろいろと、申し訳ありません。
이로이로토 모-시와케 아리마센
여러 가지로 죄송합니다.
I\'m sorry for everything.
お手数をおかけして、申し訳ありません。
오테스-오 오카케시테 모-시와케 아리마센
귀찮게 해서 죄송합니다.
I\'m sorry to bother you.
ご迷惑をおかけして、申し訳ありません。
고메-와쿠오 오카케시테 모-시와케 아리마센
폐를 끼쳐서 죄송합니다.
I\'m sorry for the inconvenience.
気を悪くしたのなら、謝ります。
기오 와루쿠 시타노나라 아야마리마스
기분을 상하게 했다면 사과드립니다.
I apologize if I hurt your feelings.
そういうつもりではありませんが、申し訳ありません。
소-이우 츠모리데와 아리마센가, 모-시와케 아리마센
그런 뜻이 아니었는데 죄송합니다.
I\'m sorry, I didn\'t mean it that way.
不愉快にさせるつもりはありませんでした。
후유카이니 사세루 츠모리와 아리마센 데시타
감정을 상하게 할 뜻은 아니었습니다.
I didn\'t mean to upset you.
二度とそんなことはないようにします。
니도토 손나코토와 나이요-니 시마스
다시는 그런 일이 없도록 하겠습니다.
I\'ll make sure it won\'t happen again.
私のミスです。
와타시노 미스데스
제가 실수했습니다.
I made a mistake.
大丈夫です。でも、次から、もう少し注意してください。
다이조-부데스. 데모 츠기카라 모-스코시 추-이시테 구다사이
괜찮습니다만, 앞으로는 좀 더 주의해 주세요.
That\'s all right, but be more careful in the future.
かまいません。
가마이마센
상관없습니다.
It doesn\'t matter.
わざとじゃないので、大丈夫です。
와자토자 나이노데 다이조-부데스
고의가 아니니 괜찮습니다.
That\'s all right, you didn\'t mean it.
それは、だれにでもあることです。
소레와 다레니데모 아루코토데스
그런 일은 누구에게나 일어날 수 있습니다.
It could happen to anybody.
たいしたことではありません。
다이시타 고토데와 아리마센
별것 아닙니다.
It\'s not a big deal.
そんな心配はしないでください。
손나 신파이와 시나이데 구사다이
그건 걱정하지 마십시오.
Don\'t worry about that.
もう結構です。
모- 겟코-데스
됐습니다.
No need for that.
二度とそんなことしないでください。
니도토 손나코토 시나이데 구사다이
다시는 그러지 마십시오.
Don\'t do it again.
次からは、よろしく頼みます。
츠기카라와 요로시쿠 다노미마스
앞으로는 잘 처리해 주세요.
Please do better in the future.
中国人ですか。
추-고쿠진데스카?
중국 사람인가요?
Are you Chinese?
いいえ、韓国人です。
이-에. 간코쿠진데스
아니요, 한국 사람이에요.
No. I\'m Korean.
おいくつですか。
오이쿠츠데스카?
몇 살이세요?
How old is he?
私は今年で30歳です。
와타시와 고토시데 산줏사이데스
저는 올해 서른 살이에요.
I\'m 30 years old.
故郷はどこですか。
고쿄-와 도코데스카?
고향이 어디예요?
Where is your hometown?
お誕生日はいつですか。
오탄조-비와 이츠데스카?
생일이 언제예요?
When is your birthday?
お歳に比べて若く見えます。
오토시니 구라베테 와카쿠 미에마스
나이에 비해 어려 보여요.
You look young for your age.
どこに住んでいますか。
도코니 슨데이마스카?
어디에 사세요?
Where do you live?
この近くに住んでいます。
고노 치카쿠니 슨데이마스
이 근처에 살아요.
I live near here.
独り暮らしですか。
히토리 구라시데스카?
혼자 살아요?
Do you live alone?
郊外に住んでいます。
고-가이니 슨데이마스
교외에 살고 있어요.
I live in the suburbs.
子供のころ、どこで育ちましたか。
고도모노 고로 도코데 소다치마시타카?
어릴 때 어디서 자랐어요?
Where did you spend your childhood?
学校は、どこで通いましたか。
갓코-와 도코데 가요이마시타카?
학교는 어디서 다녔어요?
Where did you go to school?
私は、下宿しています。
와타시와 게슈쿠 시테이마스
저는 하숙하고 있어요.
I live in a boarding house.
両親といっしょに暮らしています。
료-신토 잇쇼니 구라시테이마스
부모님과 살고 있어요.
10月1日が, 私の誕生日です。
주-가츠 츠이타치가 와타시노 단조-비데스
10월 1일이 제 생일이에요.
My birthday is October first.
私より3つ年上ですね。
와타시요리 밋츠 도시우에데스네
저보다 세 살 위시네요.
何座ですか。
나니자데스카?
당신의 별자리는 뭐예요?
What\'s your star sign?
お歳をうかがってもいいですか。
오토시오 우카갓테모 이-데스카?
나이를 여쭤 봐도 될까요?
May I ask your age?
何年生まれですか。
난넨우마레데스카?
몇 년생이세요?
What year were you born?
おない年ですね。
오나이도시데스네
동갑이네요.
We are the same age.
私より1つ下ですね。
와타시요리 히토츠 시타데스네
저보다 한 살 어리군요.
You are a year younger than I am. 유 아 어 이어 영거 댄 아이 앰 핵심표현 어리군요 ( younger)
30代の初めです。
산주-다이노 하지메데스
삼십 대 초반이에요.
I\'m in my early thirties.
1974年生まれです。
센큐-햐쿠나나주-요넨 우마레데스
1974년에 태어났어요.
I was born in 1974.
とてもそのお歳には見えません。
도테모 소노 오도시니와 미에마센
나이처럼 보이지 않아요.
You don\'t look your age.
お若いですね。
오와카이데스네
정정하시네요.
He is in good shape.
身長はどのくらいですか。
신초-와 도노쿠라이데스카?
키가 몇이에요?
How tall are you?
182センチです。
햐쿠하치주-니센치데스
182센티미터예요.
182 centimeters.
背が高いですね。
세가 다카이데스네
키가 크시네요.
You\'re tall.
彼はハンサムです。
가레와 한사무데스
그는 잘생겼어요.
He looks good.
妹もほんとうにきれいです。
이모-토모 혼토-니 기레이데스
그의 여동생도 참 예뻐요.
His sister is so pretty, too.
韓国人の普通の体格です。
간코쿠진노 후츠-노 다이카쿠데스
한국인의 기본 체형이에요.
He\'s the average size for a Korean.
かわいいです。
가와이-데스
귀여워요.
小柄です。
고가라데스
몸집이 작아요.
He has a small build.
おしゃれです。
오샤레데스
멋쟁이예요.
He is cool.
私は見た目より、体重が重いです。
와타시와 미타메요리 다이주-가 오모이데스
저는 보기보다 체중이 많이 나가요.
I weigh more than I look.
太ってます。
후톳테마스
뚱뚱해요.
Fat.
すらっとしてます。
스랏토시테마스
날씬해요.
Thin.
体重が増えました。
다이주-가 후에마시타
몸무게가 늘었어요.
I gained weight.
少しやせないといけません。
스코시 야세나이토 이케마센
살을 좀 빼야겠어요.
少しやせたみたいです。
스코시 야세타 미타이데스
살이 좀 빠진 것 같아요.
I think I\'ve lost weight.
こんにちは。
곤니찌와
안녕하세요. (점심)
Good afternoon.
どうお過ごしですか。
도- 오스고시데스카?
어떻게 지내세요?
How are you doing?
元気です。あなたは?
겐키데스. 아나타와?
잘 지내고 있어요. 당신은요?
I\'m fine. How are you?
私も元気です。
와타시모 겐키데스
저도 잘 지내고 있어요.
I\'m fine, too.
お会いできて、うれしかったです。また、会いましょう。
오아이데키테 우레시캇타데스. 마타 아이마쇼-
만나서 반가웠어요. 다음에 또 만나요.
It was nice meeting you. Take care.
はい、お気をつけて。
하이, 오키오츠케테
네, 그럼 안녕히 가세요.
You too.
おはようございます。
오하요-고자이마스
안녕하세요. (아침)
Good morning.
こんばんは。
곤반와
안녕하세요. (저녁)
Good evening.
お休みなさい。
오야스미나사이
안녕히 주무세요. (밤)
Good night.
初めまして。キム・チョルスといいます。
처음 뵙겠습니다. 저는 김철수라고 해요.
Pleased to meet you. My name is Kim Cheol-soo.
初めまして。イ・ヨンヒといいます。
처음 뵙겠습니다. 저는 이영희라고 해요.
Pleased to meet you. My name is Lee Young hee.
あら、久しぶりです。
아라, 히사시부리데스
어머, 오랜만이에요.
Hey, long time no see.
がんばってください。
간밧테 구다사이
수고하세요.
Good day.
初めまして。山田健二といいます。
하지메마시테. 야마다 겐지토 이-마스
반갑습니다. 저는 야마다 겐지라고 해요.
Nice to meet you.My name is Yamada Gengi.
初めまして。中村ユリといいます。
하지메마시테. 나카무라 유리토 이-마스
반갑습니다. 저는 나카무라 유리라고 해요.
Nice to meet you.My name is Nakamura Yuri.
ここは、初めてですか。
고코와, 하지메테데스카?
이곳은 처음이에요?
Is this your first time here?
はい、初めてです。
하이, 하지메테데스
네, 처음이에요.
Yes, it is.
お名前を伺ってもよろしいでしょうか。
오나마에오 우카갓테모 요로시-데쇼-카?
성함을 여쭤 봐도 될까요?
What\'s your name?
チョルスと呼んでください。
초루스토 욘데 구다사이
철수라고 불러 주세요.
Please call me Cheol-soo.
ヨンヒと呼んでください。
영희토 욘데 구다사이
영희라고 불러 주세요.
Please call me Young-hee.
お話は、伺っています。
오하나시와, 우카갓테이마스
말씀 많이 들었어요.
I\'ve heard so much about you.
お会いしてみたかったです。
오아이시테 미타캇타데스
만나 뵙고 싶었어요.
I\'ve been looking forward to meeting you.
お名前は、どう書くんですか。
오나마에와, 도- 가쿤데스카?
이름의 철자가 어떻게 되세요?
How do you spell your name?
お会いできて、うれしかったです。
오아이데키테 우레시캇타데스
(당신을) 알게 돼서 기뻤습니다.
Happy to meet you.
私の友達を紹介します。こちらは、イ・ヨンヒさんです。
와타시노 도모다치오 쇼-카이시마스. 고치라와 이 영희상데스
제 친구를 소개할게요. 이쪽은 이영희 씨예요.
I\'d like you to meet my friend. This is Ms. Lee Young-hee.
私の友達を紹介します。こちらは、キム・チョルスさんです。
와타시노 도모다치오 쇼-카이시마스. 고치라와 기무 초루스상데스
제 친구를 소개할게요. 이쪽은 김철수 씨예요.
I\'d like you to meet my friend. This is Mr. Kim Cheol-soo.
初めまして。どうぞよろしく。
하지메마시테. 도-조 요로시쿠
안녕하세요. 만나서 반갑습니다.
Hello. Nice to meet you.
山田健二さんを知っていますか。
야마다 겐지상오 싯테이마스카?
혹시 야마다 겐지 씨를 아세요?
Do you know Yama Gengi?
こちらは、中村ユリさんです。
고치라와 나카무라 유리상데스
이쪽은 나카무라 유리 씨 되세요.
This is Ms.Nakamura yuri.
はい、私の友人です。
하이, 와타시노 유-진데스
네, 제 친구예요.
Yes, he\'s my friend.
初めまして。市役所に勤めている山田健二です。
하지메마시테. 시야쿠쇼니 츠토메테이루 야마다 겐지데스
안녕하세요. 시청에서 근무하는 야마다 겐지입니다.
Hello.I\'m Yamada Genji, I work at City Hall.
初めまして。市役所に勤めている中村ユリです。
하지메마시테. 시야쿠쇼니 츠토메테이루 나카무라 유리데스
안녕하세요. 시청에서 근무하는 나카무라 유리입니다.
Hello.I\'m Yamada Genji, I work at City Hall.
こんなところで、偶然ですね。
곤나 도코로데 구-젠데스네!
이게 누구야!
Look who\'s here!
ほんとう。世の中狭いですね。
혼토-. 요노나카 세마이데스네
그러게요. 세상 참 좁네요.
It\'s a small world, isn\'t it?
ここには、何のご用ですか。
고코니와 난노 고요-데스카?
여기에는 어쩐 일이세요?
What brings you here?
仕事があって、しばらく来ています。
시고토가 앗테 시바라쿠 기테이마스
일이 있어서 잠시 나왔어요.
Oh, just taking care of some things
ここで会うとは、思ってもいませんでした。
고코데 아우토와 오못테모 이마센데시타
여기서 만날 거라고는 생각 못했어요.
I never thought I\'d see you here.
少しも変わっていませんね。
스코시모 가왓테이마센네
하나도 안 변했네요.
You haven\'t changed a bit.
いかがお過ごしでしたか。
이카가 오스고시데시타카?
어떻게 지냈어요?
How have you been?
就職しました。
슈-쇼쿠 시마시타
취직했어요.
I got a job.
おめでとうございます。
오메데토-고자이마스!
축하해요!
Congratulations!
この頃、何してますか。
고노고로 나니 시테마스카?
요즘 뭐하세요?
What are you up to these days?
この頃、ご健康はどうですか。
고노고로 고켄코-와 도-데스카?
요즘 건강은 어떠세요?
How is your health?
何か、いいことでもあったんですか。
나니카 이-코토데모 앗탄데스카?
무슨 좋은 일 있어요?
Any good news?
お変わりありませんか。
오카와리 아리마센카?
별일 없으시죠?
How is everything?
この頃、山田健二さんはどうお過ごしですか。
고노고로 야마다 겐지상와 도- 오스고시데스카?
요즘 야마다 겐지 씨는 어떻게 지내요?
How is Yamada Genji doing lately?
私は元気です。
와타시와 겐키데스
저는 건강해요.
I\'m in good health.
体の具合がよくありませんでした。
가라다노 구아이가 요쿠 아리마센데시타
몸이 안 좋았어요.
I was under the weather.
子供ができました。
고도모가 데키마시타
아이가 생겼어요.
I\'m pregnant.
相変わらずです。
아이카와라즈데스
항상 똑같죠.
Same as always.
まあまあです。
마-마-데스
그저 그래요.
So so.
ご家族は、みなさんお元気ですか。
고카조쿠와 미나상 오겐키데스카?
가족들은 모두 안녕하세요?
How\'s your family?
はい、みんな元気です。
하이, 민나 겐키데스
네, 모두 잘 지내고 있어요.
They are all very well.
ご両親も、お元気ですか。
고료-신모 오겐키데스카?
부모님께서는 평안하시죠?
How are your parents?
ご家族に、よろしく伝えてください。
고카조쿠니 요로시쿠 츠타에테 구다사이
가족에게 안부 전해 주세요.
Send my regards to your family.
山田さんが、よろしくと言っていました。
야마다상가 요로시쿠토 잇테이마시타
야마다 겐지 씨가 안부 전해 달래요.
Yamada Gengi sends his regards.
私も、その人の知らせは聞いていません。
와타시모 소노 히토노 시라세와 기-테이마센
저도 그 사람 소식을 못 들었어요.
I haven\'t heard from him either.
きょう、お話楽しかったです。
교-, 오하나시 다노시캇타데스
오늘 얘기 즐거웠어요.
It\'s been good talking to you today.
私も楽しかったです。また、会いましょう。
와타시모 다노시캇타데스. 마타 아이마쇼-
저도 만나서 반가웠어요. 나중에 또 만나요.
Likewise. See you later.
はい、お気をつけて。
하이, 오키오츠케테
네, 좋은 하루 보내세요.
Good bye. Have a nice day.
これからも、会いましょう。
고레카라모 아이마쇼-
앞으로 자주 만나요.
We should get together more often.
お気をつけて。
오키오츠케테
살펴 가세요.
Take care.
お先に失礼します。
오사키니 시츠레-시마스
먼저 들어갈게요.
I\'ll be on my way.
さようなら。また明日。
사요-나라. 마타 아시타
안녕, 내일 봐요.
Bye, see you tomorrow.
では、あとで。
데와 아토데
이따가 봐요.
See you soon.
では、また。
데와 마타
또 봅시다.
See you again.
みんな、元気です。
민나 겐키데스
모두 잘 있어요.
Good bye everyone.
お元気で。
오겐키데
잘 지내세요.
Take care of yourself.
楽しく旅行してください。
다노시쿠 료코-시테 구다사이
여행 잘 하세요.
Have a nice trip.
これからも、連絡しましょう。
고레카라모 렌라쿠 시마쇼-
계속 연락해요.
Let\'s keep in touch.
はい、すぐまた連絡します。
하이, 스구 마타 렌라쿠시마스
네, 제가 곧 다시 연락 드릴게요.
Yes, I\'ll contact you soon.
Eメールで、連絡ください。
이메일로 연락 주세요.
Send me an e-mail.
フェイスブックで、連絡ください。
훼-스붓쿠데 렌라쿠 구다사이
페이스북으로 연락 주세요.
Facebook me.
到着しだい、電話してください。
도-차쿠시다이 덴와시테 구다사이
도착하는 대로 전화해 주세요.
Please call me when you arrive.
新年、明けましておめでとうございます。
신넨 아케마시테 오메데토-고자이마스
새해 복 많이 받으세요.
Happy New Year!
良い年になりますように。
요이 도시니 나리마스요-니
올 한해 모든 일이 잘되시길 빌어요.
I wish you the best of everything this year.
あなたも。
아나타모
당신도요.
You too.
긴급상황(SOS) - 154개 문장
雨が降り続いています。
아메가 후리츠즈이테이마스
비가 계속 내리네요.
It keeps on raining.
はい、洪水になるんじゃないでしょうか。
하이, 고-즈이니 나룬자 나이데쇼-카
네, 이러다가 홍수가 나는 건 아닐까요?
Yes, do you think it\'s going to flood?
まだ大丈夫でしょう。
마다 다이조-부데쇼-
아직은 상황이 괜찮은 것 같아요.
I think it\'s still OK.
雷です。
가미나리데스
번개가 쳐요.
It\'s lightning outside.
木の下は危険です。
기노 시타와 기켄데스
나무 밑은 위험해요.
It\'s dangerous under the tree.
地震です。
지신데스
지진이 났어요.
It\'s an earthquake.
机の下にかくれましょう。
츠쿠에노 시타니 가쿠레마쇼-
책상 밑으로 숨어요.
Hide under the desk.
雨が降り続きそうです。
아메가 후리츠즈키소-데스
비가 계속 올 것 같아요.
I think it\'s going to keep raining.
洪水です。
고-즈이데스
홍수가 났어요.
It\'s flooding.
早く高台にのぼりましょう。
하야쿠 다카다이니 노보리마쇼-
빨리 높은 곳으로 올라가세요.
Get to higher ground, quickly.
台風が近づいています。
다이후-가 치카즈이테이마스
태풍이 오고 있어요.
A typhoon is coming.
これ、あなたの財布ですか。
고레 아나타노 사이후데스카?
이것이 당신 지갑이에요?
Is this your wallet?
あっ、ありがとうございます。
앗, 아리가토-고자이마스
네, 감사합니다.
Oh, thank you.
何か、なくなりましたか。
나니카 나쿠나리마시타카?
없어진 것이 있어요?
Is there anything missing?
いいえ、ありがとうございます。
이-에, 아리가토-고자이마스
아니요, 감사합니다.
No. Thank you.
助けて!助けてください。
다스케테! 다스케테 구다사이
사람 살려! 살려 주세요!
Help! Help me!
助けてください!
다스케테 구다사이
도와주세요!
Help!
警察を呼んでください。
게-사츠오 욘데 구다사이
경찰을 불러 주세요.
Call the police, please.
忘れ物センターはどこですか。
와스레모노 센타-와 도코데스카?
분실물 취급소는 어디에 있어요?
Where is the lost and found?
迷子放送は、どこでやっていますか。
마이고 호-소-와 도코데 얏테이마스카?
미아 찾기 방송은 어디서 해요?
Where can I make an announcement for missing children?
私のカバン、見かけませんでしたか。
와타시노 가반 미카케마센데시타카?
혹시 제 가방 못 보셨어요?
いいえ、よく探してみましたか。
이-에, 요쿠 사가시테 미마시타카?
아니요, 잘 찾아봤어요?
はい、探してみましたが、ありません。
하이, 사가시테 미마시타가 아리마센
네, 찾아봤는데 없어요.
それを最後に見たのはいつですか。
소레오 사이고니 미타노와 이츠데스카?
그걸 마지막으로 본 게 언제였죠?
覚えていません。
오보에테 이마센
기억이 안 나요.
もう一度よく探してみてください。
모- 이치도 요쿠 사가시테미테 구다사이
다시 한 번 잘 찾아보세요.
どこに置いたか、忘れてしまいました。
도코니 오이타카 와스레테 시마이마시타
어디에 두었는지 잊어버렸어요.
いくら探してもありません。
이쿠라 사가시테모 아리마센
아무리 찾아도 없어요.
これがあなたが探していたものですか。
고레가 아나타가 사가시테이타 모노데스카?
이게 당신이 찾고 있던 건가요?
遺失物センターはどこですか。
이시츠부츠 센타-와 도코데스카?
유실물 센터는 어디인가요?
警察署はどこですか。
게-사츠쇼와 도코데스카?
경찰서가 어디예요?
119です。
이치이치큐-데스
일일구입니다.
火事です。
가지데스
불이 났어요.
There\'s a fire.
火事だ!
가지다!
불이야!
Fire!
消火器はどこですか。
쇼-카키와 도코데스카?
소화기는 어딨어요?
Where\'s the fire extinguisher?
早く逃げましょう。
하야쿠 니게마쇼-
빨리 피해요.
Run!
早く火を消しましょう。
하야쿠 히오 게시마쇼-
빨리 불을 꺼요.
Quick, put it out.
あそこにあります。
아소코니 아리마스
저기 있어요.
It\'s over there.
水を持って来てください。
미즈오 못테키테 구다사이
물을 가져와요.
Bring water.
煙で、見えません。
게무리데 미에마센
연기 때문에 안 보여요.
I can\'t see because of the smoke.
あの家に、人がいます。
아노 이에니 히토가 이마스
저 집에 사람이 있어요.
There\'s a person inside.
早くそこから出て!
하야쿠 소코카라 데테!
당장 거기서 나오세요.
Get out of there immediately.
私の弟を探してください。
와타시노 오토-토오 사가시테 구다사이
제 동생을 찾아 주세요.
Please, find my brother.
火事だ! 消防署に連絡してください。
가지다! 쇼-보-쇼니 렌라쿠시테 구다사이
불이야! 소방서에 전화해요!
Fire! Call the fire department!
消防署は、何番ですか。
쇼-보-쇼와 난반데스카?
소방서가 몇 번이죠?
What\'s the fire department number?
車庫で火事が起きました。
샤코데 가지가 오키마시타
차고에 불이 났어요.
My garage is on fire.
火事の原因は何ですか。
가지노 겐인와 난데스카?
화재의 원인이 뭐예요?
What\'s the cause of the fire?
放火みたいです。
호-카 미타이데스
방화 같아요.
I think it\'s arson.
私の車が、その車にぶつけられました。
와타시노 구루마가 소노 구루마니 부츠케라레마시타
제 차가 그 차에 들이받혔어요.
My car has been hit by that car.
けが人は、何人ですか。
게가닌와 난닌데스카?
다친 사람이 몇 명이에요?
How many people are hurt?
ありません。
이마센
없어요.
Nobody.
こちらが、加害車両ですか。
고치라가 가가이샤료-데스카?
이쪽이 가해 차량인가요?
Is this the car at fault?
いいえ、あの車です。
이-에, 아노 구루마데스
아니요, 저쪽이에요.
No, they are.
人が車に轢かれました。
히토가 구루마니 히카레마시타
여기, 사람이 차에 치였어요.
Somebody has been hit by a car.
私が、交通事故を起こしました。
와타시가 고-츠-지코오 오코시마시타
제가 교통사고를 냈어요.
I caused an accident.
レッカー車を呼びます。
렛카-샤오 요비마스
견인차를 불러야겠어요.
We need to call a tow truck.
衝突事故にあいました。
쇼-토츠지코니 아이마시타
충돌 사고를 당했어요.
I\'ve had a car accident.
車が、高速道路で故障しました。
구루마가 고-소쿠도-로데 고쇼-시마시타
제 차가 고속도로에서 고장 났어요.
My car has broken down on the highway.
保険会社につないでください。
호켄가이샤니 츠나이데 구다사이
보험 회사를 연결해 주세요.
Can you get my insurance company?
保険処理、できますか。
호켄쇼리, 데키마스카?
보험 처리가 됩니까?
Is this covered by insurance?
あ、私の車、どこでしょうか。
아, 와타시노 구루마 도코데쇼-카?
앗, 제 차가 어디로 갔지요?
Where\'s my car?
あなたの車は、牽引されました。
아나타노 구루마와 겐인사레마시타
당신 차는 견인되었어요.
Your car has been towed.
牽引された車を取りにきました。
겐인사레타 구루마오 도리니 기마시타
견인된 제 차를 찾으려고 합니다.
My car was towed, I\'d like to reclaim it.
お疲れ様です。何か、トラブルがありますか。
수고하십니다. 뭐가 잘못되었습니까?
Hi. Is something wrong?
飲酒運転の取締しまりをしています。アルコール検知器に息を吹いてください。
인슈운텐노 도리시마리오 시테이마스. 아루코-루 겐치키니 이키오 후이테 구다사이
음주 운전 단속 중입니다. 음주 측정기를 부세요.
We\'re doing random breath tests. Please blow into the breathalyzer.
飲酒運転をしました。
인슈운텐오 시마시타
음주 운전을 하셨군요.
You\'ve been driving under the influence of alcohol.
飲酒運転の罰金を出さないといけませんか。
인슈운텐노 밧킨오 다사나이토 이케마센카?
음주 운전 벌금을 내야 하나요?
Is there a fine for drinking and driving? 이즈 데어 어 파인 포 드링킹 앤 드라이빙? 핵심표현 벌금 ( fine)
裁判所に出頭しないといけませんか。
사이반쇼니 슛토-시나이토 이케마센카?
법원에 출두해야 하나요?
Do I have to appear in court?
何か、問題がありますか。
나니카 몬다이가 아리마스카?
무슨 문제가 있나요?
Is there a problem?
信号違反です。
신고-이한데스
신호 위반을 하셨습니다.
You disobeyed a traffic signal.
すみません。信号が変わったのに気づきませんでした。
스미마센. 신고-가 가왓타노니 기즈키마센데시타
죄송해요. 바뀐 신호를 못 봤어요.
I\'m sorry. I didn\'t see the light change.
はい、運転免許を見せてください。
하이, 운텐멘쿄오 미세테 구다사이
네, 운전 면허증을 주십시오.
Could I see your driver\'s license?
はい、これです。私は外国人ですが、どうなるんですか。
하이, 고레데스. 와타시와 가이코쿠진데스가, 도-나룬데스카?
여기 있어요. 그런데 저는 외국인인데, 어떻게 해야 해요?
Here it is. What do I do since I\'m a foreigner?
少しお待ちください。確認してみます。
스코시 오마치 구다사이. 가쿠닌시테 미마스
잠시 기다려 보십시오. 알아보겠습니다.
Please wait. Let me check.
スピード違反です。
스피-도 이한데스
속도 위반을 했습니다.
You\'ve been speeding.
停止信号を無視しました。
데-시 신고-오 무시시마시타
정지 신호를 무시했습니다.
You ran a stop sign.
すみませんが、いま、身分証明書を持っていません。
스미마센가, 이마 미분쇼-메-쇼오 못테이마센
죄송한데, 지금 신분증을 안 가지고 있어요.
I\'m sorry but I don\'t have any identification right now.
いま、赤信号で止まりませんでした。
이마 아카신고-데 도마리마센데시타
방금 빨간 신호에서 정지하지 않았습니다.
You just ran through a red light.
警察署に行きましょう。
게-사츠쇼니 이키마쇼-
경찰서로 갑시다.
Let\'s go to the police station.
あっ、ありました。ここにあります。
앗, 아리마시타. 고코니 아리마스
아, 찾았어요! 여깄어요!
Oh, I found it! Here it is!
見つけてくれて、ありがとうございます。
미츠케테 구레테 아리가토-고자이마스
찾아 주셔서 감사합니다.
Thank you for finding it.
どうされましたか。
도-사레마시타카?
무엇을 도와드릴까요?
May I help you?
強盗が入ったみたいです。
고-토-가 하잇타 미타이데스
강도가 든 것 같아요.
Help, a robber has broken into my house.
住所を教えてください。
주-쇼오 오시에테 구다사이
주소가 어떻게 되십니까?
What\'s your address?
犯罪通報用の電話番号は、何番ですか。
한자이 츠-호-요-노 덴와반고-와 난반데스카?
범죄 신고 전화번호가 뭐예요?
What\'s the phone number to report a crime?
110番です。
햐큐토-반 데스
일일공이에요.
となりの家に強盗が入りました。
도나리노 이에니 고-토-가 하이리마시타
이웃집에 강도가 들었어요.
A robber has broken into my neighbor\'s house.
早く来てください。
하야쿠 기테 구다사이
빨리 와 주세요.
Please come quickly.
誰かが、銃を撃ちました。
다레카가 주-오 우치마시타
누군가가 총을 쐈어요.
I heard a gunshot.
けんかをしています。
겐카오 시테이마스
패싸움이 벌어졌어요.
There is a gang fight.
上水道管が破裂しました。
조-스이도-칸가 하레츠시마시타
거리의 상수도 본관이 터졌어요.
A water main in the street has broken.
手をあげろ。持ってるもの、全部出せ。
데오 아게로-. 못테루모노 젠부 다세
손 들어! 있는 거 다 내놔!
Hands up! Hand over everything!
これが全部です。命だけは助けてください。
고레가 젠부데스. 이노치다케와 다스케테 구다사이
다 가져가세요. 목숨만 살려주세요.
Take it all. Just let me go, please.
強盗だ!
고-토-다!
강도야!
Robber!
だれか、いませんか。
다레카 이마센카
누구 없어요?!
Is anybody here?!
泥棒だ!
도로보-다!
도둑이야!
Thief!
止まれ!
도마레!
거기, 서!
You there, stop!
静かにしろ!
시즈카니시로!
조용히 해!
Be quiet!
動くな!撃つぞ!
우고쿠나! 우츠조!
꼼짝 마! 움직이면 쏜다!
Freeze! Or I\'ll shoot!
助けてください。子供が迷子になってしまいました。
다스케테 구다사이! 고도모가 마이고니 낫테 시마이마시타
도와주세요! 제 아이를 잃어버렸어요.
Help! I\'ve lost my child.
子供を最後に見たのは、どこですか。
고도모오 사이고니 미타노와 도코데스카?
아이를 마지막으로 본 곳이 어디죠?
Where did you last see him?
トイレです。10分前まではいました。
토이레데스. 줏푼마에마데와 이마시타
화장실이에요. 십 분 전까진 있었어요.
At the toilets. He was there ten minutes ago.
いっしょに、探してみましょう。
잇쇼니 사가시테미마쇼-
그럼, 함께 찾아봐요.
Let\'s find him together.
健二さんがどこに行ったか、知りませんか。
겐지상가 도코니 잇타카 시리마센카?
겐지 씨가 어디 갔는지 아세요?
そこには、だれもいません。
소코니와 다레모 이마센
거긴 아무도 없어요.
There\'s no one there.
その人、あそこにいます。
소노 히토 아소코니 이마스
그 사람 저기 있어요!
He\'s over there!
さっき、あっちに行きました。
삿키 앗치니 이키마시타
조금 전에 저쪽으로 갔어요.
He went that way a while ago.
今まで、どこにいたんですか。
이마마데 도코니 이탄데스카?
지금까지 어디 있었어요?
Where have you been?
その人の顔立ちを教えてください。
소노 히토노 가오다치오 오시에테 구다사이
그 사람이 어떻게 생겼는지 말씀해 보세요.
Tell me what he looks like.
クレジットカードをなくしてしまいました。利用停止にしてください。
쿠레짓토카-도오 나쿠시테 시마이마시타. 리요-테-시니 시테 구다사이
신용 카드를 분실했어요. 정지해 주세요.
I lost my credit card. I\'d like to cancel it, please.
はい、ではまず、会員情報を確認いたします。
하이, 데와 마즈 가이인조-호-오 가쿠닌 이타시마스
네, 그럼 먼저 회원 정보를 확인하겠습니다.
Yes. Let me check your account information.
カードを再発行したいんですが。
카-도오 사이핫코- 시타인데스가
카드를 재발급받고 싶어요.
I\'d like to have my card reissued.
旅行者用小切手の再発行はっこうのためには、購入申込書の控えが要りますか。
료코-샤요- 고깃테노 사이핫코-노 다메니와 고-뉴-모-시코미쇼노 히카에가 이리마스까
여행자 수표 재발급 받으려면 구입자 증빙 서류가 필요한가요?
Is a copy of the stub needed to reissue the traveler\'s checks?
すみません、カバンをなくしてしまいました。
스미마센, 가반오 나쿠시테 시마이마시타
도와주세요. 가방을 잃어버렸어요.
Help me! I lost my bag.
いつ、どこでなくしたんですか。
이츠, 도코데 나쿠시탄데스카?
언제, 어디서 잃어버렸어요?
When and where did you lose it?
バスの中に、カバンを置き忘れました。
바스노 나카니 가반오 오키와스레마시타
버스에 가방을 두고 내렸어요.
I left my bag in the bus.
カバンの中に貴重品がありましたか。
가반노 나카니 키초-힌가 아리마시타카?
가방에 중요한 것이 있었습니까?
Was there anything valuable in it?
財布とクレジットカード、それからパスポートが入っていました。
사이후토 쿠레짓토카-도, 소레카라 파스포-토가 하잇테이마시타
지갑과 신용 카드 그리고 여권이 들어 있어요.
My wallet, credit card and passport.
こちらの事故届けを作成してください。すぐ連絡いたします。
고치라노 지코토도케오 사쿠세-시테 구다사이. 스구 렌라쿠이타시마스
여기 사고 신고서를 작성해 주세요. 곧 연락 드리겠습니다.
Please fill out an accident report here. I\'ll call you soon.
私は月曜日までいます。連絡お願いします。
와타시와 게츠요-비마데 이마스. 렌라쿠 오네가이시마스
저는 월요일까지 머물러요. 꼭 연락해 주세요.
I\'m staying until Monday. Please call me.
盗難届けを出したいんですが。
도-난토도케오 다시타인데스가
도난 신고를 하고 싶어요.
I want to report a theft.
財布をすりに盗まれました。
사이후오 스리니 누스마레마시타
제 지갑을 소매치기 당했어요.
My wallet was stolen.
どこでなくしたか、覚えていません。
도코데 나쿠시타카 오보에테이마센
어디에서 잃어버렸는지 기억이 나질 않아요.
I don\'t remember where I lost it.
カード番号は、書いておきませんでした。
카-도반고-와 가이테 오키마센데시타
카드 번호는 적어 두지 않았어요.
I didn\'t write down the card number.
パスポート番号が思い出せません。
파스포-토 반고-가 오모이다세마센
여권 번호가 기억나질 않아요.
I don\'t remember the passport number.
私の車がなくなってしまいました。
와타시노 구루마가 나쿠낫테 시마이마시타
제 차가 없어졌어요.
My car is missing.
盗難届けを発行してください。
도-난토도케오 핫코-시테 구다사이
도난 신고서를 발행해 주세요.
Please give me a theft report.
事故届けをください。
지코토도케오 구다사이
사고 신고서를 주세요.
Please give me an accident report.
今、韓国大使館に連絡してください。
이마 간코쿠타이시칸니 렌라쿠시테 구다사이
지금 한국 대사관으로 연락해 주세요.
Please contact the Korean embassy now.
容疑者を逮捕しに来ました。
요-기샤오 다이호시니 기마시타
용의자를 체포하러 왔습니다.
You\'re under arrest.
私は罪がありません。
와타시와 츠미가 아리마센
저는 죄가 없어요.
I\'m innocent.
あなたは、黙秘権を行使する権利があります。
아나타와 모쿠히켄오 고-시스루 겐리가 아리마스
당신은 묵비권을 행사할 권리가 있습니다.
You have the right to remain silent.
あなたは、弁護士を雇用することができます。
아나타와 벤고시오 고요-스루 고토가 데키마스
당신은 변호사를 고용할 수 있습니다.
You have the right to consult with an attorney.
保釈金は50万円まんえんに決まりました。
호샤쿠킨와 고쥬만엔니 기마리마시타
보석금은 오십만 엔으로 책정되었습니다.
3日後、法廷に出頭してください。
밋카고 호-테-니 슛토-시테 구다사이
사흘 후에 법정으로 출두하세요.
You have to appear in court in three days.
だれか、目撃者、いますか。
다레카 모쿠게키샤 이마스카?
혹시 목격자 계신가요?
Are there any witnesses?
私が見ました。
와타시가 미마시타
제가 다 봤어요.
I saw everything.
人相を説明してください。
닌소-오 세츠메-시테 구다사이
인상착의를 설명해 주세요.
Tell me what he looked like and what he was wearing.
黒い服を着た若い男でした。
구로이 후쿠오 기타 와카이 오토코 데시타
검은 옷을 입은 젊은 남자였어요.
He was a young man in black.
ご協力、ありがとうございました。
고쿄-료쿠 아리가토-고자이마시타
협조해 주셔서 감사합니다.
Thank you for your cooperation.
私が目撃者です。
와타시가 모쿠게키샤 데스
제가 목격자예요.
I\'m a witness.
私は、何も知りません。
와타시와 나니모 시리마센
저는 아무것도 몰라요.
I don\'t know anything.
あっちにに逃げて行きました。
앗치니 니게테 이키마시타
저쪽으로 달아났어요.
He ran that way.
自動車のナンバーを書いておきました。
지도-샤노 난바-오 카이테 오키마시타
자동차 번호판을 적어 놨어요.
I wrote down the license plate.
その人が、痴漢をしようとしたんです。
소노 히토가 치칸오 시요-토 시탄데스
그 사람이 성추행하려 했어요.
He tried to sexually harass me.
その人が、体を密着させたんです。
소노 히토가 가라다오 밋차쿠 사세탄데스
그 사람이 몸을 자꾸 밀착시켰어요.
He kept pressing himself against me.
あっ!前の車に衝突しました。
앗! 마에노 구루마니 쇼-토츠 시마시타
악! 앞 차를 들이받았어요.
Shoot! I ran into the car in front of me.
大丈夫ですか。
다이조-부데스카?
당신, 괜찮아요?
Oh my goodness! Are you all right?
はい、子供が急に飛び出してきて、しかたありませんでした。
하이, 고도모가 규-니 도비다시테키테 시카타 아리마센데시타
네, 아이가 갑자기 뛰어들어서 어쩔 수가 없었어요.
Yes, I couldn\'t help it because a kid suddenly jumped in front of me.
保険は入っていますか。
호켄와 하잇테 이마스카?
보험은 들었어요?
Do you have insurance?
けがはありませんでしたか。
게가와 아리마센데시타카?
어디 다치지 않았어요?
Are you hurt?
あなたが、急ブレーキを踏んだでしょう。
아나타가 규-부레-키오 훈다데쇼-
당신이 급제동했잖아요.
You slammed on the brakes.
降りて、車を見てみましょう。
오리테 구루마오 미테미마쇼-
내려서 우리 차를 살펴봅시다.
Let\'s take a look at the damage. 렛츠 테이커룩 앳 더 데미지 핵심표현 살펴봅시다 ( take a look)
車から、煙が出ています。
구루마카라 게무리가 데테이마스
이 차에서 연기가 나고 있어요.
There\'s smoke coming out of the car.
병원/약국 - 319개 문장
どうなさいましたか。
도-나사이마시타카?
어디가 아프세요?
Where does it hurt? 웨어 더즈 잇 허트?
おなかが痛いです。
오나카가 이타이데스
배가 아파요.
I have a stomachache.
いつから痛いですか。
이츠카라 이타이데스카?
언제부터 아프셨어요?
When did it start hurting?
昨日のお昼を食べてからです。
기노-노 오히루오 다베테카라데스
어제 점심 먹은 이후부터요.
Since I had lunch yesterday.
何を召し上がりましたか。
나니오 메시아가리마시타카?
뭘 드셨어요?
What did you have for lunch?
診療を受けにきましたが。
신료-오 우케니 기마시타가
진료 받으러 왔어요.
I\'ve come to receive treatment.
先生に会いたいんですが。
센세-니 아이타인데스가
의사를 만나고 싶어요.
I want to see a doctor.
どれぐらい待つんですか。
도레구라이 마츤데스카?
얼마나 기다려야 해요?
How long do I have to wait?
ここが痛いです。
고코가 이타이데스
여기가 아파요.
It hurts here.
入院しないといけませんか。
뉴-인 시나이토 이케마센카?
입원해야 해요?
Do I have to be hospitalized?
いつ頃結果がわかりますか。
이츠고로 겟카가 와카리마스카?
언제쯤 결과를 알 수 있어요?
When can I get the result?
いらっしゃいませ。東京病院です。ご用件をどうぞ。
이랏샤이마세. 도-쿄-뵤-인데스. 고요-켄오 도-조
어서 오세요. 도쿄병원입니다. 무엇을 도와드릴까요?
How may I help you?
田中先生に, 月曜日の10時に予約したいんですが。
다나카센세-니 게츠요-비노 주-지니 요야쿠시타인데스가
다나카 선생님께 월요일 열 시로 예약하고 싶어요.
少々お待ちください。申し訳ありません。その日は予約がいっぱいです。
쇼-쇼- 오마치 구다사이. 모-시와케 아리마센. 소노히와 요야쿠가 잇빠이데스
잠깐만 기다려 주세요. 죄송해요. 그날은 예약이 꽉 찼어요.
Wait a minute. I\'m sorry. The doctor is booked up that day.
じゃあ、ほかの日はどうですか。
자-, 호카노 히와 도-데스카?
그럼 다른 날은 어때요?
What about other days?
火曜日の10時はいかがですか。
가요-비노 주-지와 이카가데스카?
화요일 열 시는 어떠세요?
Are you available at 10 o\'clock on Tuesday?
はい、大丈夫です。
하이, 다이조-부데스
네, 괜찮습니다.
Yes, I\'m available.
お名前、お願いします。
오나마에 오네가이시마스
성함이 어떻게 되세요?
What\'s your name?
山田健二です。
야마다 겐지데스
야마다 겐지예요.
中村ユリです。
나카무라 유리데스
나카무라 유리예요.
田中先生に診療予約をしたいんですが。
다나카 센세-니 신료-요야쿠오 시타인데스가
다나카 선생님께 진료 예약을 하고 싶어요.
いつ、診療を受けられますか。
이츠 신료-오 우케라레마스카?
언제 진료를 받을 수 있을까요?
When can I see the doctor?
その日は休診です。
소노히와 규-신데스
그날은 휴진입니다.
We are closed that day.
総合検診を受けたいんですが。
소-고-켄신오 우케타인데스가
종합 검진을 받고 싶어요.
I want to get a general check-up.
はい、いらっしゃいませ。予約はなさいましたか。
하이, 이랏샤이마세. 요야쿠와 나사이마시타카?
네, 어서 오세요. 예약하셨어요?
Of course, did you make an appointment?
いいえ。
이-에
아니요.
No, I didn\'t.
保険証、お願いします。
호켄쇼- 오네가이시마스
보험증을 주세요.
Would you give me your health insurance card?
お名前を呼ぶまで、あちらでお待ちください。
오나마에오 요부마데 아치라데 오마치 구다사이
성함을 부를 때까지 저기서 기다려 주세요.
Please wait here until we call your name.
いま、先生は診察中です。
이마 센세-와 신사츠추-데스
지금 선생님께서는 환자를 보고 계세요.
The doctor is examining a patient now.
診察を受けにきました。
신사츠오 우케니 기마시타
진찰 받으러 왔어요.
I\'ve come to receive a check up.
電話で予約しました。
덴와데 요야쿠 시마시타
전화로 예약했어요.
I made an appointment by phone.
以前にも来られましたか。
이젠니모 고라레마시타카?
전에 오신 적이 있으세요?
Have you been here before?
初めてです。
하지메테데스
처음 왔어요.
No, this is my first visit.
田中先生に診療を受けたいんですが。
다나카 센세-니 신료-오 우케타인데스가
다나카 선생님께 진료를 받고 싶어요.
田中先生の患者様ですか。
다나카 센세-노 간자사마 데스카?
다나카 선생님의 환자세요?
私は、定期検診の患者です。
와타시와 데이키켄신노 간자데스
저는 정기 검진 환자예요.
I\'m here for a regular physical check-up.
先生が、もうすぐ呼ぶと思います。
센세-가 모-스구 요부토 오모이마스
의사 선생님께서 곧 부르실 거예요.
The doctor will call you soon.
保険処理のために、診断書と領収書をもらえますか。
호켄쇼리노 타메니 신단쇼토 료-슈-쇼오 모라에마스카?
보험을 위해 진단서와 영수증을 받고 싶어요.
I\'d like to get a doctor\'s certificate and receipt for insurance.
ここに尿を取ってきてください。
고코니 뇨-오 돗테키테 구다사이
여기에 소변을 담아 오세요.
Fill this cup with urine.
尿をどれくらい取るんですか。
뇨-오 도레쿠라이 도룬데스카?
소변을 얼마나 받아야 해요?
How much urine do I need to collect?
3分の1ぐらい、取ってきてください。
산분노 이치구라이 돗테키테 구다사이
삼분의 일 정도 받아 오세요.
About one third of it.
袖をまくってください。
소데오 마쿳테 구다사이
소매를 걷으세요.
Roll up your sleeves.
血液検査室、どこですか。
게츠에키켄사시츠 도코데스카?
혈액 검사실이 어디예요?
Where is the blood test lab?
ここをさわると、痛いですか。
고코오 사와루토 이타이데스카?
이쪽을 만지면 아프세요?
Does it hurt when I touch here?
はい、痛いです。
하이, 이타이데스
네, 아파요.
Yes, it hurts.
どう痛いですか。
도- 이타이데스카?
어떻게 아프세요?
How does it hurt?
押すたびに、針で刺すように痛いです。
오스타비니 하리데 사스요-니 이타이데스
누를 때마다 바늘로 찌르는 듯이 아파요.
It feels like stabbing needles each time you press.
ここに、横になってください。
고코니 요코니낫테 구다사이
여기에 누우세요.
Please lie on your back.
腕をあげてください。
우데오 아게테 구다사이
팔을 올려 보세요.
Raise your arms.
ひざを曲げてください。
히자오 마게테 구다사이
무릎을 구부리세요.
Bend your knees.
息を大きく吸ってください。
이키오 오-키쿠 숫테 구다사이
숨을 깊이 들이마시세요.
Take a deep breath.
息を止めてください。
이키오 도메테 구다사이
숨을 멈추세요.
Hold your breath.
息を吐いてください。
이키오 하이테 구다사이
숨을 내쉬세요.
Breathe out.
服をあげてください。
후쿠오 아게테 구다사이
옷을 걷어 올려 주세요.
Please roll up your clothes.
たまに痛いです。
다마니 이타이데스
이따금 아파요.
It hurts sometimes.
割れそうに痛いです。
와레소-니 이타이데스
쪼개지듯이 아파요.
I have a splitting pain.
ズキズキします。
즈키즈키 시마스
욱신욱신 쑤셔요.
I have a throbbing pain.
締めつけられるように痛いです。
시메츠케라레루 요-니 이타이데스
쥐어짜는 듯이 아파요.
I have a gnawing pain.
夜は痛みがもっとひどくなります。
요루와 이타미가 못토 히도쿠 나리마스
밤에는 통증이 더 심해져요.
It hurts more at night.
朝起きる時、いちばん痛いです。
아사 오키루토키 이치반 이타이데스
아침에 일어날 때가 제일 아파요.
It hurts most when I get up in the morning.
処方箋を書きます。
쇼호-센오 가키마스
처방전을 써 드리겠습니다.
I\'ll write you a prescription.
はい。
하이
네.
Yes, we do.
いいえ、ありません。
이-에, 아리마센
아니요, 없어요.
No, I don\'t.
注射も1本、打っていってください。
추-샤 모 잇퐁 웃테잇테 구다사이
주사도 한 대 맞고 가세요.
We\'re going to give you a shot, too.
はい、いつまた来ましょうか。
하이, 이츠 마타 기마쇼-카?
네, 언제 다시 올까요?
OK. When should I come back?
3日後に来てください。
밋카고니 기테 구다사이
사흘 후에 오세요.
Please come back in three days.
もう少し詳しく調べるために、検査をします。
모-스코시 구와시쿠 시라베루 다메니 겐사오 시마스
좀 더 자세히 알기 위해서 검사를 할 거예요.
Now I\'m going to examine you to get a closer look.
ペニシリンアレルギーがあります。
페니시린 아레루기-가 아리마스
페니실린 알레르기가 있어요.
I\'m allergic to penicillin.
体温を計ります。
다이온오 하카리마스
체온 좀 잴게요.
Let me take your temperature.
血圧を計ります。
게츠아츠오 하카리마스
혈압을 재겠습니다.
Let me take your blood pressure.
定期的に服用している薬がありますか。
데이키테키니 후구요-시테이루 구스리가 아리마스카?
정기적으로 복용하고 있는 약이 있어요?
Is there any medication you\'ve been taking regularly?
夜遅く寝るほうです。
요루 오소쿠 네루호-데스
밤늦게 자는 편이에요.
I usually sleep late.
お酒をよく飲むほうです。
오사케오 요쿠 노무호-데스
술을 자주 마시는 편이에요.
I often drink.
症状が良くならなかったら、また来てください。
쇼-조-가 요쿠 나라나캇타라 마타 기테 구다사이
차도가 없으면 다시 오세요.
Please come back if you show no improvement.
血圧治療薬を飲んでいます。
게츠아츠 치료-야쿠오 논데이마스
혈압약을 먹고 있어요.
I\'m taking antihypertensive drugs.
重い病気ですか。
오모이 뵤-키데스카?
큰 병이에요?
Is it serious?
旅行を続けられるでしょうか。
료코-오 츠즈케라레루 데쇼-카?
여행을 계속할 수 있을까요?
Can I continue the trip?
トンカツを食べました。
돈카츠오 다베마시타
돈가스를 먹었어요.
おなかだけが痛いんですか。
오나카다케가 이타인데스카?
배만 아프세요?
Is it only your stomach that aches?
いいえ。下痢もしてます。
이-에. 게리모 시테마스
아니요, 설사도 해요.
No, I have diarrhea, too.
どこが具合が悪いんですか。
도코가 구아이가 와루인데스카?
어디가 안 좋으세요?
What\'s the matter?
症状をおっしゃってください。
쇼-조-오 옷샷테 구다사이
상태를 말씀해 주세요.
Please explain your condition.
診てみましょう。
미테미마쇼-
좀 봅시다.
Let me take a look.
この症状はいつからですか。
고노 쇼-조-와 이츠카라데스카?
이런 증상이 얼마나 되셨어요?
How long have you had these symptoms?
いつから痛かったんですか。
이츠카라 이타캇탄데스카?
언제부터 아프기 시작했습니까?
When did it start hurting?
ほかの症状、ありますか。
호카노 쇼-조- 아리마스카?
다른 증상이 있습니까?
Do you have any other symptoms?
妊婦です。
닌푸데스
임산부예요.
I\'m pregnant.
前から、よく病気にかかっていました。
마에카라 요쿠 뵤-키니 가캇테 이마시타
전에도 자주 앓았어요.
I was frequently ill before.
親戚の中に、同じ病気を患らっている方、いますか。
신세키노 나카니 오나지 뵤-키오 와즈랏테이루카타 이마스카?
친척 중에 같은 병을 앓는 분들이 있어요.
I have some relatives who have the same disease.
B型肝炎にかかったことがあります。
비-가타칸엔니 가캇타 고토가 아리마스
B형 간염에 걸린 적이 있어요.
I had hepatitis B.
耳に炎症ができたようです。
미미니 엔쇼-가 데키타요-데스
귀에 염증이 생긴 것 같아요.
I think I have an ear infection.
いつから痛かったんですか。
이츠카라 이타캇탄데스카?
언제부터 아팠어요?
How long have you been feeling sick?
3日ぐらい経ちました。
밋카구라이 다치마시타
삼 일 정도 되었어요.
About three days.
耳を見てみましょう。
미미오 미테미마쇼-
귀를 좀 봅시다.
Let me examine your ears.
体をこわしました。
가라다오 고와시마시타
몸살이 났어요.
I ache all over.
腐った食べ物を食べたみたいです。
구삿타 다베모노오 다베타미타이데스
상한 음식을 먹은 것 같아요.
I think I ate something that was off.
ずっと鼻水が出るんです。
즛토 하나미즈가 데룬데스
계속 콧물이 나요.
I have a runny nose.
喉がはれました。
노도가 하레마시타
목이 부었어요.
My throat is swollen.
鼻がつまります。
하나가 츠마리마스
코가 막혀요.
My nose is stuffy.
臭いをかげません。
니오이오 가게마센
냄새를 잘 못 맡겠어요.
I can\'t smell well.
鼻を強くかみすぎて、痛いです。
하나오 츠요쿠 가미스기테 이타이데스
코를 너무 세게 풀어서 아파요.
I blew my nose so hard it hurts.
鼻の中がただれてしまいました。
하나노 나카가 다다레테 시마이마시타
코 안이 다 헐었어요.
The insides of my nostrils are all sore. 디 인싸이즈 업 마이 노스트릴즈 아 올 쏘 핵심표현 헐었어요 ( sore)
よく聞こえません。
요쿠 기코에마센
잘 안 들려요.
I can\'t hear well.
耳鳴りがします。
미미나리가 시마스
귀가 울려요.
My ears are ringing.
耳に水が入りました。
미미니 미즈가 하이리마시타
귀에 물이 들어갔어요.
I got water in my ear.
耳からうみが出ます。
미미카라 우미가 데마스
귀에서 고름이 나요.
There\'s pus inside my ears.
耳に虫が入りました。
미미니 무시가 하이리마시타
귀에 벌레가 들어갔어요.
An insect got into my ear.
喉が乾燥しすぎています。
노도가 간소-시스기테이마스
목이 너무 건조해요.
My throat is so dry.
喉がかれました。
노도가 가레마시타
목이 쉬었어요.
I\'m hoarse.
喉がよく乾きます。
노도가 요쿠 가와키마스
목이 자주 말라요.
I get thirsty often.
喉に硬いこぶができました。
노도니 가타이 고부가 데키마시타
목에 딱딱한 혹이 만져져요.
I can feel a solid lump in my throat.
インフルエンザにかかったみたいです。
인후루엔자니 가캇타미타이데스
독감에 걸린 것 같아요.
I think I have the flu.
くしゃみが止まりません。
구샤미가 도마리마센
재채기가 계속 나와요.
I keep on sneezing.
痰が出ます。
단가 데마스
가래가 나와요.
I have phlegm.
鼻水に血が混じって出ます。
하나미즈니 치가 마짓테 데마스
콧물에 코피가 섞여 나와요.
When I blow my nose there\'s blood in it.
空腹の時は、胃がチクチクします。
구-후쿠노 도키와 이가 치쿠치쿠시마스
공복에는 위가 따끔거려요.
I get a stinging sensation in my stomach when I\'m hungry.
食事は、抜かずにしていますか。
쇼쿠지와 누카즈니 시테이마스카?
식사는 끼니 때마다 해요?
Do you eat regularly?
いいえ、よく抜きます。
이-에, 요쿠 누키마스
아니요, 자주 걸러요.
No, I skip meals frequently.
ほかの症状はありませんか。
호카노 쇼-조-와 아리마센카?
다른 증상은 없어요?
Do you have any other symptoms?
食後、げっぷをよくします。
쇼쿠고 겟푸오 요쿠 시마스
식사한 뒤에 트림을 자주 해요.
I belch a lot after meals.
消化はよくできますか。
쇼-카와 요쿠 데키마스카?
소화는 잘 되세요?
How\'s your digestion?
いいえ。胃に圧迫感があります。
이-에. 이니 앗파쿠칸가 아리마스
아니요, 위에 압박감이 있어요.
Not good. I feel pressure in my stomach.
胃がむかむかします。
이가 무카무카시마스
속이 메스꺼워요.
I feel nauseous.
下痢をしました。
게리오 시마시타
설사해요.
I have diarrhea.
食欲がありません。
쇼쿠요쿠가 아리마센
식욕이 없어요.
I don\'t have much of an appetite.
風邪を引きました。
가제오 히키마시타
감기에 걸렸어요.
I have a cold.
胸苦しいです。
무나구루시-데스
가슴이 답답해요.
My chest feels stuffy.
くらくらします。
구라쿠라시마스
자꾸 어지러워요.
I keep feeling dizzy.
くらくらして、倒れそうです。
구라쿠라시테 다오레소-데스
어지러워서 쓰러질 것 같아요.
I\'m dizzy and feel like fainting.
吐きそうです。
하키소-데스
토할 것 같아요.
I feel like vomiting.
げっぷがたくさん出ます。
겟푸가 다쿠산 데마스
트림이 많이 나요.
I belch a lot.
いつもお腹の調子がよくありません。
이츠모 오나카노 초-시가 요쿠 아리마센
속이 항상 거북해요.
I always feel uncomfortable in my stomach.
すぐ疲れます。
스구 츠카레마스
쉽게 피곤해져요.
I get tired easily.
熱があります。
네츠가 아리마스
열이 있어요.
I have a fever.
息苦しいです。
이키구루시-데스
숨이 차요.
I\'m out of breath.
頭が痛いです。
아타마가 이타이데스
머리가 아파요.
I have a headache.
便秘がひどいです。
벤피가 히도이데스
변비가 심해요.
I have severe constipation.
血便が出ます。
게츠벤가 데마스
혈변이 나와요.
There\'s blood in my poop.
じみたいです。
지 미타이데스
치질인 것 같아요.
I think I have hemorrhoids.
手の甲に発疹ができました。
데노 고-니 핫신가 데키마시타
손등에 발진이 생겼어요.
I have a rash on the back of my hand.
かゆいですか。
가유이데스카?
가려워요?
Does it itch?
いつからできたんですか。
이츠카라 데키탄데스카?
언제부터 생겼어요?
How long have you had this?
2日ぐらい経ちました。
후츠카구라이 다치마시타
이틀 쯤 됐어요.
It\'s been about two days.
日に焼けました。
히니 야케마시타
햇볕에 탔어요.
I have sunburn.
皮膚にへんなできものができました。
히후니 헨나 데키모노가 데키마시타
이상한 게 피부에 생겼어요.
Something strange has appeared on my skin.
ハチに刺されました。
하치니 사사레마시타
벌에 쏘였어요.
I got stung by a bee.
傷ができるでしょうか。
기즈가 데키루데쇼-카?
흉터가 생길까요?
Will it leave a scar?
尿が近いです。
뇨-가 치카이데스
소변을 자주 봐요.
I have to urinate a lot.
体がかゆいです。
가라다가 가유이데스
몸이 가려워요.
I itch all over my body.
顔ににきびができました。
가오니 니키비가 데키마시타
얼굴에 여드름이 났어요.
My face is breaking out in pimples.
唇が切れました。
구치비루가 기레마시타
입술이 찢어졌어요.
My lips are chapped.
桃アレルギーがあるんです。
모모 아레루기-가 아룬데스
복숭아 알레르기가 있어요.
I\'m allergic to peaches.
傷が膿んでしまいました。
기즈가 운데시마이마시타
상처가 곪았어요.
The wound has become infected.
手が荒れました。
데가 아레마시타
손이 텄어요.
My hands are chapped.
疥癬ができました。
가이센가 데키마시타
옴이 올랐어요.
I have poison ivy.
尿をたしても、すっきりしません。
뇨-오 다시테모 슷키리시마센
소변 후에 시원하지 않아요.
I feel like I still have to go after urinating.
いつからそうでしたか。
이츠카라 소-데시타카?
언제부터 그랬어요?
How long has this been going on?
3か月ぐらい経ったと思います。
산카게츠구라이 닷타토 오모이마스
석 달 쯤 된 것 같아요.
It\'s been about three months.
尿検査をしてみましょう。
뇨-켄사오 시테미마쇼-
소변 검사를 해 보도록 해요.
I\'m going to have you take a urine test.
尿がよく出ません。
뇨-가 요쿠 데마센
소변 보기가 어려워요.
I have trouble urinating.
トイレによく行きます。
토이레니 요쿠 이키마스
화장실에 자주 가요.
I go to the rest room a lot.
尿の色が濃いです。
뇨-노 이로가 고이데스
소변 색깔이 진해요.
My urine is dark.
腰がすごく痛いです。
고시가 스고쿠 이타이데스
허리가 너무 아파요.
My back hurts so much.
いつから痛みはじめましたか。
이츠카라 이타미하지메마시타카?
언제부터 시작됐어요?
When did these symptoms begin?
今朝からです。
게사카라 데스
오늘 아침부터 그래요.
From this morning.
重いものを持ち上げたんですか。
오모이 모노오 모치아게탄데스카?
무거운 물건을 들었어요?
Did you do any heavy lifting?
はい、昨日、引越し荷物を運びました。
하이, 기노- 힛코시 니모츠오 하코비마시타
네, 어제 이삿짐을 날랐어요.
Yes, I carried stuff for moving yesterday.
足首をくじいてしまいました。
아시쿠비오 구지이테 시마이마시타
발목을 삐었어요.
I sprained my ankle.
ガラスで手を切ってしまいました。
가라스데 데오 깃테 시마이마시타
유리 조각에 손을 베었어요.
I cut my hand on broken glass.
お湯でやけどをしました。
오유데 야케도오 시마시타
끓는 물에 데었어요.
I got burned with boiling water.
凍傷にかかりました。
도-쇼-니 가카리마시타
동상에 걸렸어요.
I\'ve got frostbite.
朝、手足あしがしびれます。
아사 데아시가 시비레마스
아침이면 손발이 저려요.
My hands and feet feel numb in the morning.
脚が折れたみたいです。
아시가 오레타미타이데스
다리가 부러진 것 같아요.
I think my leg is broken.
ここに横になってください。どこでけがをしたんですか。
고코니 요코니 낫테 구다사이. 도코데 게가오 시탄데스카?
여기에 누우세요. 어디에서 다쳤어요?
Lie down here. How did you hurt yourself?
階段で滑ってしまいました。
가이단데 스벳테 시마이마시타
계단에서 미끄러졌어요.
I slipped on the stairs.
ここが痛いです。
고코가 이타이데스카?
여기가 아파요?
It hurts here.
はい、すごく痛いです。
하이, 스고쿠 이타이데스!
네, 너무 아파요!
Yes, it hurts so much!
レントゲンを撮ってみましょう。
렌토겐오 돗테미마쇼-
X레이를 찍어 봐야겠어요.
Let\'s get it X-rayed.
ナイフに刺されました。
나이후니 사사레마시타
칼에 찔렸어요.
I cut myself on a knife.
運動していて、けがをしました。
운도-시테이테 게가오 시마시타
운동하다가 다쳤어요.
I got hurt while exercising.
腕に感覚がありません。
우데니 간카쿠가 아리마센
팔에 감각이 없어요.
My arms are numb.
こっちの肩がこっています。
곳치노 가타가 곳테이마스
이쪽 어깨가 뻐근해요.
This shoulder is stiff.
首が痛くて、回せません。
구비가 이타쿠테 마와세마센
목이 너무 아파서 고개를 돌릴 수가 없어요.
My neck hurts so much that I can\'t turn my head.
首が硬くなりました。
구비가 가타쿠나리마시타
목이 뻣뻣해요.
My neck is stiff.
ここから血が出ています。
고코카라 치가 데테이마스
여기서 피가 나요.
I\'m bleeding here.
頭から血が出ています。
아타마카라 치가 데테이마스
머리가 깨졌어요.
I injured my head.
足がはれています。
아시가 하레테이마스
다리가 부었어요.
My legs are swollen.
目にあざができました。
메니 아자가 데키마시타
눈에 멍이 들었어요.
I got a black eye.
腕が抜けてしまいました。
우데가 누케테 시마이마시타
팔이 빠졌어요.
My arm has dislocated.
水ぶくれができました。
미즈부쿠레가 데키마시타
물집이 잡혔어요.
I have a blister.
関節がずきずきします。
간세츠가 즈키즈키 시마스
관절이 쑤셔요.
My joints hurt.
左ひざに神経痛があります。
히다리히자니 신케-츠-가 아리마스
왼쪽 무릎에 신경통이 있어요.
I have neuralgia in my left knee.
よく腰が痛みます。
요쿠 고시가 이타미마스
자주 허리가 아파요.
My back hurts often.
足が、たまに麻痺します。
아시가 다마니 마히시마스
발이 가끔 마비돼요.
My foot sometimes gets numb.
子供が、鼻水をたくさん流します。
고도모가 하나미즈오 다쿠산 나가시마스
아이가 콧물을 많이 흘려요.
My child has a runny nose all the time.
何か月の子ですか。
난카게츠노 고데스카?
아이가 몇 개월이에요?
How old is he?
10か月になりました。
줏카게츠니 나리마시타
이제 십 개월이 되었어요.
He\'s ten months old.
風邪です。
가제데스
감기예요.
He has a cold.
今、妊娠中です。
이마 닌신추-데스
지금 임신 중이에요.
I\'m pregnant.
生理が不規則です。
세-리가 후키소쿠데스
생리가 불규칙해요.
My periods are irregular.
子供が、けいれんを起こします。
고도모가 게이렌오 오코시마스
아이가 경기해요.
My child has been having convulsions.
まだ予防接種をしていません。
마다 요보-셋슈오 시테이마센
아직 예방 접종을 하지 않았어요.
My child hasn\'t been vaccinated yet.
長い間、生理がありません。
나가이 아이다 세-리가 아리마센
생리를 안 한 지가 오래되었어요.
I haven\'t had my period for a long time.
最後にあったのは、いつですか。
사이고니 앗타노와 이츠데스카?
마지막으로 한 것이 언제예요?
When was your last period?
3か月前です。
산카게츠 마에데스
석 달 전이에요.
Three months ago.
元々、生理不順でしたか。
모토모토 세-리후준 데시타카?
원래 생리 불순이었어요?
Do you usually have an irregular cycle?
生理がありません。
세-리가 아리마센
생리가 없어요.
My period is late.
生理期間じゃないのに、出血があります。
세-리키칸자 나이노니 슛케츠가 아리마스
생리 기간이 아닌데도 출혈이 있어요.
I\'m bleeding even though I\'m not meant to have my period now.
この頃、生理の量が多くなりました。
고노고로 세-리노 료-가 오-쿠 나리마시타
요새 분비물이 많아졌어요.
I have more discharge these days.
28日周期で生理をします。
니주-하치니치 슈-키데 세-리오 시마스
이십팔일 주기로 생리를 해요.
My cycle is 28 days.
避妊薬を服用したいんですが。
히닌야쿠오 후쿠요- 시타인데스가
피임약을 복용하고 싶어요.
I\'d like to take birth control pills.
妊娠したみたいです。
닌신시타 미타이데스
임신한 것 같아요.
I think I\'m pregnant.
つわりがひどいほうです。
츠와리가 히도이 호-데스
입덧이 심해요.
I have severe morning sickness.
出産予定日はいつですか。
슛산 요테-비와 이츠데스카?
출산 예정일이 언제예요?
When is your baby due?
不妊クリニックに登録したいんですが。
후닌 쿠리닛쿠니 도-로쿠 시타인데스가
불임 클리닉에 등록하고 싶어요.
I\'d like to sign up at a fertility clinic.
人工受精をしたいんですが。
진코- 주세이오 시타인데스가
인공수정을 하고 싶어요.
I\'d like to have artificial insemination.
目やにがついて、涙が出ます。
메야니가 츠이테 나미다가 데마스
눈곱이 끼고 눈물이 나요.
My eyes are gummed up and watery.
手でたくさんこすりましたか。
데데 다쿠산 고스리마시타카?
손으로 자주 문질렀어요?
Did you rub your eyes with your hands frequently?
はい、かゆくて。
하이, 가유쿠테
네, 가려워서요.
Yes, because they itched.
見てみましょう。結膜炎です。
미테미마쇼-. 게츠마쿠엔데스
봅시다. 결막염이에요.
Let me see. You have conjunctivitis.
ものもらいができました。
모노모라이가 데키마시타
눈에 다래끼가 났어요.
I have a sty in my eye.
食べ物を噛めません。
다베모노오 가메마센
음식물을 씹을 수가 없어요.
I can\'t chew my food.
歯を抜きにきました。
하오 누키니 기마시타
이를 뽑으러 왔어요.
I\'m here to get my tooth pulled out.
虫歯があります。
무시바가 아리마스
충치가 있어요.
I have a cavity.
スケーリングをしに来ました。
스케-링구오 시니 기마시타
스케일링하러 왔어요.
I\'d like a scaling.
うがいをしたいんですが。
우가이오 시타인데스가
입 안을 헹구고 싶어요.
I\'d like to rinse my mouth.
寒い所に連れて行きましたか。
사무이 도코로니 츠레테 이키마시타카?
추운 데 데리고 가셨어요?
Did you take him anywhere cold?
いいえ。でも、窓を開けて寝ていました。
이-에. 데모 마도오 아케테 네테이마시타
아니요. 그런데 창문을 열어 놓고 잤어요.
No, but he slept with the window open.
子供がよく泣くんです。
고도모가 요쿠 나쿤데스
아이가 자꾸 울어요.
My child keeps crying.
子供が、食べるとすぐ吐いてしまいます。
고도모가 다베루토 스구 하이테 시마이마스
아이가 먹으면 토해요.
My child vomits when he eats.
下痢がとまりません。
게리가 도마리마센
설사가 멈추지 않아요.
My child has diarrhea and it won\'t stop.
子供が、夜寝つけません。
고도모가 요루 네츠케마센
아이가 밤에 잠을 못 자요.
My child doesn\'t sleep well at night.
子供が、ずっと咳をしています。
고도모가 즛토 세키오 시테이마스
아이가 계속 기침을 해요.
My child keeps coughing.
子供の耳に炎症ができました。
고도모노 미미니 엔쇼-가 데키마시타
아이의 귀에 염증이 생겼어요.
My child has an earinfection.
子供にあせもができました。
고도모니 아세모가 데키마시타
아이에게 땀띠가 났어요.
My child has heat rash.
子供の体が震えています。
고도모노 가라다가 후루에테 이마스
아이가 온몸을 떨어요.
My child is shaking all over.
子供に母乳を飲ませています。
고도모니 보뉴-오 노마세테 이마스
아이에게 젖을 먹이고 있어요.
I\'m breastfeeding my child.
流動食を食べさせています。
류-도-쇼쿠오 다베사세테 이마스
유동식을 먹고 있어요.
My child is eating liquid foods.
こんにちは。ユリさん、具合はどうですか。
곤니치와. 유리상, 구아이와 도-데스카?
안녕하세요. 유리 씨, 몸은 좀 어때요?
こんにちは。健二さん、具合はどうですか。
곤니치와. 겐지상, 구아이와 도-데스카?
안녕하세요. 겐지 씨, 몸은 좀 어때요?
だいぶよくなりました。ありがとうございます。
다이부 요쿠나리마시타. 아리가토- 고자이마스
많이 좋아졌어요. 고맙습니다.
I\'m feeling much better. Thank you.
健二さんが入院したそうです。
겐지상가 뉴-인시타 소-데스
겐지 씨가 입원했대요.
患者に何を持っていったらいいでしょうか。
간자니 나니오 못테 잇타라 이-데쇼-카?
환자에게 뭘 가져다 주면 될까요?
What do you take to someone at the hospital?
山田健二さんの病室はどこですか。
야마다 겐지상노 뵤-시츠와 도코데스카?
야마다 겐지 씨의 병실이 어디예요?
いつ退院するんですか。
이츠 다이인 스룬데스카?
언제 퇴원하세요?
When will you be discharged?
早く治ってくださいね。
하야쿠 나옷테 구다사이네
곧 나아지기를 바래요.
I hope you get well soon.
アレルギーありますか。
아레루기- 아리마스카?
알레르기가 있어요?
Do you have any allergies?
目がかすみます。
메가 가스미마스
눈이 침침해요.
My vision is blurred.
目がかゆいです。
메가 가유이데스
눈이 가려워요.
My eyes feel itchy.
目がチクチクします。
메가 치쿠치쿠 시마스
눈이 따끔거려요.
My eyes are stinging
目が充血しています。
메가 주-케츠 시테이마스
눈이 충혈됐어요.
I have bloodshot eyes.
目が乾燥します。
메가 간소- 시마스
눈이 건조해요.
My eyes are dry.
ふたつに見えます。
후타츠니 미에마스
두 개로 보여요.
I have double vision.
まだらに見えます。
마다라니 미에마스
얼룩져서 보여요.
I see spots.
朝だけ、ぼやけて見えます。
아사다케 보야케테 미에마스
아침에만 흐릿하게 보여요.
Everything looks blurry in the morning.
色盲です。
시키모- 데스
색맹이에요.
I\'m color-blind.
レーシック手術をしたばかりです。
레-싯쿠 슈주츠오 시타 바카리데스
라식 수술을 한 지 얼마 안 됐어요.
I just had LASIK surgery.
本を少し読んだだけでも、目が疲れます。
혼오 스코시 욘다다케데모 메가 츠카레마스
조금만 책을 읽어도 눈이 피곤해요.
My eyes get tired, even when I read for a short period of time.
口を大きく開けてください。
구치오 오-키쿠 아케테 구다사이
입을 크게 벌려 보세요.
Open your mouth wide.
あー。
아-
아...
Aah…
右の上の歯に、虫歯があります。
미기노 우에노 하니 무시바가 아리마스
오른쪽 윗니에 충치가 있어요.
You have a cavity on your upper right side.
今治療してください。
이마 치료-시테 구다사이
지금 치료해 주세요.
Please treat it now.
はい、まず麻酔をかけます。
하이, 마즈 마스이오 가케마스
네, 우선 마취부터 할게요.
Okay. Let me put you under anesthesia first.
歯が揺れるんです。
하가 유레룬데스
이가 흔들거려요.
I have a loose tooth.
虫歯を治療したいんですが。
무시바오 치료- 시타인데스가
충치를 때워야겠어요.
I need to have my cavity filled.
親知らずが生えました。
오야시라즈가 하에마시타
사랑니가 났어요.
My wisdom teeth are appearing.
冷たいのを食べると、歯がしみます。
츠메타이노오 다베루토 하가 시미마스
찬 것을 먹으면 이가 시려요.
My teeth ache when I eat something cold.
歯痛のため、噛めません。
시츠-노타메 가메마센
치통 때문에 씹을 수가 없어요.
I can\'t chew because I have a toothache.
口臭がひどいです。
고-슈-가 히도이데스
입 냄새가 심해요.
I have bad breath.
歯茎から血がでます。
하구키카라 치가 데마스
잇몸에서 피가 나요.
My gums are bleeding.
入れ歯をしたいんですが。
이레바오 시타인데스가
의치를 해 넣고 싶어요.
I want to have a false tooth put in.
麻酔注射を打ちます。
마스이 추-샤오 우치마스
마취 주사 놓겠습니다.
I\'m giving you a shot of Novocain.
医者が、何と言っていますか。
이샤가 난토 잇테이마스카?
의사가 뭐래요?
What did your doctor say?
盲腸だそうです。
모-초-다 소-데스
급성 충수염이래요.
He said I had acute appendicitis.
土曜日にする予定です。
도요-비니 스루 요테-데스
토요일에 하려고요.
Saturday.
お大事にしてください。
오다이지니 시테 구다사이
몸조리 잘해요.
Take good care of yourself.
ようこそ、おいでくださいました。
아리가토- 고자이마스
와 주셔서 감사합니다.
Thank you for visiting me.
どうしてけがしたんですか。
도-시테 게가 시탄데스카?
어쩌다가 다치셨어요?
How did you hurt yourself?
今日はどうですか。
교-와 도-데스카?
오늘은 좀 어때요?
How are you feeling today?
少しずつよくなっています。
스코시즈츠 요쿠 낫테이마스
조금씩 좋아지고 있어요.
I\'m getting better.
お大事にしてください。
오다이지니 시테 구다사이
몸조심하세요.
Take care.
来ていただいて、ありがとうございます。
기테 이타다이테 아리가토- 고자이마스
와 줘서 고마워요.
Thank you for coming.
医者が、2か月は入院しないといけないと、言っています。
이샤가 니카게츠와 뉴-인 시나이토 이케나이토 잇테이마스
의사가 두 달은 입원해야 한다고 하더군요.
The doctor told me that I have to be hospitalized for two months.
はい, 日曜日に倒れたそうです。
하이, 니치요-비니 다오레타 소-데스
네, 지난 일요일에 쓰러졌대요.
Yes, he collapsed last Sunday.
どの病院にいるんですか。
도노 뵤-인니 이룬데스카?
어느 병원에 있대요?
Which hospital is he staying at?
東京病院です。
도-쿄- 뵤-인데스
도쿄병원에 있대요.
見舞いに行きます。
미마이니 이키마스
문병을 가야겠어요.
I\'d like to visit him.
私もいっしょに行きます。
와타시모 잇쇼니 이키마스
저도 같이 가요.
I\'ll go with you.
友達の見舞いに行くつもりです。
도모다치노 미마이니 이쿠 츠모리데스
친구 문병을 갈 생각이에요.
I\'m going to visit a friend of mine in the hospital.
訪問の時間はいつですか。
호-몬노 지칸와 이츠데스카?
방문 시간이 언제예요?
When are visiting hours?
1週間後には退院するそうです。
잇슈-칸고니와 다이인스루 소-데스
일주일 후면 퇴원한대요.
I heard he will be discharged in a week.
危篤だそうです。
기토쿠다 소-데스
위독하대요.
He\'s in critical condition.
健二さん、また入院しないといけないそうです。
겐지상 마타 뉴-인 시나이토 이케나이 소-데스
그 사람이 다시 입원해야 한대요.
I heard he had to be hospitalized again.
花はどうですか。
하나와 도-데스카?
꽃이 어떨까요?
How about flowers?
1日に何錠ずつ飲むんですか。
이치니치니 난조-즈츠 노문데스카?
하루에 몇 알씩 먹어야 해요?
How many pills do I have to take a day?
1錠ずつ、1日3回お飲みください。
이치조-즈츠 이치니치 산카이 오노미 구다사이
한 알씩 하루에 세 번 드세요.
Take one three times a day.
副作用はありませんか。
후쿠사요-와 아리마센카
부작용이 있어요?
Are there any side effects?
アスピリンください。
아스피린 구다사이
아스피린 좀 주세요.
I would like some aspirin, please.
乗り物酔い薬、ありますか。
노리모노요이 구스리 아리마스카?
멀미약이 있어요?
Do you have anything for carsickness?
風邪薬ありますか。
가제 구스리 아리마스카?
감기약 있어요?
Do you have any medication for a cold?
風邪薬も処方箋が必要ですか。
가제 구스리모 쇼호-센가 히츠요-데스카?
감기약에도 처방전이 필요해요?
Do I need a prescription for cold medicine?
はい、いくつさしあげましょうか。
하이, 이쿠츠 사시아게마쇼-카?
네, 얼마나 드릴까요?
Sure, how much do you need?
2人分ください。
후타리분 구다사이
두 사람분으로 주세요.
I need enough for two people.
鎮痛剤ください。
친츠-자이 구다사이
진통제 좀 주세요.
I would like some painkiller, please.
殺虫剤ください。
삿추-자이 구다사이
살충제 좀 주세요.
I need some insect repellent.
お腹をこわしました。
오나카오 고와시마시타
배탈이 났어요.
I have an upset stomach.
睡眠薬、少しください。
수면제 좀 주세요.
Can I have some sleeping pills, please?
処方箋がないと、薬を販売できません。
쇼호-센가 나이토 구스리오 한바이 데키마센
처방전 없이는 약을 살 수 없어요.
You can\'t buy medicine without a prescription.
これと同じ薬ください。
고레토 오나지 구스리 구다사이
이것과 같은 약 주세요.
I want the same medicine as this.
眠たくなるかもしれません。
네무타쿠 나루카모 시레마센
졸릴 수 있어요.
You might feel sleepy.
この薬の飲み方を教えてください。
고노 구스리노 노미카타오 오시에테 구다사이
이 약의 복용법을 알려 주세요.
How should I take this medicine?
6時間ごとにお飲みください。
로쿠지칸 고토니 오노미 구다사이
여섯 시간에 한 번씩 드세요.
You should take it once every six hours.
食事30分後にお飲みください。
쇼쿠지 산줏푼고니 오노미 구다사이
식후 삼십 분 후에 드세요.
You should take the medicine 30 minutes after eating.
この薬を飲むと、眠たくなりませんか。
고노 구스리오 노무토 네무타쿠 나리마센카?
이 약을 먹으면 졸려요?
Will I feel sleepy after taking the medicine?
薬を調剤してください。
구스리오 초-자이시테 구다사이
약을 지으려고 해요.
I\'d like to fill this prescription.
処方箋をください。
쇼호-센오 구다사이
처방전 주세요.
Please give me the prescription.
ここにあります。
하이, 도-조
여기 있어요.
Here it is.
処方箋ありますか。
쇼호-센 아리마스카?
처방전이 있어요?
Do you have a prescription?
この処方箋どおり、薬を調剤してください。
고노 쇼호-센 도오리 구스리오 초-자이시테 구다사이
이 처방대로 약을 지어 주세요.
Please fill this prescription.